I'm going to begin by reciting a poem. "Oh beloved dentist: Your rubber fingers in my mouth ... your voice so soft and muffled ... Lower the mask, dear dentist, lower the mask."
אני אתחיל בציטוט משיר. "הו, רופא שיניים אהוב: אצבעות הגומי בתוך פי... קולך כה רך ועמום... הורד המסכה, רופא יקר, הורד המסכה."
(Laughter)
(צחוק)
Okay, in this presentation, I'm going to be putting the right side of your brains through a fairly serious workout. You're going to see a lot of imagery, and it's not always connected to what I'm talking about, so I need you to kind of split your brains in half and let the images flow over one side and listen to me on the other. So I am one of those people with a transformative personal story. Six years ago, after 20 years in graphic design and typography, I changed the way I was working and the way most graphic designers work to pursue a more personal approach to my work, with only the humble attempt to simply make a living doing something that I loved. But something weird happened. I became bizarrely popular. My current work seems to resonate with people in a way that has so taken me by surprise that I still frequently wonder what in the hell is going on. And I'm slowly coming to understand that the appeal of what I do may be connected to why I do it.
טוב, במצגת זו, אני אעביר את הצד הימני של המוח שלכם דרך סדנת אימון די רצינית. אתם תראו הרבה מאוד דימויים, והם לא תמיד יהיו קשורים למה שאני מדברת. אז אני צריכה שתחצו את המוח שלכם לשניים, תניחו לדימויים לזרום לצד אחד ותקשיבו לי בצד השני. אני אחד האנשים האלה עם סיפור אישי אודות שינוי. לפני שש שנים, לאחר 20 שנה בעיצוב גרפי וטיפוגרפיה, שיניתי את צורת העבודה שלי ואת הדרך בה רוב המעצבים הגרפים עובדים כדי להתחקות אחר גישה אישית יותר לעבודתי, עם הרצון הצנוע פשוט להתפרנס ממשהו שאני אוהבת לעשות. אבל דבר משונה קרה. באופן די הזוי הפכתי להיות פופולרית. נראה שעבודתי הנוכחית מתקבלת אצל אנשים באופן שהפתיע אותי מאוד, ואני תוהה לעתים קרובות מה לעזאזל קורה כאן. ולאט לאט התחלתי להבין שהמשיכה לדברים שאני עושה יכולה להיות קשורה לסיבה בגללה אני עושה את זה.
These days, I call myself a graphic artist. So where my work as a graphic designer was to follow strategy, my work now follows my heart and my interests with the guidance of my ego to create work that is mutually beneficial to myself and a client. Now, this is heresy in the design world. The ego is not supposed to be involved in graphic design. But I find that for myself, without exception, the more I deal with the work as something of my own, as something that is personal, the more successful it is as something that's compelling, interesting and sustaining. So I exist somewhat outside of the mainstream of design thinking. Where others might look at measurable results, I tend to be interested in more ethereal qualities, like "Does it bring joy?" "Is there a sense of wonder?" and "Does it invoke curiosity?"
בימים אלה אני מכנה את עצמי אמנית גרפית. כך שבעוד עבודתי כמעצבת גרפית הלכה בעקבות אסטרטגיה, עבודתי כיום הולכת בעקבות הלב ומה שמעניין אותי בהדרכת האגו שלי על מנת ליצור עבודה שתועיל לי וללקוחות שלי. זה נחשב כפירה בעולם העיצוב. האגו לא אמור להיות מעורב בעיצוב גרפי. אבל גיליתי שעבורי, ללא יוצא מן הכלל, ככל שאני מתייחסת לעבודה כאל משהו שלי, כמשהו אישי, כך היא יותר מצליחה להפוך למשהו משכנע, מעניין ומאריכה ימים. כך שאני מתקיימת בעצם מחוץ לזרם המרכזי של חשיבה עיצובית. בעוד אחרים מסתכלים על תוצאות מדידות, אני נוטה להתעניין בתכונות יותר אווריריות, כמו, האם זה מביא אושר? האם יש תחושת השתאות? האם זה מעורר סקרנות?
