Welcome to Thailand. Now, when I was a young man -- 40 years ago, the country was very, very poor with lots and lots and lots of people living in poverty. We decided to do something about it, but we didn't begin with a welfare program or a poverty reduction program. But we began with a family-planning program, following a very successful maternal child health activity, sets of activities. So basically, no one would accept family planning if their children didn't survive. So the first step: get to the children, get to the mothers, and then follow up with family planning. Not just child mortality alone, you need also family planning. Now let me take you back as to why we needed to do it.
ברוכים הבאים לתאילנד כשאני הייתי איש צעיר, לפני 40 שנה, המדינה היתה מאד עניה עם המון אנשים שחיים בעוני. אנחנו החלטנו לעשות משהו בעניין, אבל לא התחלנו עם תוכנית רווחה או תוכנית להפחתת העוני. אנחנו התחלנו בתוכנית לתכנון משפחה, בעקבות פעילות מוצלחת מאד בנושא בריאות אם וילד, סדרה של פעולות. באופן כללי אף אחד לא יתמוך בתכנון משפחה אם הילדים שלהם לא ישרדו. אז השלב הראשון: להגיע לילדים, להגיע לאמהות, ואז להמשיך עם תכנון משפחה. לא להתעסק רק בתמותת ילדים אלא גם בתכנון משפחה. עכשיו תנו לי להחזיר אתכם לסיבה שבגללה היה עלינו לעשות זאת.
In my country, that was the case in 1974. Seven children per family -- tremendous growth at 3.3 percent. There was just no future. We needed to reduce the population growth rate. So we said, "Let's do it." The women said, "We agree. We'll use pills, but we need a doctor to prescribe the pills," and we had very, very few doctors. We didn't take no as an answer; we took no as a question. We went to the nurses and the midwives, who were also women, and did a fantastic job at explaining how to use the pill. That was wonderful, but it covered only 20 percent of the country.
במדינתי, זה היה המצב ב- 1974. שבעה ילדים למשפחה. גידול אוכלוסיה אדיר של 3.3% פשוט לא היה עתיד. היינו צריכים להפחית את גידול האוכלוסיה. אז אמרנו "בוא נעשה את זה". הנשים אמרו, "אנחנו מסכימות, אנחנו נשתמש בגלולות, אבל אנחנו צריכות רופאים שירשמו את הגלולות האלו," והיו לנו ממש מעט רופאים. אבל לא הסכמנו לקבל "לא" כתשובה, לקחנו "לא" כשאלה. הלכנו לאחיות ולמיילדות שהן גם נשים, שעשו עבודה נהדרת בהסברה בנושא שימוש בגלולות. זה היה נהדר. אבל זה כיסה רק 20% מהאוכלוסית המדינה.
What do we do for the other 80 percent -- leave them alone and say, "Well, they're not medical personnel." No, we decided to do a bit more. So we went to the ordinary people that you saw. Actually, below that yellow sign -- I wish they hadn't wiped that, because there was "Coca-Cola" there. We were so much bigger than Coca-Cola in those days. And no difference, the people they chose were the people we chose. They were well-known in the community, they knew that customers were always right, and they were terrific, and they practiced their family planning themselves. So they could supply pills and condoms throughout the country, in every village of the country. So there we are. We went to the people who were seen as the cause of the problem to be the solution. Wherever there were people -- and you can see boats with the women, selling things -- here's the floating market selling bananas and crabs and also contraceptives -- wherever you find people, you'll find contraceptives in Thailand.
מה נעשה עם 80% הנותרים--- נעזוב אותם ונגיד "טוב, הם לא צוות רפואי?" לא. אנחנו החלטנו לעשות קצת יותר. אז הלכנו לאנשים הפשוטים שאתם רואים. למעשה, מתחת לשלט הצהוב הזה-- חבל שהם מחקו את זה, בגלל שהיה שם שלט של קוקה קולה. היינו הרבה יותר גדולים מקוקה קולה בימים האלה. ובאופן דומה האנשים שהם בחרו היו האנשים שאנחנו בחרנו. הם היו ידועים בקהילה, הם ידעו שהלקוח תמיד צודק, והם היו נהדרים, והם תירגלו את תיכנון המשפחה בעצמם. ככה שהם יכלו לספק גלולות וקונדומים ברחבי המדינה, בכל כפר במדינה. הנה אנחנו. הלכנו אל האנשים שנתפסו כמקור לבעיה והפכנו אותם לחלק מהפתרון. איפה שהיו אנשים--- ואתם יכולים לראות את הסירות עם הנשים--מוכרות דברים-- הנה השוק הצף מוכרות בננות וסרטנים וגם אמצעי מניעה--- איפה שתמצאו אנשים, תמצאו אמצעי מניעה בתאילנד.
