(ضحك)
(Laughter)
(ضحك)
(Laughter)
هذا هو سبوت ميني. سيعود بعد قليل.
That's SpotMini. He'll be back in a little while.
أنا...
I --
(تصفيق)
(Applause)
أنا أحب صنع الآليين. وهدفي على المدى البعيد هو بناء آليين باستطاعتهم فعل ما يقوم به البشر والحيوانات. وهناك ثلاثة أشياء بالتحديد نوليها الاهتمام. الشيء الأول هو التوازن وديناميكية الحركة، الشيء الثاني هو التحكم الحركي، الشيء الثالث هو الإدراك الحركي.
I love building robots. And my long-term goal is to build robots that can do what people and animals do. And there's three things in particular that we're interested in. One is balance and dynamic mobility, the second one is mobile manipulation, and the third one is mobile perception.
أما بخصوص التوازن وديناميكية الحركة... سأقوم بعمل عرض توضيحي لكم. أنا أقف هنا، بشكل متوازن. أستطيع رؤية عدم شعوركم بالانبهار. حسناً، ماذا عن هذا؟
So, dynamic mobility and balance -- I'm going to do a demo for you. I'm standing here, balancing. I can see you're not very impressed. OK, how about now?
(ضحك)
(Laughter)
ما رأيكم الآن؟
How about now?
(تصفيق)
(Applause)
هذه الإمكانيات البسيطة تعني أن الناس يمكنهم الذهاب إلى أي مكان على وجه الأرض، وعبر أي من التضاريس الجغرافية. نحن نريد أن نحقق هذا في الآليين.
Those simple capabilities mean that people can go almost anywhere on earth, on any kind of terrain. We want to capture that for robots.
ماذا عن المعالجة الحركية؟ أنا أحمل جهاز التحكم هذا في يدي، حتى أني لا انظر إليه، يمكنني التحكم فيه بدون أية مشكلة. ولكن الأهم، أنه يمكنني تحريك جسدي بينما أحمل جهاز التحكم هذا، ويمكنني حفظ توازن وتنسيق حركات جسدي. ويمكنني أيضاً التحرك بسلاسة. وهذا يعني، أنه يمكنني التنقل حول العالم ومد ذراعي ويدي ويمكنني التعامل مع كل ما يحيط بي. إذا فهذا هو التحكم الحركي. وكلكم يمكنكم فعل هذا.
What about manipulation? I'm holding this clicker in my hand; I'm not even looking at it, and I can manipulate it without any problem. But even more important, I can move my body while I hold the manipulator, the clicker, and stabilize and coordinate my body, and I can even walk around. And that means I can move around in the world and expand the range of my arms and my hands and really be able to handle almost anything. So that's mobile manipulation. And all of you can do this.
الشيء الثالث هو الإدراك. أنا أنظر إلى غرفة بها أكثر من ألف شخص، وجهازى البصري الرائع، يمكنه أن يراكم جميعاً... كلكم ثابتون في أماكنكم، حتى عندما أحرك رأسي، حتى عندما أتحرك جانباً. هذا النوع من الإدراك الحركي مهم جداً للآليين الذين سيتحركون ويتفاعلون مع محيطهم في العالم.
Third is perception. I'm looking at a room with over 1,000 people in it, and my amazing visual system can see every one of you -- you're all stable in space, even when I move my head, even when I move around. That kind of mobile perception is really important for robots that are going to move and act out in the world.
سوف أقدم لكم تقرير حالة مبسط عن ما توصلنا إليه في تطوير الآليين لنحقق هذه الغايات. أول ثلاث آليين كلهم لديهم ثبات حركي. هذا الآلي يعود إلى أكثر من 10 سنين مضت، "الكلب الكبير" ولديه أداة تحديد الإتجاهات والتي تساعده على الثبات. لديه حساسات وحاسب آلي للتحكم.
I'm going to give you a little status report on where we are in developing robots toward these ends. The first three robots are all dynamically stabilized robots. This one goes back a little over 10 years ago -- "BigDog." It's got a gyroscope that helps stabilize it. It's got sensors and a control computer.
ها هو "الفهد الآلي" والذي يجري بطريقة سريعة. حيث يعيد تدوير طاقته. ويقفز عن الأرض. ويقوم بالحسابات طوال الوقت لكي يبقي نفسه ثابتاً ويحافظ على اندفاعه.