This is a scientific diagram, by the way. I don't have time to explain it, but it has to do with DNA and RNA. So I have a particular imaginative approach to visual work. The things that interest me when I'm working are visual structure, surprise and anything that requires figuring things out. So for this reason, I'm particularly drawn to systems and patterns. I'm going to give you a couple of examples of how my brain works.
זהו תרשים מדעי, דרך אגב. אין לי זמן להסביר לכם אותו, אבל הוא קשור לדנ"א ולרנ"א. יש לי גישה דמיונית במיוחד לעבודה ויזואלית. הדברים שמעניינים אותי בעבודתי הם מבנה ויזואלי, הפתעה וכל דבר שמצריך הבנה. ומסיבה זו, אני בעיקר נמשכת למערכות ותבניות. אתן לכם כמה דוגמאות לדרך בה המוח שלי פועל.
This is a piece that I did for The Guardian newspaper in the U.K. They have a magazine that they call G2. And this is for their puzzle special in 2007. And puzzling it is. I started by creating a series of tiling units. And these tiling units, I designed specifically so that they would contain parts of letterforms within their shapes so that I could then join those pieces together to create letters and then words within the abstract patterning. But then as well, I was able to just flip them, rotate them and combine them in different ways to create either regular patterns or abstract patterns. So here's the word puzzle again. And here it is with the abstract surrounding. And as you can see, it's extremely difficult to read. But all I have to do is fill certain areas of those letterforms and I can bring those words out of the background pattern. But maybe that's a little too obvious. So then I can add some color in with the background and add a bit more color in with the words themselves, and this way, working with the art director, I'm able to bring it to just the right point that it's puzzling for the audience -- they can figure out that there's something they have to read -- but it's not impossible for them to read.
זו עבודה שעשיתי עבור עיתון "הגרדיאן" הלונדוני. יש להם מגזין המכונה "G2". וזה עבור הגיליון המיוחד שלהם בנושא תצרפים בשנת 2007. חידה צרופה. התחלתי ביצירת יחידות מלבניות. ואת היחידות האלה עיצבתי כך שהן יכילו חלקים של אותיות בתוך הצורה שלהן מה שאיפשר לי אז לחבר את החלקים השונים כדי ליצור אותיות ומילים בתוך התבנית המופשטת. אבל באותה המידה יכולתי גם להפוך אותן, לסובב אותן ולשלב אותן בדרכים שונות כדי ליצור תבניות אחידות או תבניות מופשטות. הנה המילה "puzzle" שוב. והנה היא על רקע מופשט. כפי שאתם רואים, מאוד קשה לקרוא את זה. אבל כל שעליי לעשות הוא למלא חלק משטח צורות האותיות האלה ואני מסוגלת להבליט את המילים מתוך תבנית הרקע. אבל אולי זה קצת ברור מאליו מדי. אז אני יכולה להוסיף קצת צבע ברקע ואולי קצת צבע גם במילים עצמן. ובצורה כזאת, תוך עבודה עם הארט דיירקטור, אני מסוגלת להביא את העבודה בדיוק לנקודה המעוררת עניין אצל הקהל-- הם יכולים להבין שיש שם משהו שעליהם לקרוא-- אבל זה לא בלתי אפשרי לקריאה.
I'm also interested in working with unusual materials and common materials in unusual ways. So this requires figuring out how to get the most out of something's innate properties and also how to bend it to my will. So ultimately, my goal is to create something unexpected. To this end, I have worked in sugar for Stefan Sagmeister, three-time TED speaker. And this project began essentially on my kitchen table. I've been eating cereal for breakfast all of my life. And for that same amount of time, I've been spilling sugar on the table and just kind of playing with it with my fingers. And eventually I used this technique to create a piece of artwork. And then I used it again to create six pieces for Stefan's book, "Things in My Life I've Learned So Far." And these were created without sketches, just freehand, by putting the sugar down on a white surface and then manipulating it to get the words and designs out of it. Recently, I've also made some rather highbrow baroque borders out of lowbrow pasta. And this is for a chapter that I'm doing in a book, and the chapter is on honor. So it's a little bit unexpected, but, in a way, it refers to the macaroni art that children make for their parents or they make in school and give to their parents, which is in itself a form of honor. This is what you can do with some household tinfoil. Okay, well, it's what I can do with some household tinfoil.
