At any given moment, trillions of cells are traveling through your blood vessels, sometimes circling the body in just one minute. Each of these cells has its origins deep in your bones. Bones might seem rock-solid, but they’re actually quite porous inside. Large and small blood vessels enter through these holes. And inside most of the large bones of your skeleton is a hollow core filled with soft bone marrow. Marrow contains fat and other supportive tissue, but its most essential elements are blood stem cells. These stem cells are constantly dividing. They can differentiate into red blood cells, white blood cells, and platelets, and send about hundreds of billions of new blood cells into circulation every day. These new cells enter the bloodstream through holes in small capillaries in the marrow. Through the capillaries, they reach larger blood vessels and exit the bone.
En todo momento, billones de células viajan por los vasos sanguíneos, a veces recorriendo el cuerpo en solo un minuto. Cada una de estas células tiene su origen dentro de los huesos. Los huesos pueden parecer duros como roca, pero son bastante porosos por dentro Vasos sanguíneos grandes y pequeños entran por estos poros. Y en la mayoría de los grandes huesos del esqueleto hay un núcleo hueco lleno de médula ósea blanda. La médula contiene grasa y otros tejidos conectivos, pero sus elementos más esenciales son células madre sanguíneas. Estas células se están dividiendo constantemente. Se pueden diferenciar entre glóbulos rojos, glóbulos blancos y plaquetas, y envían cientos de miles de millones de nuevas células a la circulación cada día. Entran en el torrente sanguíneo a través de poros en pequeños capilares en la médula. A través de los capilares, alcanzan los vasos sanguíneos grandes y salen del hueso.
If there’s a problem with your blood, there’s a good chance it can be traced back to the bone marrow. Blood cancers often begin with genetic mutations in the stem cells. The stem cells themselves are not cancerous, but these mutations can interfere with the process of differentiation and result in malignant blood cells. So for patients with advanced blood cancers like leukemia and lymphoma, the best chance for a cure is often an allogeneic bone marrow transplant, which replaces the patient’s bone marrow with a donor’s.
Si hay un problema con la sangre, es muy probable que pueda ser rastreada hasta la médula ósea. Los cánceres de sangre a menudo comienzan con mutaciones genéticas en las células madre. Las células madre por sí mismas no son cancerígenas, pero estas mutaciones pueden interferir en el proceso de diferenciación y dar como resultado células sanguíneas malignas. Para pacientes con cánceres de sangre avanzados como la leucemia y el linfoma la mejor oportunidad de una cura es a menudo un trasplante de médula ósea que remplaza la médula ósea de un paciente con la del donante.
Here’s how it works. First, blood stem cells are extracted from the donor. Most commonly, blood stem cells are filtered out of the donor’s bloodstream by circulating the blood through a machine that separates it into different components. In other cases, the marrow is extracted directly from a bone in the hip, the iliac crest, with a needle.
Así es como funciona. Primero, las células madre sanguíneas son extraídas de un donante. Más comúnmente, las células madre se filtran del flujo sanguíneo del donante haciendo circular la sangre por una máquina que la separa en diferentes componentes. En otros casos, la médula ósea es extraída directamente de un hueso en la cadera, la cresta ilíaca, con una aguja.
Meanwhile, the recipient prepares for the transplant. High doses of chemotherapy or radiation kill the patient’s existing marrow, destroying both malignant cells and blood stem cells. This also weakens the immune system, making it less likely to attack the transplanted cells. Then the donor cells are infused into the patient’s body through a central line. They initially circulate in the recipient’s peripheral bloodstream, but molecules on the stem cells, called chemokines, act as homing devices and quickly traffic them back to the marrow. Over the course of a few weeks, they begin to multiply and start producing new, healthy blood cells. Just a small population of blood stem cells can regenerate a whole body’s worth of healthy marrow.
Mientras tanto, el destinatario se prepara para el trasplante. Grandes dosis de quimioterapia o radiación matan la médula del paciente, destruyendo tanto las células malignas como células sanguíneas madre. Esto también debilita el sistema inmune, haciendo que sea menos probable que ataquen las células tranplantadas. Entonces las células donantes se cargan en el cuerpo del paciente a través de una vía central. Inicialmente circulan en el flujo sanguíneo periférico del paciente, pero las moléculas en las células madre, llamadas quimiocinas, actúan de referencia y rápidamente las conducir de vuelta a la médula. En el transcurso de unas semanas, comienzan a multiplicarse y producir nuevas células sanas. Solo una pequeña población de células madre puede regenerar una médula sana entera en un cuerpo.
A bone marrow transplant can also lead to something called graft-versus-tumor activity, when new immune cells generated by the donated marrow can wipe out cancer cells the recipient’s original immune system couldn’t. This phenomenon can help eradicate stubborn blood cancers. But bone marrow transplants also come with risks, including graft-versus-host disease. It happens when the immune system generated by the donor cells attacks the patient’s organs. This life-threatening condition occurs in about 30–50% of patients who receive donor cells from anyone other than an identical twin, particularly when the stem cells are collected from the blood as opposed to the bone marrow.
Un trasplante de médula ósea también puede conducir a algo llamado actividades de injerto contra tumor, cuando nuevas células inmunes generadas por la médula donada pueden eliminar células cancerígenas que el sistema inmune del receptor no pudo. Este fenómeno puede ayudar a erradicar cánceres de sangre rebeldes. Pero los trasplantes de médula ósea también conllevan riesgos, incluida la enfermedad de rechazo por el receptor. Ocurre cuando el sistema inmune generado por células del donante ataca los órganos del paciente. Esta afección potencialmente mortal ocurre en cerca del 30-50 % de pacientes que reciben células donantes de alguien que no sea su gemelo idéntico, en particular cuando se recolectan células madre se extraen de la sangre en lugar de la médula ósea
Patients may take immunosuppressant medications or certain immune cells may be removed from the donated sample in order to reduce the risk of graft-versus-host disease. But even if a patient avoids graft-versus-host disease, their immune system may reject the donor cells. So it’s crucial to find the best match possible in the first place.
Los pacientes pueden tomar medicamentos inmunodepresores o pueden eliminarse ciertas células inmunes de la muestra donada para reducir el riesgo de enfermedad de injerto contra el huésped. Incluso si el paciente evade la enfermedad de injerto contra huésped, su sistema inmune puede rechazar las células donantes. Por lo que es crucial encontrar la mayor compatibilidad posible en primer lugar.
Key regions of the genetic code determine how the immune system identifies foreign cells. If these regions are similar in the donor and the recipient, the recipient’s immune system is more likely to accept the donor cells. Because these genes are inherited, the best matches are often siblings. But many patients who need a bone marrow transplant don’t have a matched family member. Those patients turn to donor registries of volunteers willing to offer their bone marrow.
Las regiones clave del código genético determina cómo el sistema inmune identifica células extrañas. Si estas regiones son similares en el donante y el receptor el sistema inmune del receptor está más predispuesto a aceptar las células donadas. Como estos genes son heredados, las mayores compatibilidades son a menudo hermanos. Pero muchos pacientes que necesitan un trasplante de médula ósea no tienen un familiar compatible. Estos pacientes recurren a registros de donantes voluntarios dispuestos a ofrecer su médula ósea.
All it takes to be on the registry is a cheek swab to test for a genetic match. And in many cases, the donation itself isn’t much more complicated than giving blood. It’s a way to save someone’s life with a resource that’s completely renewable.
Todo lo que se necesita para registrarse es un hisopo de mejilla para detectar coincidencias genéticas Y en muchos casos, la misma donación no es mucho más complicada que donar sangre. Es una forma de salvar la vida a alguien