I decided when I was asked to do this that what I really wanted to talk about was my friend, Richard Feynman. I was one of the fortunate few that really did get to know him and enjoyed his presence. And I'm going to tell you about the Richard Feynman that I knew. I'm sure there are people here who could tell you about the Richard Feynman they knew, and it would probably be a different Richard Feynman.
Am decis, atunci când am fost rugat să fac asta, că despre ceea ce vreau cu adevărat să vorbesc este prietenul meu Richard Feyman. Am fost unul dintre puţinii norocoşi care l-au cunoscut cu adevărat şi care s-a bucurat de prezenţa lui. Şi vă voi spune despre Richard Feynman pe care l-am cunoscut eu. Sunt sigur că sunt alte persoane aici care vă pot spune despre Richard Feynman pe care l-au cunoscut ei, şi probabil e un Richard Feynman diferit.
Richard Feynman was a very complex man. He was a man of many, many parts. He was, of course, foremost, a very, very, very great scientist. He was an actor. You saw him act. I also had the good fortune to be in those lectures, up in the balcony. They were fantastic. He was a philosopher. He was a drum player. He was a teacher par excellence. Richard Feynman was also a showman, an enormous showman. He was brash, irreverent. He was full of macho, a kind of macho one-upmanship. He loved intellectual battle. He had a gargantuan ego. But the man had, somehow, a lot of room at the bottom. And what I mean by that is a lot of room, in my case -- I can't speak for anybody else, but in my case -- a lot of room for another big ego. Well, not as big as his, but fairly big. I always felt good with Dick Feynman.
Richard Feynman a fost un bărbat foarte complex. A fost un bărbat cu multe, multe părţi. A fost, bineînţeles înainte de toate un foarte, foarte, foarte mare om de ştiinţă. A fost un actor. L-aţi văzut jucând. Am avut de asemenea norocul să fiu în prelegerile acelea sus la balcon. Au fost fantastice. A fost un filosof; a fost un cântăreţ la tobe; a fost un profesor prin excelenţă. Richard Feynman a fost de asemenea un showman, un mare showman. Era dezaprobator, nerespectuos-- era foarte masculin, un fel de masculinitate personala. Iubea luptele intelectuale. A avut un ego gargantuesc. Dar bărbatul a avut cumva mult loc de sondare. Şi ce vreau să spun cu asta mult loc, în cazul meu-- Nu pot vorbi pentru altcineva -- dar în cazul meu, mult loc pentru un alt mare ego. Ei bine, nu atât de mare ca al lui, dar suficient de mare. Întotdeauna m-am simţit bine cu Dick Feynman.
It was always fun to be with him. He always made me feel smart. How can somebody like that make you feel smart? Somehow he did. He made me feel smart. He made me feel he was smart. He made me feel we were both smart, and the two of us could solve any problem whatever. And in fact, we did sometimes do physics together. We never published a paper together, but we did have a lot of fun.
Era întotdeauna distractiv să fii cu el. El întotdeauna m-a făcut să mă simt deştept. Cum poate cineva ca el să te facă să te simţi deştept? Cumva a făcut-o. El mă făcea să mă simt deştept. El mă făcea să simt că el era deştept. El mă făcea să simt că amândoi eram deştepţi, şi că amândoi puteam rezolva orice problemă oricare ar fi. Şi de fapt, am făcut uneori fizică împreună. Nu am publicat o lucrare împreună, dar ne-am distrat pe cinste.
He loved to win, win these little macho games we would sometimes play. And he didn't only play them with me, but with all sorts of people. He would almost always win. But when he didn't win, when he lost, he would laugh and seem to have just as much fun as if he had won.
El iubea să câştige. Cu aceste mici jocuri macho ne jucam uneori-- şi nu le juca numai cu mine, le juca cu o mulţime de oameni-- el aproape întodeauna câştiga. Dar când nu câştiga, când pierdea, râdea şi părea să se distreze la fel de mult ca şi cum ar fi câştigat.