אני גם מעוניינת לעבוד עם חומרים יוצאי דופן וחומרים רגילים בדרכים יוצאות דופן. וזה מחייב להבין כיצד להפיק את המירב מתוך התכונות האינהרנטיות של דבר מסוים וגם כיצד לכופף את זה לרצוני. כך שבסופו של דבר, המטרה שלי היא ליצור משהו לא צפוי. לשם כך, עבדתי עם סוכר עבור סטפן סגמייסטר, מרצה ב TED שלוש פעמים. והפרויקט הזה התחיל למעשה על שולחן המטבח שלי. כל חיי אכלתי קורנפלקס לארוחת בוקר. ולאורך אותה תקופת זמן, שפכתי סוכר על השולחן ושיחקתי עם זה ככה, באצבעות שלי. בסופו של דבר השתמשתי בטכניקה הזו כדי ליצור יצירת אמנות. ואז השתמשתי בזה שוב כדי ליצור שש יצירות עבור ספרו של סטפן, "דברים שלמדתי בחיי עד כה" אלה נוצרו ללא טיוטות, ביד חופשית, על ידי הנחת סוכר על גבי משטח לבן ואז תמרנתי את זה כדי לקבל מילים ועיצובים מתוכו. לאחרונה עשיתי גם כמה שוליים בארוקיים יהירים למדי עשויים פסטה די עממית. וזה עבור פרק שאני עושה בספר. הפרק עוסק בכבוד. כך שזה קצת בלתי צפוי, אבל במובן מסוים הוא מתייחס לאמנות המקרוני שילדים מכינים עבור הוריהם, או מכינים בבית הספר ונותנים להוריהם, במובן מסוים, צורה של כבוד. זה מה שניתן לעשות עם מעט נייר כסף ביתי. טוב, זה מה שאני יכולה לעשות עם מעט נייר כסף ביתי.
(Laughter)
(צחוק)
I'm very interested in wonder, in design as an impetus to inquiring. To say I wonder is to say I question, I ask. And to experience wonder is to experience awe. So I'm currently working on a book, which plays with both senses of the word, as I explore some of my own ideas and inquiries in a visual display of rather peacock-like grandeur. The world is full of wonder. But the world of graphic design, for the most part, is not. So I'm using my own writings as a kind of testing ground for a book that has an interdependency between word and image as a kind of seductive force. I think that one of the things that religions got right was the use of visual wonder to deliver a message. I think this true marriage of art and information is woefully underused in adult literature, and I'm mystified as to why visual wealth is not more commonly used to enhance intellectual wealth. When we look at works like this, we tend to associate them with children's literature. There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content. But I really hope to have the opportunity to change that perception. This book is taking rather a long time, but I'm nearly done.
אני מתעניינת מאוד בתהייה, בעיצוב כממריץ לחקירה. לומר "אני תוהה" זה לומר "אני חוקר", "אני שואל." ולחוות תהייה זה לחוות יראת-כבוד. כרגע אני עובדת על ספר שמשחק עם שני מובני המילה, בעוד אני חוקרת את הרעיונות שלי ואת התהיות שלי במפגן ויזואלי מפואר כמו טווס. העולם מלא פליאה ותהייה. אך עולם העיצוב הגרפי, ברובו, אינו. אז אני מנצלת את הכתיבה שלי כמעין שטח בדיקה לספר בעל תלות הדדית בין מילה לדימוי כמעין כוח מפתה. אני חושבת שאחד הדברים שהדתות הבינו נכון הוא השימוש בהשתאות ויזואלית כאמצעי להעברת מסר. לדעתי הזיווג האמיתי הזה בין אמנות למידע לא נמצא בשימוש, באופן מצער, בספרות למבוגרים. ואני נדהמת באשר לשאלה מדוע לא נעשה שימוש רחב יותר בעושר ויזואלי כדי להעצים עושר אינטלקטואלי. כאשר אנו מתבוננים על עבודות כאלה, אנו נוטים לייחס אותן לספרות ילדים. משתמע מכך שגרפיקה עיטורית פוגעת ברצינות התוכן. אני באמת מקווה שתהיה לי הזדמנות לשנות תפיסה זו. הספר הזה לוקח הרבה זמן. אבל כמעט סיימתי.
For some reason, I thought it would be a good idea to put an intermission in my talk. And this is it -- just to give you and me a moment to catch up.