Here's a Cheetah robot that's running with a galloping gait, where it recycles its energy, it bounces on the ground, and it's computing all the time in order to keep itself stabilized and propelled.
وهنا آلي بحجم أكبر ويستطيع التحرك والتنقل جيداً باستخدام قدميه، حيث يمكنه السير في الثلج. هذا ثلج بعمق 10 بوصات، وليس لديه أي مشكلة في هذا.
And here's a bigger robot that's got such good locomotion using its legs, that it can go in deep snow. This is about 10 inches deep, and it doesn't really have any trouble.
هذا هو سبوت، جيل جديد من الآليين... أقدم بقليل من الآلي الذي ظهر على المسرح. ونحن كنا نسأل أنفسنا سؤالًا... سمعتم عن توصيل الطلبات باستخدام الطائرات دون طيار أيمكننا توصيل الطلبات إلى منزلك باستخدام الطائرات دون طيار؟ حسناً، ماذا عن التوصيل بالآليين ذوي الأربعة أقدام؟
This is Spot, a new generation of robot -- just slightly older than the one that came out onstage. And we've been asking the question -- you've all heard about drone delivery: Can we deliver packages to your houses with drones? Well, what about plain old legged-robot delivery?
(ضحك)
(Laughter)
فقد كنا نأخذ الآليين إلى منازل الموظفين لنرى إن كان يمكننا الدخول...
So we've been taking our robot to our employees' homes to see whether we could get in --
(ضحك)
(Laughter)
مداخل المنازل المختلفة. وصدقوني، في منطقة بوسطن، يوجد كل الدوران الإنعطافات بالسلالم. وهي تمثل تحدي حقيقي للآلي. ولكننا نتقدم بطريقة جيد جداً، وأنجزنا 70% من المهمة.
the various access ways. And believe me, in the Boston area, there's every manner of stairway twists and turns. So it's a real challenge. But we're doing very well, about 70 percent of the way.
وهذا هو التحكم الحركي، حيث وضعنا ذراع للآلي، تمكنه من المرور عبر الباب. الآن، أحد الأشياء المهمة في صنع الآليين المستقل بذاته. هو جعلهم لا يقومون بما تطلبه حرفياً، ولكن جعلهم يتعاملون مع ما يواجههم وقد يحدث لهم في العالم الحقيقي. لذا لدينا هنا ستيف، أحد المهندسين، يًصعّب الأمر على الآلي.
And here's mobile manipulation, where we've put an arm on the robot, and it's finding its way through the door. Now, one of the important things about making autonomous robots is to make them not do just exactly what you say, but make them deal with the uncertainty of what happens in the real world. So we have Steve there, one of the engineers, giving the robot a hard time.
(ضحك)
(Laughter)
والحقيقة أن البرمجة لا تزال تتعامل مع هذه المشاكل إنها تفعل ما يفترض فعله.
And the fact that the programming still tolerates all that disturbance -- it does what it's supposed to.
وهنا مثال آخر، يقوم إريك بسحب الآلي بينما يصعد هو على السلم. وصدقوني، جعل الآلي يفعل ما يفترض فعله في مثل هذه الظروف هو تحدي حقيقي. ولكن النتيجة ستكون شيئا سيطلق العنان وستجعل الآليين مستقلين بذاتهم أكثر من أي طريقة أخرى.
Here's another example, where Eric is tugging on the robot as it goes up the stairs. And believe me, getting it to do what it's supposed to do in those circumstances is a real challenge, but the result is something that's going to generalize and make robots much more autonomous than they would be otherwise.
هذا أطلس، آلي يشبه الإنسان. إنه من الجيل الثالث للإنسان الآلي والذي عكفنا على صنعه. وسأخبركم عن التصميم الهيكلي لاحقاً. وكنا نقول: الى أي درجة سنستطيع جعله يماثل الإنسان من حيث الأداء والسرعة في المهمات المعتادة، مثل نقل الصناديق ورفعها على الأسطح. لقد وصلنا الى سرعه توازي حوالي ثلثي السرعة التي يعمل بها الإنسان في المتوسط. وهذا الآلي يستخدم يديه الاثنتين، ويستخدم جسده إنه يخطو. لذا فهذا دليل جيد على الثبات الحركي. التحكم الحركي والإدراك الحركي. هنا...
