The decorative use of wire in southern Africa dates back hundreds of years. But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire. Rural to urban migration meant that newfound industrial materials started to replace hard-to-come-by natural grasses.
Bruken av ledninger som dekorasjon det sørlige Afrika dateres hundrevis av år tilbake. Men modernisering har faktisk innført kommunikasjon og et helt nytt materiale i form av telefonlinjer. Migrasjon fra landsbygda til byer betydde at nye industrimaterialer begynte å erstatte naturlig gress som var vanskelig å få tak i.
So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials. These pieces date back from the '40s to the late '50s. In the '90s, my interest and passion for transitional art forms led me to a new form, which came from a squatter camp outside Durban.
Så, her kan dere se endringen fra bruken -- begynnelsen av bruken av nye materialer. Disse verkene dateres fra 40- til sent 50-tallet. På 90-tallet, fikk min interesse og lidenskap for overgangskunstformer meg over på en ny form, som kom fra et slumområde utenfor Durban.
And I got the opportunity to start working with this community at that point, and started developing, really, and mentoring them in terms of scale, in terms of the design. And the project soon grew from five to 50 weavers in about a year. Soon we had outgrown the scrap yards, what they could provide, so we coerced a wire manufacturer to help us, and not only to supply the materials on bobbins, but to produce to our color specifications.
Og jeg fikk muligheten til å jobbe sammen med lokalsamfunnet på det tidspunktet, og begynne å utvikle, og veilede de i forhold til størrelse, i forhold til design. Og prosjektet vokste raskt fra fem til femti vevere i løpet av et år. Snart hadde vi vokst større enn slummen, hva det kunne forsyne oss med, so vi overtalte en ledningsprodusent til å hjelpe oss, og ikke bare levere materialer på sneller men å produsere i henhold til våre fargespesifikasjoner.
At the same time, I was thinking, well, there's lots of possibility here to produce contemporary products, away from the ethnic, a little bit more contemporary. So I developed a whole range around -- mass-produced range -- that obviously fitted into a much higher-end decor market that could be exported and also service our local market.
Samtidig, tenkte jeg: "Vel, det er store muligheter her til å produsere samtidskunst, vekk fra det etniske, og litt mer samtidsaktig." Så, jeg skapte en hel serie innen masseproduserte produkter, som åpenbart passet i et mer high-end dekormarkedet som kunne eksporteres og også tjene vårt lokalmarked.
We started experimenting, as you can see, in terms of shapes, forms. The scale became very important, and it's become our pet project. It's successful, it's been running for 12 years. And we supply the Conran shops, and Donna Karan, and so it's kind of great.
Vi begynte å eksperimentere, som dere kan se, i forhold til form, skala ble veldig viktig, og det har blitt vårt yndlingsprosjekt. Det er vellykket, det har holdt på i 12 år, og vi leverer til Conran butikker, og Donna Karan, så det er litt stort.
This is our group, our main group of weavers. They come on a weekly basis to Durban. They all have bank accounts. They've all moved back to the rural area where they came from. It's a weekly turnaround of production. This is the community that I originally showed you the slide of. And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers. And the rest says it all.
Dette er vår gruppe, våre største gruppe vevere. De kommer ukentlig til Durban. Alle har egne bankkontoer. De har all flyttet tilbake til landsbyene hvor de kom fra. Produksjonen har en ukentlig omsetning. Dette er lokalsamfunnet som jeg viste dere bilde av først. Og det har også blitt modernisert, og forsørger arbeid for 300 vevere. Og resten sier det meste.
Thank you very much. (Applause)
Tusen takk. (Applaus)