משום מה חשבתי שזה יהיה רעיון טוב לשלב הפסקה בהרצאה שלי. וזהו זה -- רק כדי לתת לכם ולי רגע להדביק את הפער.
(Laughter)
(צחוק)
So I do these valentines. I've been sending out valentines on a fairly large scale since 2005. These are my valentines from 2005 and 2006. And I started by doing just a single image like this and sending them out to each person. But in 2007, I got the cockamamie idea to hand-draw each valentine for everyone on my mailing list. I reduced my mailing list to 150 people. And I drew each person their own unique valentine and put their name on it and numbered it and signed it and sent it out. Believe it or not, I devised this as a timesaving method. I was very busy in the beginning of that year, and I didn't know when I was going to find time to design and print a single valentine. And I thought that I could kind of do this piecemeal as I was traveling. It didn't exactly work out that way. There's a longer story to this, but I did get them all done in time, and they were extremely well received. I got an almost 100 percent response rate. (Laughter) And those who didn't respond will never receive anything from me ever again.
אני מכינה כרטיסי ברכה ליום האהבה. שלחתי כרטיסי ברכה כאלה בכמות די גדולה מאז 2005. אלה הכרטיסים שלי מ-2005 ו-2006. התחלתי פשוט על ידי דימוי בודד כזה ושלחתי אותם לכל בן אדם בנפרד. אך ב-2007, היה לי את הרעיון המגוחך לאייר באופן ידני כל כרטיס עבור כל בן אדם ברשימה שלי. צמצמתי את רשימת הדיוור שלי ל-150 איש. ועבור כל אחד איירתי את הכרטיס האישי, הייחודי שלו. שמתי את שמם עליו, מספרתי את הכרטיס, חתמתי ושלחתי אותם. תאמינו או לא, המצאתי את זה כאמצעי לחסוך בזמן. הייתי מאוד עסוקה בתחילת אותה השנה, ולא ידעתי מתי אמצא זמן לעצב ולהדפיס כרטיס אחד. וחשבתי שאוכל לעשות את זה בהדרגה תוך כדי נסיעות. זה לא בדיוק עבד ככה. יש סיפור יותר ארוך, אבל בסופו של דבר הצלחתי להכין אותם בזמן, והם אכן התקבלו מאוד יפה. שעור התגובות שלי היה כמעט 100 אחוז. (צחוק) ואלה שלא ענו לי לא יקבלו ממני שום דבר יותר אף פעם.
(Laughter)
(צחוק)
Last year, I took a more conceptual approach to the valentine. I had this idea that I wanted people to receive a kind of mysterious love letter, like a found fragment in their mailbox. I wanted it to be something that was not addressed to them or signed by me, something that caused them to wonder what on Earth this thing was. And I specifically wrote four pages that don't connect. There were four different versions of this. And I wrote them so that they begin in the middle of a sentence, end in the middle of a sentence. And they're on the one hand, universal, so I avoid specific names or places, but on the other hand, they're personal. So I wanted people to really get the sense that they had received something that could have been a love letter to them. And I'm just going to read one of them to you.
בשנה שעברה, אימצתי גישה יותר קונספטואלית לברכות יום האהבה. הרעיון שלי היה שאנשים יקבלו מעין מכתב אהבה מסתורי, כמו קטע מתוך מכתב שנמצא בתיבת דואר. רציתי שזה יהיה משהו שלא מיועד להם או חתום על ידי, משהו שיעורר אותם לתהות מה זה לעזאזל הדבר הזה? ובמפורש כתבתי ארבעה דפים לא קשורים. היו ארבע גרסאות של זה. וכתבתי אותם כך שיתחילו באמצע המשפט, ויסתיימו באמצע המשפט. מצד אחד הם אוניברסליים, כך שאני נמנעת משמות או מקומות מפורשים, אך מצד שני הם אישיים. רציתי שלאנשים באמת תהיה תחושה שקיבלו משהו שיכול היה להיות מכתב אהבה שמיועד להם. אקריא לכם רק אחד מהם.