And then we decided, why not get to religion because in the Philippines, the Catholic Church was pretty strong, and Thai people were Buddhist. We went to them and they said, "Look, could you help us?" I'm there -- the one in blue, not the yellow -- holding a bowl of holy water for the monk to sprinkle holy water on pills and condoms for the sanctity of the family. And this picture was sent throughout the country. So some of the monks in the villages were doing the same thing themselves. And the women were saying, "No wonder we have no side-effects. It's been blessed." That was their perception.
ואז החלטנו למה שלא נעזר בדת, בגלל שבפיליפינים, הכנסיה הקתולית היתה די חזקה, ואנשים בתיאלנד היו בודיסטים. הלכנו אליהם ואמרנו "תראו, תוכלו לעזור לנו?" אני שם, זה בכחול לא זה בצהוב, מחזיק קערה של מים קדושים עבור נזיר שמתיז מים קדושים על גלולות וקונדומים בכדי לשמור על קדושת המשפחה. התמונה הזאת הופצה ברחבי המדינה. והיו כמה נזירים בכפרים שעשו את אותו הדבר בעצמם. והנשים אמרו "אין פלא שאין לגלולות תופעות לוואי, הן מבורכות." זאת היתה התפיסה שלהן.
And then we went to teachers. You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. So we went to the teachers. Over a quarter of a million were taught about family planning with a new alphabet -- A, B for birth, C for condom, I for IUD, V for vasectomy. And then we had a snakes and ladders game, where you throw dice. If you land on anything pro-family planning, you move ahead. Like, "Mother takes the pill every night. Very good, mother. Move ahead. Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead. Uncle gets drunk, doesn't use condom. Come back, start again." (Laughter) Again, education, class entertainment. And the kids were doing it in school too. We had relay races with condoms, we had children's condom-blowing championship. And before long, the condom was know as the girl's best friend. In Thailand, for poor people, diamonds don't make it -- so the condom is the girl's best friend.
ואז הלכנו למורים. אתה צריך שכולם יהיו מעורבים בנסיון להגיש את מה שצריך בכדי לעשות את האנושות מקום טוב יותר. אז הלכנו למורים. לימדנו יותר מרבע מיליון על תכנון משפחה עם א'-ב' חדש: ל -לידה, ק- קונדום, ה- התקן תוך רחמי, כ- כריתת זינור זרע. ואז היה לנו משחק סולמות ונחשים, שבו זרקת קוביה. אם נחתת על משהו שקידם תכנון משפחה התקדמת. כמו, "אמא לוקחת גלולה כל לילה. טוב מאד אמא, זוזי קדימה. דוד קונה קונדומים. טוב מאד, דוד. זוז קדימה. דוד משתכר ולא משתמש בקונדום. חזור אחורה, תתחיל מהתחלה." (צחוק) שוב, חינוך דרך הנאה בכיתה. והילדים היו עושים את זה גם בבית הספר. היו לנו תחרויות שליחים עם קונדומים. היתה לנו אליפות לילדים בניפוח קונדומים. ולא לקח הרבה זמן, והקונדום היה החבר הטוב ביותר של האישה. בתאילנד האנשים עניים, יהלומים לא עושים להם את זה. אז קונדומים היו החברים הטובים ביותר של האישה.