This is Atlas, a humanoid robot. It's a third-generation humanoid that we've been building. I'll tell you a little bit about the hardware design later. And we've been saying: How close to human levels of performance and speed could we get in an ordinary task, like moving boxes around on a conveyor? We're getting up to about two-thirds of the speed that a human operates on average. And this robot is using both hands, it's using its body, it's stepping, so it's really an example of dynamic stability, mobile manipulation and mobile perception. Here --
(ضحك)
(Laughter)
لدينا حقيقة اثنان من الطراز أطلس.
We actually have two Atlases.
(ضحك)
(Laughter)
الآن، لا تسير الأمور دائما بالطريقة التي ترغب بها.
Now, everything doesn't go exactly the way it's supposed to.
(ضحك)
(Laughter)
(ضحك)
(Laughter)
(ضحك)
(Laughter)
وهنا الآلي الأخير، يسمى هاندل. هاندل آلي مميز لأنه يعتبر نصف حيوان، والنصف الثاني شيء آخر بهذه الأرجل والعجلات، الذراعان يبدوان مضحكين، ولكنه في الحقيقة يفعل أشياء مميزة للغاية. فيمكنه حمل 100 رطل. وفي الأغلب سيتمكن من حمل أكثر من هذا، ولكن حتى الآن هو يحمل 100 رطل. لديه القدرة على التعامل مع التضاريس المختلفة، حتى أن لديه عجلات. ويحب هاندل الاستعراض.
And here's our latest robot, called "Handle." Handle is interesting, because it's sort of half like an animal, and it's half something else with these leg-like things and wheels. It's got its arms on in kind of a funny way, but it really does some remarkable things. It can carry 100 pounds. It's probably going to lift more than that, but so far we've done 100. It's got some pretty good rough-terrain capability, even though it has wheels. And Handle loves to put on a show.
(ضحك)
(Laughter)
(تصفيق)
(Applause)
سأشرح لكم القليل من ماهية الآليين. الكثير من الناس يعتقدون أن الآلي هو عبارة عن آلة بها حاسب آلي والذي يخبره ما يجب عليه فعله. واالحاسب الآلي يستشعر ما حوله عن طريق أجهزة الاستشعار. ولكن هذا في الحقيقة نصف القصة فقط. القصة الحقيقية تتكون من قسمين: الأول: هي أن الحاسب الآلي، يقدم اقتراحات للآلي. والقسم الآخر عبارة عن الفيزياء الطبيعية. وتتضمن الفيزياء: الجاذبية، الاحتكاك، القفز على الأشياء. ولكي تحصل على آلي ناجح، ما أؤمن به هو أنه يجب عمل تصميم متكامل، حيث يتم تصميم برنامج التشغيل، والهيكل، والسلوك الكل في وقت واحد، وكل هذه القطع تتشابك وتنسجم، وتتعاون مع بعضها البعض. وعندما تصل إلى التصميم المثالي، فستحصل على انسجام وسلاسة حقيقية بين كل هذه القطع في تفاعلها مع بعضها. فالأمر عبارة عن هيكل وبرنامج تشغيل، بالإضافة إلى السلوك.
I'm going to give you a little bit of robot religion. A lot of people think that a robot is a machine where there's a computer that's telling it what to do, and the computer is listening through its sensors. But that's really only half of the story. The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. And that physics involves gravity, friction, bouncing into things. In order to have a successful robot, my religion is that you have to do a holistic design, where you're designing the software, the hardware and the behavior all at one time, and all these parts really intermesh and cooperate with each other. And when you get the perfect design, you get a real harmony between all those parts interacting with each other. So it's half software and half hardware, plus the behavior.
لقد قمنا ببعض العمل مؤخراً على الهيكل، حيث حاولنا أن... الصورة على اليسار، هي تصميم تقليدي، حيث لديك قطع، جميعها مربوطة معاً، موصلات، أنابيب، أسلاك توصيل. وعلى اليمين شيء أكثر تكاملاً، أفترض في تصميمها أن تكون متماثلة تشريحيا. فباستخدام معجزة الرسم ثلاثي الأبعاد، باستطاعتنا أن نصنع أجزاء من جسم الآليين والتي تتشابه أكثر فأكثر مع الهيكل التشريحي للحيوان. إذا هذا هو الجزء العلوي من القدم والذي لديه ممرات هيدروليكية... محركات، وفلاتر... كلهم مدمجون وتم طباعتهم كقطعة واحدة، وأصبح الهيكل الكامل يتطور بناء على معرفة حجم الأحمال والسلوك المطلوبين. وهذه البيانات تم جمعها من الآليين ومن المحاكاة وأشياء من هذا القبيل.