"You've never really been sure of this, but I can assure you that this quirk you're so self-conscious of is intensely endearing. Just please accept that this piece of you escapes with your smile, and those of us who notice are happy to catch it in passing. Time spent with you is like chasing and catching small birds, but without the scratches and bird shit." (Laughter) "That is to say, your thoughts and words flit and dart, disconcertedly elusive at times, but when caught and examined -- ahh, such a wonder, such a delightful reward. There's no passing time with you, only collecting -- the collecting of moments with the hope for preservation and at the same time release. Impossible? I don't think so. I know this makes you embarrassed. I'm certain I can see you blushing. But I just have to tell you because sometimes I hear your self-doubt, and it's so crushing to think that you may not know how truly wonderful you are, how inspiring and delightful and really, truly the most completely ..."
"מעולם לא היית בטוח בזה, אבל אני מבטיחה לך שהשיגיון הזה שאתה כל כך מודע אליו מעורר אהבה בצורה עמוקה. בבקשה תקבל את העובדה שחלק זה ממך נמלט עם חיוכך, ואלה בינינו שמבחינים בכך, שמחים ללכוד אותו בעוברו. הזמן איתך הוא כמו לרדוף ולתפוס ציפורים קטנות, ללא השריטות והחרא". (צחוק) "זאת אומרת, מחשבותיך ומילותיך מרפרפות ומתרוצצות, חמקניות ולא מתוזמרות לעיתים, אך כשהן נלכדות ונבדקות-- אהה, איזו פליאה. איזו גמול מענג. הזמן לא עובר איתך, רק נאסף-- איסוף הרגעים מתוך תקווה לשמרם ובאותו הזמן לשחרר. בלתי אפשרי? אני לא חושבת. אני יודעת שזה מביך אותך. אני בטוחה שאתה מסמיק. אבל אני חייבת לומר לך את זה כי לעתים אני שומעת את הספק העצמי שלך, וזה מוחץ אותי לחשוב שאולי אתה לא באמת מבין כמה אתה נפלא, כמה מעורר השראה ומענג ובאמת, בכנות, לגמרי ..."
(Laughter)
(צחוק)
(Applause)
(מחיאות כפיים)
So Valentine's Day is coming up in a couple of days, and these are currently arriving in mailboxes all around the world. This year, I got, what I really have to say is a rather brilliant idea, to laser cut my valentines out of used Christmas cards. So I solicited friends to send me their used Christmas cards, and I made 500 of these. Each one of them is completely different. I'm just really, really thrilled with them. I don't have that much else to say, but they turned out really well.
יום האהבה יחול בעוד כמה ימים. ואלה מגיעים ברגעים אלה ממש לתיבות דואר ברחבי העולם. השנה היה לי, אם מותר לי לומר, רעיון מבריק למדי, לחתוך בלייזר, לחתוך בלייזר את כרטיסי הברכה שלי מתוך כרטיסי חג מולד משומשים. אז בקשתי מחברים לשלוח לי את כרטיסי חג המולד המשומשים שלהם. הכנתי 500 כאלה. כל אחד מהם שונה לגמרי. אני ממש, ממש מתלהבת מהם. אין לי הרבה מה להוסיף. אבל הם יצאו ממש טובים.
I do spend a lot of time on my work. And one of the things that I've been thinking about recently is what is worth while. What is it that's worth spending my time on and my life on in this way? Working in the commercial world, this is something that I do have to struggle with at times. And yes, sometimes I'm swayed by money. But ultimately, I don't consider that a worthy goal. What makes something worthwhile for me is the people I work for or with, the conditions I work under and the audience that I'm able to reach. So I might ask: "Who is it for?" "What does it say?" and "What does it do?"
אני משקיעה המון זמן בעבודתי. ואחד הדברים עליהם חשבתי לאחרונה הוא מה שווה להשקיע בו? מה הדבר ששווה שאשקיע מזמני בו, ואת חיי, בדרך זו? העבודה בעולם המסחרי, זה משהו שלעיתים עליי להיאבק בו. וכן, לפעמים אני מושפעת מהכסף. אבל בסופו של דבר, אני לא מתייחסת לזה כמטרה ראויה. מה שהופך משהו למשתלם בשבילי הוא האנשים שעבורם או איתם אני עובדת, התנאים בהם אני עובדת והקהל אליו אצליח להגיע. אני עשויה לשאול: למי זה מיועד? מה המשמעות שלו? ומה זה עושה?