We introduced our first microcredit program in 1975, and the women who organized it said, "We only want to lend to women who practice family planning. If you're pregnant, take care of your pregnancy. If you're not pregnant, you can take a loan out from us." And that was run by them. And after 35/36 years, it's still going on. It's a part of the Village Development Bank; it's not a real bank, but it's a fund -- microcredit. And we didn't need a big organization to run it -- it was run by the villagers themselves. And you probably hardly see a Thai man there, it's always women, women, women, women. And then we thought we'd help America, because America's been helping everyone, whether they want help or not. (Laughter) And this is on the Fourth of July. We decided to provide vasectomy to all men, but in particular, American men to the front of the queue, right up to the Ambassador's residence during his vin d'honneur. And the hotel gave us the ballroom for it -- very appropriate room. (Laughter) And since it was near lunch time, they said, "All right, we'll give you some lunch. Of course, it must be American cola. You get two brands, Coke and Pepsi. And then the food is either hamburger or hotdog." And I thought a hotdog will be more symbolic. (Laughter) And here is this, then, young man called Willy Bohm who worked for the USAID. Obviously, he's had his vasectomy because his hotdog is half eaten, and he was very happy. It made a lot of news in America, and it angered some people also. I said, "Don't worry. Come over and I'll do the whole lot of you."
השקנו ב-1975, לראשונה, תכנית הלוואות לעסקים קטנים, והנשים שארגנו אותה אמרו, "אנחנו רוצות להלוות רק לנשים שפועלות לתכנון המשפחה. אם את בהריון, תדאגי להריון שלך. אם את לא בהריון, את יכולה לקחת הלוואה מאיתנו." וזה נוהל ע"י הנשים. ואחרי 35, 36 שנים זה עדיין עובד. זה חלק מהבנק לפיתוח הכפר. זה לא באמת בנק, זוהי קרן-- מיקרו אשראי. ולא היינו צריכים איזה אירגון גדול בכדי להריץ את זה. זה נוהל ע"י התושבים עצמם. ואתם יכולים להבחין שבקושי רואים שם גברים תאילנדים. זה רק נשים, נשים , נשים. ואז חשבנו שנוכל לעזור לאמריקה, בגלל שאמריקה תמיד עוזרת לכולם, בין אם הם רוצים עזרה או לא. (צחוק) וזה ברביעי ביולי. החלטנו להציע ניתוח להסרת צינור הזרע לכל הגברים, אבל באופן מיוחד, גברים אמריקאים לקדמת התור, בדיוק ליד מגורי השגריר במהלך האירוע שלו. ובית המלון נתן לנו אולם נשפים (גם: אולם ביצים). חדר ממש הולם. (צחוק) ומכיוון שזה היה קרוב לזמן ארוחת הצהריים, הם אמרו: "אוקי אנחנו ניתן לכם ארוחת צהרים. כמובן זה היה חייב להיות קולה אמריקאית. קבלנו שני סוגים, קולה ופפסי. והאוכל היה המבורגר או נקניקיה." אני חשבתי שנקניקיה יהיה יותר סמלי. (צחוק) והנה הבחור הצעיר שנקרא ווילי בוהם שעבד עבור USAID (הסוכנות האמריקאית לפיתוח בינלאומי). ללא ספק הוא עבר את הניתוח בגלל שהנקניקיה שלו היתה חצי אכולה, והוא היה ממש שמח. זה עשה הרבה חדשות באמריקה, וזה גם עצבן כמה אנשים. ואני אמרתי " אל תדאגו, תבואו לפה ואני אעשה לכולכם ניתוחים."
(Laughter)
(צחוק)
And what happened? In all this thing, from seven children to 1.5 children, population growth rate of 3.3 to 0.5. You could call it the Coca-Cola approach if you like -- it was exactly the same thing. I'm not sure whether Coca-Cola followed us, or we followed Coca-Cola, but we're good friends. And so that's the case of everyone joining in. We didn't have a strong government. We didn't have lots of doctors. But it's everybody's job who can change attitude and behavior.
ומה קרה? בכל הדבר הזה. משבעה ילדים לילד וחצי. קצב גידול האוכלוסיה מ 3.3 ל 0.5 אתם יכולים לקרוא לזה גישת הקוקה-קולה. זה היה אותו הדבר בדיוק. אני לא בטוח אם אנחנו חיקינו את קוקה קולה או שהם חיקו אותנו. אבל אנחנו חברים טובים. וככה מעוררים את המעורבות של כולם. לא היתה לנו ממשלה חזקה , לא היו לנו המון רופאים. אבל זאת היתה עבודה של כולם, כל מי שיכול לשנות גישה והתנהגות.
