L'ús decoratiu del filferro al sud d'Àfrica es remunta centenars d'anys. Però la modernització va portar amb si comunicació i un material completament nou, en forma de cable de telèfon. La migració cap a les zones urbanes va fer que els nous materials industrials comencessin a reemplaçar els naturals, més difícils d'aconseguir.
The decorative use of wire in southern Africa dates back hundreds of years. But modernization actually brought communication and a whole new material, in the form of telephone wire. Rural to urban migration meant that newfound industrial materials started to replace hard-to-come-by natural grasses.
Aquí podeu apreciar el canvi d'ús en començar a utilitzar materials contemporanis. Aquestes peces daten dels anys 40 fins a finals dels 50. Als anys 90, el meu interès i passió per les formes d'art transicional em va portar a una nova forma, originària d'un campament d'ocupes als afores de Durban.
So, here you can see the change from use -- starting to use contemporary materials. These pieces date back from the '40s to the late '50s. In the '90s, my interest and passion for transitional art forms led me to a new form, which came from a squatter camp outside Durban.
Vaig tenir l'oportunitat de començar a treballar amb aquesta comunitat, i vam començar a polir i a desenvolupar el seu art. Els ajudàvem amb l'escala i els dissenys. El projecte va créixer de 5 a 50 teixidors en aproximadament un any. Aviat ja havíem superat la capacitat d'abastament dels dipòsits de ferralla, així que vam coercir un fabricant de cable perquè ens ajudés, i no només per subministrar-nos els materials en bobines, sinó per ajustar-se a les nostres especificacions sobre el color.
And I got the opportunity to start working with this community at that point, and started developing, really, and mentoring them in terms of scale, in terms of the design. And the project soon grew from five to 50 weavers in about a year. Soon we had outgrown the scrap yards, what they could provide, so we coerced a wire manufacturer to help us, and not only to supply the materials on bobbins, but to produce to our color specifications.
Al mateix temps, jo pensava: "Hi ha un munt de possibilitats de produir productes contemporanis, a part dels ètnics, una mica més contemporanis. Així que vaig desenvolupar tota una gamma de productes que va encaixar en un mercat de la decoració de més alta gamma, que podia ser exportada i també servia el nostre mercat local.
At the same time, I was thinking, well, there's lots of possibility here to produce contemporary products, away from the ethnic, a little bit more contemporary. So I developed a whole range around -- mass-produced range -- that obviously fitted into a much higher-end decor market that could be exported and also service our local market.
Com podeu veure, vam començar a experimentar amb les formes i les figures. L'escala es va convertir en un aspecte molt important, i ara és el nostre projecte personal. El negoci ha tingut èxit, fa 12 anys que hi treballem, i proveïm les botigues de Conran, i Donna Karan, i n'estic orgullosa.
We started experimenting, as you can see, in terms of shapes, forms. The scale became very important, and it's become our pet project. It's successful, it's been running for 12 years. And we supply the Conran shops, and Donna Karan, and so it's kind of great.
Aquest és el nostre principal grup de teixidors. Cada setmana vénen a Durban. Tots tenen comptes bancaris. Tots han tornat a la zona rural d'on procedien. Utilitzem un sistema de producció setmanal. Aquesta és la comunitat de la qual us he mostrat la diapositiva abans. Avui dia també s'ha modernitzat i dóna feina a 300 teixidors. I la resta ja ho diu tot.
This is our group, our main group of weavers. They come on a weekly basis to Durban. They all have bank accounts. They've all moved back to the rural area where they came from. It's a weekly turnaround of production. This is the community that I originally showed you the slide of. And that's also modernized today, and it's supporting work for 300 weavers. And the rest says it all.
Moltes gràcies. (Aplaudiments)
Thank you very much. (Applause)