You know, I have to tell you, it's really difficult for someone like me to come up on stage at this conference with these unbelievably brilliant minds, who are thinking these really big-picture, world-changing, life-changing ideas and technologies. And it's very, very common for designers and people in the visual arts to feel that we're not contributing enough, or worse, that all we're doing is contributing to landfill. Here I am; I'm showing you some pretty visuals and talking about aesthetics. But I've come to believe that truly imaginative visual work is extremely important in society.
אתם יודעים, אני חייבת לציין, זה ממש קשה למישהי כמוני לעלות על הבמה בכנס זה מול המוחות המבריקים האלה, החושבים את הרעיונות והטכנולוגיות האלה של התמונה הגדולה, משנות עולם, מעצבות חיים. וזה מאוד, מאוד מקובל אצל מעצבים ואנשים באמנות הויזואלית לחוש שאנחנו לא תורמים מספיק. או גרוע מזה, שכל מה שאנו עושים הוא תרומה למזבלה. הנה אני, אני מראה לכם כמה דימויים יפים ומדברת על אסתטיקה. אבל אני מאמינה שעבודה ויזואלית פרי יציר הדמיון היא אכן מאוד חשובה לחברה.
Just in the way that I'm inspired by books and magazines of all kinds, conversations I have, movies, so I also think, when I put visual work out there into the mass media, work that is interesting, unusual, intriguing, work that maybe opens up that sense of inquiry in the mind, that I'm seeding the imagination of the populace. And you just never know who is going to take something from that and turn it into something else, because inspiration is cross-pollinating. So a piece of mine may inspire a playwright or a novelist or a scientist, and that in turn may be the seed that inspires a doctor or a philanthropist or a babysitter. And this isn't something that you can quantify or track or measure, and we tend to undervalue things in society that we can't measure.
כמו שאני מקבלת השראה מספרים ומגזינים מכל מיני סוגים, שיחות שאני עורכת, סרטים, כך אני מאמינה, כשאני מניחה עבודות ויזואליות בנוף תקשורת ההמונים, עבודות מעניינות, יוצרות דופן, מסקרנות ומעוררות עניין, עבודות שעשויות לפתוח את חוש החקירה במוחנו, שאני זורעת את דמיונם של ההמונים. ולעולם אינכם יודעים מי עשוי לקחת משהו מזה ולהפוך אותו למשהו אחר. כי השראה היא האבקה הדדית. אז יצירה שלי עשויה לעורר השראה אצל מחזאי או סופר או מדען, וזה יהפוך לזרע שיעורר השראה אצל רופא או נדבן או בייבי-סיטר. זה לא משהו שניתן לכימות או מעקב או מדידה. כחברה, אנו נוטים לזלזל בדברים שלא ניתנים למדידה.
But I really believe that a fully operating, rich society needs these seeds coming from all directions and all disciplines in order to keep the gears of inspiration and imagination flowing and cycling and growing. So that's why I do what I do, and why I spend so much time and effort on it, and why I work in the commercial, public sphere, as opposed to the isolated, private sphere of fine art: because I want as many people as possible to see my work, notice it, be drawn into it, and be able to take something from it. And I actually really feel that it's worthwhile to spend my valuable and limited time on this Earth in this way. And I thank you for allowing me to show it to you.
אך אני באמת מאמינה שחברה עשירה, שמתפקדת היטב זקוקה לזרעים שמגיעים מכל הכיוונים ומכל התחומים על מנת לשמר את מנועי ההשראה והדמיון בזרימה, מחזור וצמיחה. לכן אני עושה את מה שאני עושה, וזו הסיבה בגללה אני משקיעה כל כך הרבה זמן ומאמץ בזה, והסיבה בגללה אני עובדת במרחב המסחרי, הציבורי, בניגוד למרחב המבודד, הפרטי של האמנויות היפות. כי אני רוצה שכמה שיותר אנשים יוכלו לראות את העבודות שלי, יימשכו אליהן, ויוכלו לקחת משהו מהן. אני בעצמם מרגישה ששווה לי להשקיע את זמני היקר והמוגבל בכדור הארץ בצורה כזו. אני מודה לכם שאפשרתם לי להראות לכם את זה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)