Then AIDS came along and hit Thailand, and we had to stop doing a lot of good things to fight AIDS. But unfortunately, the government was in denial, denial, denial. So our work wasn't affected. So I thought, "Well, if you can't go to the government, go to the military." So I went to the military and asked to borrow 300 radio stations. They have more than the government, and they've got more guns than the government. So I asked them, could they help us in our fight against HIV. And after I gave them statistics, they said, "Yes. Okay. You can use all the radio stations, television stations." And that's when we went onto the airwaves. And then we got a new prime minister soon after that. And he said, "Mechai, could you come and join?" He asked me in because he liked my wife a lot. So I said, "Okay." He became the chairman of the National AIDS Committee and increased the budget fifty-fold.
ואז הגיע האיידס לתיאלנד. ואנחנו נאלצנו להפסיק לעשות הרבה דברים טובים בכדי להילחם באיידס אבל לרוע המזל הממשלה היתה בהכחשה, הכחשה, הכחשה. ככה שהעבודה שלנו לא היתה יעילה. אני חשבתי " טוב אם זה לא הולך עם הממשלה, ילך עם הצבא." אז הלכתי לצבא וביקשנו להשאיל 300 תחנות רדיו. יש להם יותר מאשר לממשלה. ויש להם יותר רובים מאשר לממשלה. אז שאלתי אותם אם הם יוכלו לעזור לנו. במלחמה שלנו נגד איידס. ואחרי שנתתי להם את הסטטיסטיקה. הם אמרו, "כן, בסדר. אתם יכולים להשתמש בכל תחנות הרדיו והטלוויזיה". וככה עלינו לאוויר. וקיבלנו ראש ממשלה חדש ישר אחרי זה. והוא אמר, "מיצ'אי, אתה יכול להצטרף?" הוא ביקש ממני מכיוון שהוא אהב מאד את אישתי. אז אמרתי "בסדר". הוא נהיה יו"ר האגודה למלחמה באיידס והגדיל את התקציב בחמישים אחוז.
Every ministry, even judges, had to be involved in AIDS education -- everyone -- and we said the public, institutions, religious institutions, schools -- everyone was involved. And here, every media person had to be trained for HIV. And we gave every station half a minute extra for advertising to earn more money. So they were happy with that. And then AIDS education in all schools, starting from university. And these are high school kids teaching high school kids. And the best teachers were the girls, not the boys, and they were terrific. And these girls who go around teaching about safe sex and HIV were known as Mother Theresa. And then we went down one more step. These are primary school kids -- third, fourth grade -- going to every household in the village, every household in the whole of Thailand, giving AIDS information and a condom to every household, given by these young kids. And no parents objected, because we were trying to save lives, and this was a lifesaver. And we said, "Everyone needs to be involved."
כל משרדי הממשלה ואפילו שופטים לקחו חלק בחינוך לאיידס. כולם, ואני מתכוון לציבור, למוסדות למוסדות הדת, בתי ספר-- כולם היו מעורבים. וכאן, כל איש תקשורת היה צריך להיות מאומן לאיידס. ונתנו לכל תחנה חצי דקה אקסטרה לפירסום בכדי שיוכלו להרוויח כסף. ככה שהם היו מרוצים מזה. ואז חינוך לאיידס בכל בתי הספר. מתחיל מהאוניברסיטה. ואלה הם ילדי תיכון מלמדים ילדי תיכון אחרים. והמורות הטובות ביותר הן הבנות, לא הבנים. והן היו נהדרות. והבנות האלה שהסתובבו ולימדו על מין בטוח ועל איידס. נקראו אמא תרזה. ואז עשינו עוד צעד למטה. אלו הם ילדים מבתי ספר יסודיים- כיתה ג', ד' הולכים לכל בית בכפר, כל בית בכל תאילנד. מחלקים מידע על איידס וקונדומים. כל בית קיבל את המידע דרך הילדים הקטנים. וההורים לא התנגדו, מכיוון שניסינו להציל חיים, וזה היה מציל חיים. ואנחנו אמרנו "כולם צריכים להיות מעורבים".