We've done some work lately on the hardware, where we tried to go -- the picture on the left is a conventional design, where you have parts that are all bolted together, conductors, tubes, connectors. And on the right is a more integrated thing; it's supposed to look like an anatomy drawing. Using the miracle of 3-D printing, we're starting to build parts of robots that look a lot more like the anatomy of an animal. So that's an upper-leg part that has hydraulic pathways -- actuators, filters -- all embedded, all printed as one piece, and the whole structure is developed with a knowledge of what the loads and behavior are going to be, which is available from data recorded from robots and simulations and things like that.
لذا فهو فى الحقيقة هيكل تتحكم فيه مجموعة من البيانات. وباستخدام أساليب ومعالجات مثل هذه، لا يقتصر الأمر على أعلى القدم ولكن أجزاء أخري، فنحن بدأنا في صناعة الآليين بالتدرج من الكبير، الضخم، البطيء، الآليين السيئين. ذلك الذي على اليمين يزن حوالى 400 رطل... وصولاً إلى الآلي في المنتصف، والذي كان في الفيديو المعروض، يزن حوالى 190 رطل، أثقل بقليل مني أنا شخصياً، ولدينا آلي جديد، والذي يعمل أيضاً، ولكني لن أقوم بعرضه عليكم بعد. وهو على اليسار، والذي يزن حوالى 165 رطل، ولديه نفس القدرات والصلابة. لذا فتطوير الآليين يتحسن بصورة سريعة.
So it's a data-driven hardware design. And using processes like that, not only the upper leg but some other things, we've gotten our robots to go from big, behemoth, bulky, slow, bad robots -- that one on the right, weighing almost 400 pounds -- down to the one in the middle which was just in the video, weighs about 190 pounds, just a little bit more than me, and we have a new one, which is working but I'm not going to show it to you yet, on the left, which weighs just 165 pounds, with all the same strength and capabilities. So these things are really getting better very quickly.
إذا ً حان وقت العودة مرة أخرى للآلي سبوت، وسنعرض عليكم الآن القليل عن الحركة. البراعة والإدراك. هذا سيث دافيس، هو من سيتحكم في الآلي اليوم وسيعطي سبوت بعض الإتجاهات العامة بتوجيهه حولنا، ولكن كل تناسق حركات الأقدام وأجهزة الاستشعار تتم عن طريق الحاسب الآلي المتصل به. الآلي يمكنه السير بالعديد من المشيات المختلفة لديه أداة لتحديد الإتجاهات، أو بوصلة افتراضية مثبتة، وبه وحدة قياس القصور الذاتي. وبالطبع مزود ببطارية، وأشياء من هذا القبيل. واحد من الأشياء الرائعة عن الآلي ذات الأرجل، يمكنه التحرك في جميع الجهات. بالإضافة إلى قدرة السير للأمام، والسير في اتجاه الجانبين، يمكنه الدوران في مكانه. وهذا الآلي يحب الاستعراض قليلاً. يحب استعمال المشيات الحركية لديه، مثل الجري
So it's time for Spot to come back out, and we're going to demonstrate a little bit of mobility, dexterity and perception. This is Seth Davis, who's my robot wrangler today, and he's giving Spot some general direction by steering it around, but all the coordination of the legs and the sensors is done by the robot's computers on board. The robot can walk with a number of different gaits; it's got a gyro, or a solid-state gyro, an IMU on board. Obviously, it's got a battery, and things like that. One of the cool things about a legged robot is, it's omnidirectional. In addition to going forward, it can go sideways, it can turn in place. And this robot is a little bit of a show-off. It loves to use its dynamic gaits, like running --
(ضحك)
(Laughter)
ولديه المزيد.
And it's got one more.
(ضحك)
(Laughter)
أما الاستعراض الحقيقي فهو القفز على قدم واحدة. لكن لم يتمكن من ذلك بعد!