I remember once he told me a story about a joke the students played on him. I think it was for his birthday -- they took him for lunch to a sandwich place in Pasadena. It may still exist; I don't know. Celebrity sandwiches was their thing. You could get a Marilyn Monroe sandwich. You could get a Humphrey Bogart sandwich. The students went there in advance, and arranged that they'd all order Feynman sandwiches. One after another, they came in and ordered Feynman sandwiches. Feynman loved this story. He told me this story, and he was really happy and laughing. When he finished the story, I said to him, "Dick, I wonder what would be the difference between a Feynman sandwich and a Susskind sandwich." And without skipping a beat at all, he said, "Well, they'd be about the same. The only difference is a Susskind sandwich would have a lot more ham." "Ham" as in bad actor.
Îmi amintesc că odată mi-a spus o poveste despre o glumă pe care i-au făcut-o studenţii. L-au dus-- cred că era de ziua lui-- l-au dus la un prânz. L-au dus la un prânz într-un loc din Pasadena în care se fac sandvişuri. S-ar putea să mai existe; Nu ştiu. Sandvişurile denumite după celebrităţi erau specialitatea lor. Puteai lua un sandviş Marilyn Monroe. Puteai lua un sandviş Humphrey Bogart. Studenţii au mers acolo înainte şi au aranjat ca toţi să comande sandvişuri Feynman. Unul după altul, au intrat şi au comandat sandvisuri Feynman. Feynman iubea povestea asta. Mi-a spus povestea asta şi era chiar fericit şi râdea. Când a terminat povestea i-am zis "Dick mă întreb care ar fi diferenţa dintre un sandviş Feynman şi un sandviş Susskind". Şi fără să-i scape nimic a spus: "Ei bine, ar fi cam la fel. Singura diferenţă e că un sandviş Susskind ar avea mult mai multă şuncă", şuncă, ca la un actor prost.
(Laughter)
(Râsete)
Well, I happened to have been very quick that day, and I said, "Yeah, but a lot less baloney."
Ei bine, s-a întâmplat să fiu foarte rapid în ziua aia, şi am zis: "Mda, dar cu mult mai puţine tâmpenii."
(Laughter)
(Râsete)
(Applause)
Adevărul este că
The truth of the matter is that a Feynman sandwich had a load of ham, but absolutely no baloney. What Feynman hated worse than anything else was intellectual pretense -- phoniness, false sophistication, jargon. I remember sometime during the mid-'80s, Dick and I and Sidney Coleman would meet a couple of times up in San Francisco -- at some very rich guy's house -- up in San Francisco for dinner. And the last time the rich guy invited us, he also invited a couple of philosophers. These guys were philosophers of mind. Their specialty was the philosophy of consciousness. And they were full of all kinds of jargon. I'm trying to remember the words -- "monism," "dualism," categories all over the place. I didn't know what those meant, neither did Dick or Sydney, for that matter.
un sandviş Feynman avea o grămadă de şuncă, dar nu avea absolut deloc tâmpenii. Ceea ce ura Feynman mai mult decât orice era prefacatoria intelectuală-- falsitatea, falsa sofisticare, jargonul. Îmi amintesc că odată prin anii 80 la jumătatea anilor 80 Dick şi cu mine şi cu Sidney Coleman ne-am întâlnit de câteva ori în San Francisco în casa unui tip foarte bogat-- în San Francisco la o cină. Şi ultima oară când tipul bogat ne-a invitat a invitat şi doi filosofi. Tipii aceştia erau filosofi ai minţii. Specialitatea lor era filosofia conştiinţei. Şi erau plini de jargoane de tot felul. Încerc să îmi amintesc cuvintele-- "monism", "dualism", categorii peste tot. Nu ştiam ce înseamnă aceste cuvinte, nici Dick nu ştia-- nici Sidney, de fapt.
And what did we talk about? Well, what do you talk about when you talk about minds? There's one obvious thing to talk about: Can a machine become a mind? Can you build a machine that thinks like a human being that is conscious? We sat around and talked about this -- we of course never resolved it. But the trouble with the philosophers is that they were philosophizing when they should have been science-ophizing. It's a scientific question, after all. And this was a very, very dangerous thing to do around Dick Feynman.
Şi despre ce am vorbit? Ei bine, despre ce vorbeşti când vorbeşti despre minţi? Un lucru, acest lucru evident despre care să vorbeşti-- poate o maşină să devină o minte? Poţi construi o maşină care să gândească ca un om care să fie conştientă? Am stat şi am discutat despre asta --noi desigur nu am rezolvat asta niciodată. Dar problema cu filosofii este că ei filozofau când ar fi trebuit să "ştiinţifieze". Este o întrebare ştiinţifică până la urmă. Şi lucru acesta era foarte, foarte periculos de făcut în preajma lui Dick Feynman.