So you have the companies also realizing that sick staff don't work, and dead customers don't buy. So they all trained. And then we have this Captain Condom, with his Harvard MBA, going to schools and night spots. And they loved him. You need a symbol of something. In every country, every program, you need a symbol, and this is probably the best thing he's ever done with his MBA. (Laughter) And then we gave condoms out everywhere on the streets -- everywhere, everywhere. In taxis, you get condoms. And also, in traffic, the policemen give you condoms -- our "cops and rubbers" programs. (Laughter) So, can you imagine New York policemen giving out condoms? Of course I can. And they'd enjoy it immensely; I see them standing around right now, everywhere. Imagine if they had condoms, giving out to all sorts of people. And then, new change, we had hair bands, clothing and the condom for your mobile phone during the rainy season.
ויש חברות שהבינו שצוות חולה לא עובד, ולקוחות מתים לא קונים. אז הם עברו הכשרות. ואז היה לנו את קפטן קונדום, עם תואר מהרווארד הולך לבתי ספר ולנקודות מרכזיות בחיי הלילה. והם אהבו אותו. אתה צריך ליצור סמל. בכל מדינה בכל תוכנית אתה צריך סמל, וזה ככל הנראה הדבר הטוב ביותר שהוא עשה עם התואר שלו. (צחוק) חילקנו קומדומים לכולם ברחובות--- בכל מקום, בכל מקום. במונית קיבלת קונדומים. גם בפקק. שוטרים חילקו קונדומים-- תוכנית "שוטרים וגומי" (נשמע כמו: שוטרים וגנבים). (צחוק) אתם יכולים לדמיין שוטרים בניו יורק מחלקים קונדומים? אני בטוח יכול. והם יהנו מזה. אני רואה אותם עומדים בחוץ ממש עכשיו, בכל מקום. דמיינו שיהיה להם קונדומים, לחלק לכל מיני אנשים. ואז, שינוי חדש, היו לנו גומיות לשיער, בגדים, וקונדומים לטלפון הנייד שלך במהלך התקופה הגשומה.
(Laughter)
(צחוק)
And these were the condoms that we introduced. One says, "Weapon of mass protection." We found -- you know -- somebody here was searching for the weapon of mass destruction, but we have found the weapon of mass protection: the condom. And then it says here, with the American flag, "Don't leave home without it." But I have some to give out afterward. But let me warn you, these are Thai-sized, so be very careful. (Laughter) And so you can see that condoms can do so many things. Look at this -- I gave this to Al Gore and to Bill Senior also. Stop global warming; use condoms. And then this is the picture I mentioned to you -- the weapon of mass protection. And let the next Olympics save some lives. Why just run around? (Laughter) And then finally, in Thailand we're Buddhist, we don't have a God, so instead, we say, "In rubber we trust." (Laughter) So you can see that we added everything to our endeavor to make life better for the people. We had condoms in all the refrigerators in the hotels and the schools, because alcohol impairs judgment.
ואלה הם הקונדומים שהצגנו. אחד אמר, " נשק להגנה המונית." אנחנו מצאנו. אתם יודעים, מישהו חיפש נשק להשמדה המונית, אבל אנחנו מצאנו את הנשק להגנה המונית--- הקונדום. וכאן כתוב, עם הדגל האמריקאי, "אל תעזוב את הבית בלעדיו." ויש לי כמה לחלק אחר כך. אבל אני צריך להזהיר, הם במידה תאילנדית, ככה שתהיו מאד זהירים. (צחוק) ואתם יכולים לראות הקונדומים האלה יכולים לעשות כל מיני דברים. תסתכלו על זה נתתי את זה לאל גור ולביל סניור. עצרו את ההתחממות הגלובלית, השתמשו בקונדומים. וזו התמונה שהזכרתי- הנשק להגנה המונית. ושהאולימפיאדה הבאה תציל חיים. למה רק לרוץ מסביב? (צחוק) ואז לסיום, בתיאלנד אנחנו בודהיסטים, אין לנו אלוהים, אז אנחנו אומרים "על הגומי אנחנו סומכים". (צחוק) כפי שאתם רואים צרפנו הכל למאמץ שלנו בכדי לעשות את החיים טובים יותר לאנשים. היו לנו קונדומים במקררים במלונות ובבתי ספר, בגלל שאלכוהול משבש את שיקול הדעת.