Now if it were really a show-off, it would be hopping on one foot, but, you know.
الآن، سبوت لديه مجموعة من الكاميرات هنا، ولدينا بث لما يشاهده الآلي الآن. نوعا ما القاعة مظلمة قليلاً. ولكنه سيستخدم هذه الكاميرات لرؤية ما يحيط به من تضاريس أمامه مباشرة، بينما يخطو فوق هذه الحواجز. بالنسبة لهذا العرض، سيقوم سيث بتوجيه هذا الآلي، لكن الآلي يخطط بنفسه لكيفية عبور العواقب التي أمامه. هذه خريطة للتضاريس، والتي تأتي من الكاميرا في بث مباشر وحي، موضحة النقاط الحمراء، وهي نقاط لا يجب أن يخطو عليها والنقاط الخضراء هي أماكن جيدة للوقوف. وهنا هو يتعامل معهم كأنه يخطو فوق حجارة، فهو يحاول أن يظل فوق المكعبات. وهو يعدل خطواته، ويوجد الكثير من التخطيط الذي يجب فعله لتخطي هذه العملية، وكل هذا التخطيط يكون مباشرة وفي وقت حدوث الحركة، حيث يعدل خطواته لتصبح أطول أو تصبح أقصر.
Now, Spot has a set of cameras here, stereo cameras, and we have a feed up in the center. It's kind of dark out in the audience, but it's going to use those cameras in order to look at the terrain right in front of it, while it goes over these obstacles back here. For this demo, Seth is steering, but the robot's doing all its own terrain planning. This is a terrain map, where the data from the cameras is being developed in real time, showing the red spots, which are where it doesn't want to step, and the green spots are the good places. And here it's treating them like stepping-stones. So it's trying to stay up on the blocks, and it adjusts its stride, and there's a ton of planning that has to go into an operation like that, and it does all that planning in real time, where it adjusts the steps a little bit longer or a little bit shorter.
والآن سنحوله إلى نظام مختلف، حيث سيتعامل مع الحجارة كأنها تضاريس وسيقرر هل سيخطو لأعلى أو لأسفل بينما هو يسير. إذا هنا يتم استخدام الإتزان الحركي والإدراك الحركي، لأنه عليه التنسيق بين ما يراه أمامه وبين طريقة حركته.
Now we're going to change it into a different mode, where it's just going to treat the blocks like terrain and decide whether to step up or down as it goes. So this is using dynamic balance and mobile perception, because it has to coordinate what it sees along with how it's moving.
سبوت لديه أيضا ً ذراع. بعضكم قد يظن هذا رأس أو رقبة ولكن صدقوني، هذا ذراع يقوم سيث بتوجيهه الآن. فالحقيقة هو يقوم بتوجيه اليد والجسم يلحق باليد. إذا ً فالإثنان يعملان بتناسق كما قلت لكم بنفس الطريقة التي يقوم بها البشر. فى الحقيقة، واحد من الأشياء الرائعة يمكن لسبوت فعلها هي "نظام رأس الدجاجة" وفيه يقوم بجعل رأسه ثابت في مكانه، ويقوم بتحريك جسده. يوجد نوع آخر وهو يدعى "تحريك المؤخرة"
The other thing Spot has is a robot arm. Some of you may see that as a head and a neck, but believe me, it's an arm. Seth is driving it around. He's actually driving the hand and the body is following. So the two are coordinated in the way I was talking about before -- in the way people can do that. In fact, one of the cool things Spot can do we call, "chicken-head mode," and it keeps its head in one place in space, and it moves its body all around. There's a variation of this that's called "twerking" --
(ضحك)
(Laughter)
ولكننا لن نقوم بهذا اليوم.
but we're not going to use that today.
(ضحك)
(Laughter)
إذا ً سبوت، أنا اشعر بالعطش هل يمكنك أن تجلب لي الصودا؟ في هذا العرض، لا يقوم سيث بأي توجيه لدينا جهاز رادار يعمل بالليزر في ظهر الآلي، وسيستخدم هذه الدعائم التي وضعناها على المسرح لكي يحدد مكانه. وها قد ذهب إلى الموقع. والآن يستخدم كاميرا في يده ليجد الكأس. ويقوم برفعه ... ومجددا ً، سيث ليس هو المتحكم هنا لقد قمنا بتخطيط مسار مسبقاً ويبدو أنه يبتعد عن المسار قليلاً... والآن سيث سيتولى التحكم مجدداً، لأننى خائف قليلا من ألا يستطيع فعل هذا كله بنفسه. شكراً، سبوت.