(Laughter)
Feynman let them have it -- both barrels, right between the eyes. It was brutal; it was funny -- ooh, it was funny. But it was really brutal. He really popped their balloon. But the amazing thing was -- Feynman had to leave a little early; he wasn't feeling too well, so he left a little bit early. And Sidney and I were left there with the two philosophers. And the amazing thing is these guys were flying. They were so happy. They had met the great man; they had been instructed by the great man; they had an enormous amount of fun having their faces shoved in the mud ... And it was something special. I realized there was something just extraordinary about Feynman, even when he did what he did.
Feynman i-a lăsat să se desfăşoare -- ţintindu-i chiar între ochi. A fost brutal, amuzant--oh, a fost amuzant. Dar a fost cu adevărat brutal. Chiar le-a spart balonul. Dar lucrul extraordinar a fost că-- Feynman a trebuit să plece un pic mai devreme. Nu se simţea prea bine aşa că a plecat un pic mai devreme. Şi Sidney şi cu mine am rămas acolo cu cei 2 filosofi. Şi lucrul extraordinar e că tipii aceştia erau în culmea fericirii. Erau foarte fericiti. Întâlniseră un mare om; fuseseră instruiţi de un mare om; s-au distrat enorm având feţele băgate în noroi. şi a fost ceva special. Am realizat că era ceva extraordinar despre Feynman, chiar şi când a făcut ceea ce a făcut.
Dick -- he was my friend; I did call him Dick -- Dick and I had a little bit of a rapport. I think it may have been a special rapport that he and I had. We liked each other; we liked the same kind of things. I also like the intellectual macho games. Sometimes I would win, mostly he would win, but we both enjoyed them. And Dick became convinced at some point that he and I had some kind of similarity of personality. I don't think he was right. I think the only point of similarity between us is we both like to talk about ourselves. But he was convinced of this. And the man was incredibly curious. And he wanted to understand what it was and why it was that there was this funny connection.
Dick, a fost prietenul meu. Chiar îi spuneam Dick. Dick şi cu mine am fost un pic mai apropiaţi. Cred că poate să fi fost o relaţie specială pe care el şi cu mine am avut-o. Ne plăceam; ne plăceau aceleaşi lucruri. De asemenea, îmi plăceau jocurile intelectuale macho. Uneori câştigam eu, de cele mai multe ori câştiga el, dar amândurora ne plăceau jocurile. Şi Dick era convins la un moment dat că el şi cu mine aveam personaliăţi asemănătoare. Nu cred că avea dreptate. Cred că singurul punct comun dintre noi era că amândurora ne plăcea să vorbim despre noi. Dar el era convins de asta. Şi era curios. Era incredibil de curios. Şi voia să înţeleagă ce a fost şi de ce a fost această conexiune amuzantă.
And one day, we were walking. We were in France, in Les Houches. We were up in the mountains, 1976. And Feynman said to me, "Leonardo ..." The reason he called me "Leonardo" is because we were in Europe, and he was practicing his French.
Şi într-una din zile ne plimbam. Eram în Franţa. Eram în La Zouche. Eram în vârful munţilor, în 1976. Eram în vârful munţilor şi Feynman mi-a spus, a spus: "Leonardo." Motivul pentru care îmi spunea Leonardo e că eram în Europa
(Laughter)
şi el îşi exersa franceza.
And he said, "Leonardo, were you closer to your mother or your father when you were a kid?" I said, "Well, my real hero was my father. He was a working man, had a fifth-grade education. He was a master mechanic, and he taught me how to use tools. He taught me all sorts of things about mechanical things. He even taught me the Pythagorean theorem. He didn't call it the hypotenuse, he called it the shortcut distance."
Şi a spus: "Leonardo, erai mai apropiat de mama ta sau de tatăl tău când erai copil?" Iar eu am spus: "Ei bine, eroul meu adevărat a fost tatăl meu. Era muncitor, a terminat 5 clase. Era mecanic şef şi m-a învăţat cum să folosesc uneltele. M-a învăţat o mulţime de chestii despre lucrurile mecanice. M-a învăţat chiar teorema lui Pitagora. El nu spunea ipotenuza, îi spunea scurtătura."