And then what happened? After all this time, everybody joined in. According to the U.N., new cases of HIV declined by 90 percent, and according to the World Bank, 7.7 million lives were saved. Otherwise there wouldn't be many Thais walking around today. So it just showed you, you could do something about it. 90 percent of the funding came from Thailand. There was political commitment, some financial commitment, and everybody joined in the fight. So just don't leave it to the specialists and doctors and nurses. We all need to help.
ואז מה קורה? אחרי כל הזמן הזה, כולם הצטרפו. על פי האו"ם, מקרים חדשים של איידס פחתו ב-90%. ועל פי הבנק העולמי, 7.7 מיליון אנשים ניצלו. אחרת לא היו כל כך הרבה תיאלנדים מסתובבים היום. אז זה רק מראה שאפשר לעשות משהו בקשר לזה. 90% מהמימון הגיע מתאילנד. היתה מחויבות פוליטית, קצת מחויבות כלכלית, וכולם הצטרפו למאבק. אל תשאירו את העבודה למומחים, לרופאים ולאחיות. כולנו צריכים להירתם.
And then we decided to help people out of poverty, now that we got AIDS somewhat out of the way -- this time, not with government alone, but in cooperation with the business community. Because poor people are business people who lack business skills and access to credit. Those are the things to be provided by the business community. We're trying to turn them into barefoot entrepreneurs, little business people. The only way out of poverty is through business enterprise. So, that was done. The money goes from the company into the village via tree-planting. It's not a free gift. They plant the trees, and the money goes into their microcredit fund, which we call the Village Development Bank. Everybody joins in, and they feel they own the bank, because they have brought the money in.
ואז החלטנו לעזור לאנשים לצאת מהעוני, עכשיו כשאיידס כבר פחות עומד על הפרק, הפעם, לא רק עם הממשלה, אלא עם שיתוף הפעולה של הקהילה העסקית. בגלל שאנשים בעוני הם אנשי עסקים שחסרות להם מיומנויות עסקיות וגישה לאשראי אלו דברים שצריכים להיות מסופקים ע"י קהילת העסקים. אנחנו מנסים להפוך אותם ליזמים יחפים, אנשי עסקים קטנים. הדרך היחידה מחוץ לעוני היא דרך שותפות עיסקית. אז זה נעשה. הכסף מגיע מהחברה לכפר דרך שתילת עצים. זו לא מתנה בחינם. הם שותלים את העצים והכסף הולך לקרן המיקרו אשראי שלהם, שאנחנו קוראים לה בנק הפיתוח של הכפר. כולם משתתפים, הם מרגישים שהם הבעלים של הבנק, בגלל שהם מכניסים את הכסף פנימה.
And before you can borrow the money, you need to be trained. And we believe if you want to help the poor, those who are living in poverty, access to credit must be a human right. Access to credit must be a human right. Otherwise they'll never get out of poverty. And then before getting a loan, you must be trained. Here's what we call a "barefoot MBA," teaching people how to do business so that, when they borrow money, they'll succeed with the business. These are some of the businesses: mushrooms, crabs, vegetables, trees, fruits, and this is very interesting -- Nike ice cream and Nike biscuits; this is a village sponsored by Nike. They said, "They should stop making shoes and clothes. Make these better, because we can afford them." And then we have silk, Thai silk. Now we're making Scottish tartans, as you can see on the left, to sell to all people of Scottish ancestors. So anyone sitting in and watching TV, get in touch with me. And then this is our answer to Starbucks in Thailand -- "Coffee and Condoms." See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive. That's the difference. Can you imagine, at every Starbucks that you can also get condoms? You can order your condoms with your with your cappuccino.