So, Spot: I'm feeling a little thirsty. Could you get me a soda? For this demo, Seth is not doing any driving. We have a LIDAR on the back of the robot, and it's using these props we've put on the stage to localize itself. It's gone over to that location. Now it's using a camera that's in its hand to find the cup, picks it up -- and again, Seth's not driving. We've planned out a path for it to go -- it looked like it was going off the path -- and now Seth's going to take over control again, because I'm a little bit chicken about having it do this by itself. Thank you, Spot.
(تصفيق)
(Applause)
إذاً، سبوت: كيف تشعر حول إنهائك عرض TED؟
So, Spot: How do you feel about having just finished your TED performance?
(ضحك)
(Laughter)
أنا، أيضا ً!
Me, too!
(ضحك)
(Laughter)
شكرا ً لكم جميعاً وشكرا ً لفريق "بوسطن ديناميكس" الذين قاموا بكل المجهود وراء ما رأيناه هنا.
Thank you all, and thanks to the team at Boston Dynamics, who did all the hard work behind this.
(تصفيق)
(Applause)
"هيلين والترز": "مارك" تعالي إلى الوسط هنا شكرا ً جزيلا ً لك. تعال إلى هنا، لدي سؤال.
Helen Walters: Marc, come back in the middle. Thank you so much. Come over here, I have questions.
لقد أشرت إلى خدمة توصيل الطرود. ما المهام الآخرى التي يمكن للآليين القيام بها؟
So, you mentioned the UPS and the package delivery. What are the other applications that you see for your robots?
مارك: أتعرفي، أعتقد أن الآليين. الذين لديهم القدرات التي كنت أتحدث عنها سيصبحون مفيدين للغاية. من حوالي سنة مضت، ذهبت إلى فوكوشيما لكي أرى الوضع هناك، ويوجد هناك حاجة كبيرة للآلات التي تستطيع الدخول في الأماكن الملوثة وتساعد في إعادة تصليحها.
Marc Raibert: You know, I think that robots that have the capabilities I've been talking about are going to be incredibly useful. About a year ago, I went to Fukushima to see what the situation was there, and there's just a huge need for machines that can go into some of the dirty places and help remediate that.
لا أعتقد أنه سيمر وقت كثير حتى نرى مثل هؤلاء الآليين في منازلنا، وربما أكثر ما سنحتاجهم فيه هو رعاية المسنين والمرضي ذوي الحالات الخاصة. لا أظن أنه سننتظر كثيراً حتى نستخدم الآليين في رعاية الآباء، أو بالأحرى مساعدة أطفالنا في رعايتنا. ويوجد العديد من الأشياء الآخرى. إن سقف الطموح لا حدود له. يوجد العديد من الأفكار التي لم تتبلور بعد، وأشخاص مثلك سيساعدوننا في إيجاد استخدامات جديدة.
I think it won't be too long until we have robots like this in our homes, and one of the big needs is to take care of the aging and invalids. I think that it won't be too long till we're using robots to help take care of our parents, or probably more likely, have our children help take care of us. And there's a bunch of other things. I think the sky's the limit. Many of the ideas we haven't thought of yet, and people like you will help us think of new applications.
هيلين: ماذا عن الجانب المظلم؟ ماذا عن الجيش؟ هل هم مهتمون؟
HW: So what about the dark side? What about the military? Are they interested?
مارك: بالتأكيد، الجيش ممول أساسي لتطوير الآليين. أنا لا أنظر للجيش على أنه الجانب المظلم، ولكني اعتقد، أنه مع كل هذه التكنولوجيا الحديثة. يمكن أن تستخدم في العديد من الأشياء.
MR: Sure, the military has been a big funder of robotics. I don't think the military is the dark side myself, but I think, as with all advanced technology, it can be used for all kinds of things.
هيلين: رائع، شكرا ً لك.
HW: Awesome. Thank you so much.
مارك: على الرحب والسعة.
MR: OK, you're welcome.
شكرا ً لك.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)