And Feynman's eyes just opened up. He went off like a lightbulb. And he said that he had had basically exactly the same relationship with his father. In fact, he had been convinced at one time that to be a good physicist, it was very important to have had that kind of relationship with your father. I apologize for the sexist conversation here, but this is the way it really happened.
Şi ochii lui Feynman s-au deschis S-au aprins ca un bec. Şi a spus că el a avut practic, exact aceeaşi relaţie cu tatăl lui. De fapt, el a fost convins la un moment dat că pentru a fi un bun fizician era foarte important să fi avut o astfel de relaţie cu tatăl tău. Îmi cer scuze pentru conversaţia sexistă de aici, dar chiar aşa s-a întâmplat.
He said he had been absolutely convinced that this was necessary, a necessary part of the growing up of a young physicist. Being Dick, he, of course, wanted to check this. He wanted to go out and do an experiment.
El a spus că a fost absolut convins că acest lucru a fost necesar-- partea necesară din maturizarea unui tânar fizician. Fiind Dick, el bineînţeles, a vrut să verifice asta. El a vrut să iasă şi să facă un experiment.
(Laughter)
Aşa că l-a făcut.
Well, he did. He went out and did an experiment. He asked all his friends that he thought were good physicists, "Was it your mom or your pop that influenced you?" They were all men, and to a man, every single one of them said, "My mother."
A ieşit afară şi a făcut un experiment. I-a întrebat pe toţi prietenii lui despre care credea că erau buni fizicieni, "A fost mama ta sau tatăl tău cel care te-a influenţat mai mult?" Şi unui bărbat -- toţi erau bărbaţi -- unui bărbat, fiecare dintre ei a spus: "Mama mea". (Râsete)
(Laughter)
A aruncat si acea teorie în lada de gunoi a istoriei.
There went that theory, down the trash can of history.
(Laughter)
Dar el era foarte emotionat că în sfârşit întâlnise pe cineva
But he was very excited that he had finally met somebody who had the same experience with his father as he had with his father. And for some time, he was convinced this was the reason we got along so well. I don't know. Maybe. Who knows?
care a avut aceeaşi experienţă cu tatăl meu cum a avut el cu tatăl lui. Şi pentru un timp, era convins că acesta e motivul pentru care ne înţelegem aşa de bine. Nu ştiu. Poate. Cine ştie?
But let me tell you a little bit about Feynman the physicist. Feynman's style -- no, "style" is not the right word. "Style" makes you think of the bow tie he might have worn, or the suit he was wearing. It's something much deeper than that, but I can't think of another word for it. Feynman's scientific style was always to look for the simplest, most elementary solution to a problem that was possible. If it wasn't possible, you had to use something fancier. No doubt, part of this was his great joy and pleasure in showing people that he could think more simply than they could. But he also deeply believed, he truly believed, that if you couldn't explain something simply, you didn't understand it. In the 1950s, people were trying to figure out how superfluid helium worked.
Dar să vă spun un pic despre Feynman fizicianul. Stilul lui Feynman -- nu, stil nu e cuvîntul potrivit Stil te face să te gândeşti la un papion pe care l-ar purta sau la un costum pe care-l purta. Este ceva mult mai adânc decât asta, dar nu mă pot gândi la alt cuvânt pentru asta. Stilul ştiinţific al lui Feynman a fost întodeauna să cauţi cele mai simple, cele mai elementare soluţii posibile la o problemă. Dacă asta nu era posibil, trebuia să foloseşti ceva mai elegant. Dar fără îndoială că legat de asta era marea lui bucurie şi plăcere în a arăta oamenilor că el putea gândi mult mai simplu decât puteau ei. Dar de asemenea el credea cu tărie, credea cu adevărat, că dacă nu poţi explica ceva simplu înseamna că nu ai înţeles acel lucru. În anii 1950 oamenii încercau să-şi dea seama cum funcţionează heliumul superfluid.
There was a theory. It was due to a Russian mathematical physicist. It was a complicated theory; I'll tell you what it was soon enough. It was a terribly complicated theory, full of very difficult integrals and formulas and mathematics and so forth. And it sort of worked, but it didn't work very well. The only way it worked is when the helium atoms were very, very far apart. And unfortunately, the helium atoms in liquid helium are right on top of each other.