ולפני שאתה לווה את הכסף,אתה צריך לעבור הכשרה. ואנחנו מאמינים, אם אתה רוצה לעזור לאנשים עניים, לאלה החיים בעוני, גישה לאשראי חייבת להיות אחת מזכויות האדם. גישה לאשראי חייבת להיות אחת מזכויות האדם. אחרת הם לעולם לא יצאו מהעוני. ולפני שהם מקבלי הלוואה הם חייבים להיות מאומנים. זה מה שאנחנו קוראים תואר ברגליים יחפות ללמד אנשים איך עושים עסקים ככה שבזמן שהם לווים כסף הם יצליחו בעסקים. הנה כמה מסוגי העסקים: פטריות,סרטנים, ירקות, עצים, פירות, וזה מאד מעניין--- גלידת וביסקוויטים נייק. הכפר הזה ממומן ע"י נייק. הם אומרים, "הם צריכים להפסיק לעשות נעליים ובגדים. תעשו את אלו טובים יותר, כי אותם אנחנו יכולים להרשות לעצמנו". ויש לנו משי, משי תאילנדי עכשיו אנחנו מכינים תלבושות סקוטיות, כפי שתראו משמאל, בכדי למכור לכל האנשים ממוצא סקוטי. אז אם מישהו יושב ורואה טלוויזיה, צרו קשר איתי. וזו התשובה התילאנדית לסטרבקס--- "קפה וקונדומים" רואים, סטארבקס ואתה ער. אנחנו שומרים עליך ער ובחיים. זה ההבדל. אתם יכולים לדמיין את זה בכל סטארבקס שאתם יכולים להשיג גם קונדומים? אתה יכול להזמין קונדומים עם הקפוצ'ינו שלך.
And then now, finally in education, we want to change the school as being underutilized into a place where it's a lifelong learning center for everyone. We call this our School-Based Integrated Rural Development. And it's a center, a focal point for economic and social development. Re-do the school, make it serve the community needs. And here is a bamboo building -- all of them are bamboo. This is a geodesic dome made of bamboo. And I'm sure Buckminster Fuller would be very, very proud to see a bamboo geodesic dome. And we use vegetables around the school ground, so they raise their own vegetables.
ועכשיו בחינוך אנחנו רוצים לשנות את בית הספר, ממצב שאינו מנוצל במידה מספקת למקום שמהווה מרכז לימוד לכל החיים, לכולם. אנחנו קוראים לזה פיתוח הכפר על בסיס בית ספרי. וזה מרכז, נקודת התייחסות, לפיתוח כלכלי וחברתי. תשנו את בית הספר, שיתחיל לשרת את צרכי הקהילה. וזה בניין מבמבוק כולם בנויים מבמבוק. זו כיפה גיאודזית שעשויה מבמבוק. ואני בטוח שבאקמינסטר פיולר יהיה מאד גאה כשהוא יראה את הכיפה הגיאודזית. ואנחנו שותלים ירקות מסביב לאדמות בית הספר, ככה שהם מגדלים את הירקות שלהם.
And then, finally, I firmly believe, if we want the MDGs to work -- the Millennium Development Goals -- we need to add family planning to it. Of course, child mortality first and then family planning -- everyone needs family planning service -- it's underutilized. So we have now found the weapon of mass protection. And we also ask the next Olympics to be involved in saving lives. And then, finally, that is our network. And these are our Thai tulips.
ובסוף, אני מאמין אם אנחנו רוצים שה- MDG יעבדו - יעדי הפיתוח של המילניום - אנחנו צריכים להוסיף להם את נושא תכנון המשפחה. כמובן שתמותת ילדים קודם ואז תכנון משפחה. כל אחד צריך שירותים של תכנון משפחה. זה לא מנוצל מספיק. אז עכשיו מצאנו את הנשק להגנה המונית. וביקשנו מהאולימפידה הבאה שתהיה מעורבת בהצלת חיים. זוהי הרשת שלנו ואלה הם ה-"צבעונים התאילנדיים" שלנו.
(Laughter)
(צחוק)
Thank you very much indeed.
תודה רבה
(Applause)
(מחיאות כפיים)