The decorative use of wire in southern Africa dates back hundreds of years. But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire. Rural to urban migration meant that newfound industrial materials started to replace hard-to-come-by natural grasses.
Het decoratief gebruik van draden in Zuidelijk Afrika bestaat al honderden jaren. Maar modernisatie bracht communicatie en een geheel nieuw materiaal, telefoondraad. Migratie van het platteland naar de stad zorgde ervoor dat nieuwe industriële materialen de moeilijk verkrijgbare natuurlijke grassen begonnen te vervangen.
So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials. These pieces date back from the '40s to the late '50s. In the '90s, my interest and passion for transitional art forms led me to a new form, which came from a squatter camp outside Durban.
Hier kunt u de veranderingen zien van gebruik -- beginnend met hedendaagse materialen. Deze voorwerpen dateren uit de jaren '40 en '50. In de jaren '90 leidde mijn interesse en passie voor veranderende kunstvormen mij naar een nieuwe vorm. die uit een kamp buiten Durban kwam.
And I got the opportunity to start working with this community at that point, and started developing, really, and mentoring them in terms of scale, in terms of the design. And the project soon grew from five to 50 weavers in about a year. Soon we had outgrown the scrap yards, what they could provide, so we coerced a wire manufacturer to help us, and not only to supply the materials on bobbins, but to produce to our color specifications.
En ik kreeg de kans om te werken met deze gemeenschap op dat moment, en begon te ontwikkelen en hen te begeleiden op het gebied van schaal en design. En het project groeide al snel van 5 tot 50 wevers in ongeveer 1 jaar. Al snel kon de vuilnisbelt niet meer aan onze behoefte voldoen, dus gingen we samenwerken met een draadfabrikant, en niet alleen voor het leveren van de materialen op de klossen maar om te produceren naar onze kleurenspecificaties.
At the same time, I was thinking, well, there's lots of possibility here to produce contemporary products, away from the ethnic, a little bit more contemporary. So I developed a whole range around -- mass-produced range -- that obviously fitted into a much higher-end decor market that could be exported and also service our local market.
Op hetzelfde moment dacht ik dat er een goede mogelijkheid was om hedendaagse producten te maken, iets minder etnisch, iets moderner. Dus ik ontwikkelde een hele serie rond massaproductie, die duidelijk beter paste bij een decoratieve markt geschikt voor de export, maar ook voor de lokale markt.
We started experimenting, as you can see, in terms of shapes, forms. The scale became very important, and it's become our pet project. It's successful, it's been running for 12 years. And we supply the Conran shops, and Donna Karan, and so it's kind of great.
We begonnen te experimenteren, zoals je kan zien, op het gebied van vorm, de schaal werd belangrijk, en het werd ons hobbyproject. Het is succesvol, het loopt al 12 jaar, en we leveren aan de Conran winkels, en aan Donna Karan, dus dat is erg leuk.
This is our group, our main group of weavers. They come on a weekly basis to Durban. They all have bank accounts. They've all moved back to the rural area where they came from. It's a weekly turnaround of production. This is the community that I originally showed you the slide of. And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers. And the rest says it all.
Dit in onze groep, onze hoofdgroep van wevers. Ze komen wekelijks naar Durban. Ze hebben allemaal bankrekeningen. Ze zijn allemaal teruggegaan naar de plattelandsgebieden waar ze vandaan komen. Het is een wekelijkse productie. Dit is de gemeenschap die ik jullie oorspronkelijk liet zien, En die is nu ook gemoderniseerd, en levert werk aan 300 wevers. En de rest maakt het helemaal duidelijk.
Thank you very much. (Applause)
Dank u wel. (Applaus)