Exista o teorie. A apărut datorită unui fizician matematic rus şi era o teorie complicată. Vă voi spune despre ce era teoria imediat. Era o teorie teribil de complicată plină de integrale şi formule foarte dificile şi matematici şi aşa mai departe. Şi a funcţionat oarecum, dar nu a funcţionat foarte bine. Singurul mod în care a funcţionat e atunci când atomii de heliu erau foarte, foarte depărtaţi unii de ceilalţi. Atomii de heliu trebuia să fie foarte depărtaţi unii de ceilalţi. Şi din păcate, atomii de heliu în heliu lichid sunt chiar unul deasupra altuia.
Feynman decided, as a sort of amateur helium physicist, that he would try to figure it out. He had an idea, a very clear idea. He would try to figure out what the quantum wave function of this huge number of atoms looked like. He would try to visualize it, guided by a small number of simple principles. The small number of simple principles were very, very simple. The first one was that when helium atoms touch each other, they repel. The implication of that is that the wave function has to go to zero, it has to vanish when the helium atoms touch each other. The other fact is that in the ground state -- the lowest energy state of a quantum system -- the wave function is always very smooth; it has the minimum number of wiggles.
Feynman a decis, ca un fel de fizician amator în subiectul heliu , că va încerca să desluşească problema. A avut o idee, o idee foarte clară. El a încercat să-şi dea seama cum arată funcţia undei cuantice a acestui uriaş număr de atomi. El a încercat să o vizualizeze ghidat de un număr mic de principii simple. Numărul mic al principiilor simple a fost foarte, foarte simplu. Primul a fost că atunci când atomii de heliu se ating între ei, se resping. Implicaţia acestui fapt este că funcţia undei trebuia să tindă spre zero, trebuia să dispară când atomii de heliu se ating. Celălalt fapt e că starea de baza, cea mai joasă stare de energie a unui sistem cuantic, funcţia undei e intotdeauna foarte lină-- are numărul minim de fluctuatii.
So he sat down -- and I imagine he had nothing more than a simple piece of paper and a pencil -- and he tried to write down, and did write down, the simplest function that he could think of, which had the boundary conditions that the wave function vanish when things touch and is smooth in between. He wrote down a simple thing -- so simple, in fact, that I suspect a really smart high-school student who didn't even have calculus could understand what he wrote down. The thing was, that simple thing that he wrote down explained everything that was known at the time about liquid helium, and then some.
Deci s-a aşezat-- şi îmi imaginez că nu avea nimic mai mult decât o simplă foaie de hârtie şi un creion-- şi a încercat să noteze, şi a notat, cea mai simplă funcţie la care se putea gândi care avea condiţiile limită în care funcţia undei dispărea când lucrurile se atingeau şi care e lină în rest. El a notat un lucru simplu. Era atât de simplu, de fapt, încât am bănuit că un elev cu adevărat deştept de liceu, care nici măcar nu avea calculele, putea înţelege ceea ce notase el. Problema a fost că acel lucru simplu pe care l-a notat el a explicat tot ce era cunoscut la momentul respectiv despre heliul lichid şi mai mult.
I've always wondered whether the professionals -- the real professional helium physicists -- were just a little bit embarrassed by this. They had their super-powerful technique, and they couldn't do as well. Incidentally, I'll tell you what that super-powerful technique was. It was the technique of Feynman diagrams.
Întotdeauna m-am întrebat dacă profesioniştii, fizicienii cu adevărat profesionişti în heliu au fost un pic deranjaţi de lucrul acesta. Ei aveau tehnica lor super puternică, şi nu puteau face la fel de bine. Întâmplător, vă voi spune eu care era tehnica aceea super-puternică. Era tehnica diagramelor lui Feynman.
(Laughter)
(Râsete)
He did it again in 1968. In 1968, in my own university -- I wasn't there at the time -- they were exploring the structure of the proton. The proton is obviously made of a whole bunch of little particles; this was more or less known. And the way to analyze it was, of course, Feynman diagrams. That's what Feynman diagrams were constructed for -- to understand particles. The experiments that were going on were very simple: you simply take the proton, and you hit it really sharply with an electron. This was the thing the Feynman diagrams were for.
A făcut-o din nou în 1968. În 1968, în propria mea universitate -- Nu am fost acolo la momentul respectiv-- dar în 1968, ei explorau structura protonului. Protonul este făcut în mod evident dintr-o mulţime de mici particule. Asta era mai mult sau mai puţin cunoscut. Şi modul de a analiza asta au fost, bineînţeles, diagramele Feynman. Pentru asta au fost construite diagramele Feynman-- pentru a înţelege particulele. Experimentele care aveau loc erau foarte simple. Luai pur şi simplu protonul şi îl loveai într-adevăr puternic de un electron. Acesta era lucru pentru care existau diagramele Feynman.
The only problem was that Feynman diagrams are complicated. They're difficult integrals. If you could do all of them, you would have a very precise theory, but you couldn't -- they were just too complicated. People were trying to do them. You could do a one-loop diagram. Don't worry about one loop. One loop, two loops -- maybe you could do a three-loop diagram, but beyond that, you couldn't do anything.
Singura problemă a fost că diagramele Feynman sunt complicate. Sunt integrale dificile. Dacă le-ai putea rezolva pe toate ai obţine o teorie foarte precisă. Dar nu poţi; erau mult prea complicate. Oamenii încercau să le facă. Ai putea face o buclă dintr-o diagramă. Nu vă faceţi griji cu privire la o buclă. O buclă, două bucle-- poate vei putea face 3 bucle dar dincolo de asta nu poţi face nimic.
Feynman said, "Forget all of that. Just think of the proton as an assemblage, a swarm, of little particles." He called them "partons." He said, "Just think of it as a swarm of partons moving real fast." Because they're moving real fast, relativity says the internal motions go very slow. The electron hits it suddenly -- it's like taking a very sudden snapshot of the proton. What do you see? You see a frozen bunch of partons. They don't move, and because they don't move during the course of the experiment, you don't have to worry about how they're moving. You don't have to worry about the forces between them. You just get to think of it as a population of frozen partons." This was the key to analyzing these experiments. Extremely effective. Somebody said the word "revolution" is a bad word. I suppose it is, so I won't say "revolution," but it certainly evolved very, very deeply our understanding of the proton, and of particles beyond that.
Feynman a spus: "Uită de toate astea. Gândeşte-te numai la proton ca la un ansamblu de mici particule-- un roi de mici particule". El i-a numit partoni.El i-a numit partoni. El spuena: "Gândeşte-te la ei numai ca la un roi de partoni care se mişcă foarte repede." Fiindcă se mişcă foarte repede, relativitatea spune că mişcările interne devin mai lente. Electronul loveşte instantaneu. E ca şi cum ai face o fotografie fulger a protonului. Ce vezi? Vezi o mulţime de partoni îngheţaţi Ei nu se mişcă şi fiindcă nu se mişcă în timpul acestui experiment nu trebuie să-ţi faci griji despre cum se mişcă. Nu trebuie să-ţi faci griji despre forţele dintre ei. Tu doar trebuie să te gândeşti la ei ca la o populaţie de partoni îngheţaţi. Aceasta a fost cheia analizării acestor experimente. Foarte eficiente, chiar au fost-- cineva a spus despre cuvântul revoluţie ca e un cuvânt nepotrivit. Presupun că este, aşa că nu voi spune revoluţie-- dar cu siguranţă a evoluat foarte, foarte profund înţelegerea noastră despre proton şi despre particulele din spatele lui.
Well, I had some more that I was going to tell you about my connection with Feynman, what he was like, but I see I have exactly half a minute. So I think I'll just finish up by saying: I actually don't think Feynman would have liked this event. I think he would have said, "I don't need this." But ...
Ei bine, mai am multe despre care aş vrea să vă spun despre relaţia mea cu Feynman despre cum era el, dar văd că mai am exact jumătate de minut. Aşa că mă gândesc să închei Spunand ca nu cred ca lui Feynman i-ar fi placut acest eveniment. Cred că ar fi spus: "Nu am nevoie de asta"
(Laughter)
Dar cum ar trebui să-l onorăm pe Feynman?
How should we honor Feynman? How should we really honor Feynman? I think the answer is we should honor Feynman by getting as much baloney out of our own sandwiches as we can.
Cum ar trebui să-l onorăm cu adevărat pe Feynman? Cred că răspunsul e că ar trebui să-l onorăm pe Feynman scoţând cât mai multe tâmpenii putem din propriile sandvişuri. Vă mulţumesc.
Thank you.
(Aplauze)
(Applause)