So, this is a story about how we know what we know.
Dit verhaaal gaat over hoe we weten wat we weten.
It's a story about this woman, Natalia Rybczynski. She's a paleobiologist, which means she specializes in digging up really old dead stuff.
Het verhaal gaat over een vrouw, Natalia Rybczynski. Ze is paleobiologe: ze is gespecialiseerd in het opgraven van stokoude dingen.
(Audio) Natalia Rybczynski: Yeah, I had someone call me "Dr. Dead Things."
(Audio) Natalia Rybczynski: Ja, ik ben wel eens 'Dr. Dode Dingen' genoemd.
Latif Nasser: And I think she's particularly interesting because of where she digs that stuff up, way above the Arctic Circle in the remote Canadian tundra.
Latif Nasser: Volgens mij is ze vooral interessant om de plaats waar ze die dingen opgraaft, ver boven de poolcirkel in de afgelegen Canadese toendra.
Now, one summer day in 2006, she was at a dig site called the Fyles Leaf Bed, which is less than 10 degrees latitude away from the magnetic north pole.
Op een zomerdag in 2006 was ze op een opgravingslocatie, Files Leaf Bed, die minder dan 10 breedtegraden van de magnetische noordpool ligt.
(Audio) NR: Really, it's not going to sound very exciting, because it was a day of walking with your backpack and your GPS and notebook and just picking up anything that might be a fossil.
(Audio) NR: Het zal echt flauw klinken, want het was gewoon een dag lopen met rugzak en gps en notitieboekje, en alles oprapen wat een fossiel zou kunnen zijn.
LN: And at some point, she noticed something.
LN: Op een bepaald moment viel haar iets op.
(Audio) NR: Rusty, kind of rust-colored, about the size of the palm of my hand. It was just lying on the surface.
(Audio) NR: Roestig, een soort roestkleur, ongeveer de grootte van mijn handpalm. Het lag gewoon op de grond.
LN: And at first she thought it was just a splinter of wood, because that's the sort of thing people had found at the Fyles Leaf Bed before -- prehistoric plant parts. But that night, back at camp ...
LN: Eerst dacht ze dat het gewoon een splinter hout was, want dat was vroeger wel eens aangetroffen in Fyles Leaf Bed -- deeltjes van prehistorische planten. Maar die nacht, in het kamp ...
(Audio) NR: ... I get out the hand lens, I'm looking a little bit more closely and realizing it doesn't quite look like this has tree rings. Maybe it's a preservation thing, but it looks really like ... bone.
(Audio) NR: ... nam ik de handlens erbij, ik keek wat beter en besefte dat het er niet uitzag alsof dit drie ringen had. Misschien een kwestie van bewaring, maar het ziet er echt uit als... bot.
LN: Huh. So over the next four years, she went to that spot over and over, and eventually collected 30 fragments of that exact same bone, most of them really tiny.
LN: Hm. De volgende vier jaar ging ze telkens weer naar die plek en verzamelde uiteindelijk 30 fragmenten van precies hetzelfde bot, de meeste flinterdun.
(Audio) NR: It's not a whole lot. It fits in a small Ziploc bag.
(Audio) NR: Het is niet zoveel. Het past in een kleine tas.
LN: And she tried to piece them together like a jigsaw puzzle. But it was challenging.
LN: En ze probeerde ze samen te leggen, net als een legpuzzel. Maar het was uitdagend.
(Audio) NR: It's broken up into so many little tiny pieces, I'm trying to use sand and putty, and it's not looking good. So finally, we used a 3D surface scanner.
(Audio) NR: Het is in zoveel kleine stukjes gebroken, ik gebruik zand en plamuursel, maar het ziet er niet goed uit. Dus uiteindelijk gebruikten we een 3D-scanner.
LN: Ooh! NR: Yeah, right?
LN: Ooh! (Audio) NR: Echt, hé?
(Laughter)
(Gelach)
LN: It turns out it was way easier to do it virtually.
LN: Virtueel bleek het veel gemakkelijker.
(Audio) NR: It's kind of magical when it all fits together.
(Audio) NR: Het is magisch als het plots allemaal past.
LN: How certain were you that you had it right, that you had put it together in the right way? Was there a potential that you'd put it together a different way and have, like, a parakeet or something?
LN: Hoe zeker was je dat je het juist had, dat je het correct samen had gebracht? Had het misschien gekund dat je het anders in elkaar had gezet en het een parkiet was geworden?
(Laughter)
(Gelach)
(Audio) NR: (Laughs) Um, no. No, we got this.
(Audio) NR: (lacht) Hm, nee. Nee, dit was het resultaat.
LN: What she had, she discovered, was a tibia, a leg bone, and specifically, one that belonged to a cloven-hoofed mammal, so something like a cow or a sheep. But it couldn't have been either of those. It was just too big.
LN: Wat ze had, ontdekte ze, was een tibia, een scheenbeen, specifiek één van een tweehoevig zoogdier, dus zoals een koe of een schaap. Maar die konden het geen van beide zijn. Het was gewoon te groot.
(Audio) NR: The size of this thing, it was huge. It's a really big animal.
(Audio) NR: De grootte van dit ding was enorm. Het is een heel groot dier.
LN: So what animal could it be? Having hit a wall, she showed one of the fragments to some colleagues of hers in Colorado, and they had an idea.
LN: Dus welk dier kan het zijn? Nadat ze was vastgelopen, toonde ze een fragment aan enkele collega's in Colorado, en zij hadden een idee.
(Audio) NR: We took a saw, and we nicked just the edge of it, and there was this really interesting smell that comes from it.
(Audio) NR: We namen een zaag, en scheerde juist de rand eraf en er kwam een heel interessante geur van af.
LN: It smelled kind of like singed flesh. It was a smell that Natalia recognized from cutting up skulls in her gross anatomy lab: collagen. Collagen is what gives structure to our bones. And usually, after so many years, it breaks down. But in this case, the Arctic had acted like a natural freezer and preserved it.
LN: het rook net zoals verschroeid vlees. Het was een geur die Natalia herkende van het opensnijden van schedels in haar lab voor macroscopische anatomie: lijmstof. Lijmstof is dat wat structuur geeft aan onze botten. En normaal, na zo veel jaar, breekt het af. Maar in dit geval diende de noordpool als een natuurlijke conservator.
Then a year or two later, Natalia was at a conference in Bristol, and she saw that a colleague of hers named Mike Buckley was demoing this new process that he called "collagen fingerprinting." It turns out that different species have slightly different structures of collagen, so if you get a collagen profile of an unknown bone, you can compare it to those of known species, and, who knows, maybe you get a match.
Een jaar of twee later was Natalia op een conferentie in Bristol en ze zag dat een collega van haar, Mike Buckley, een proces was aan het demonstreren genaamd: 'de vingerafdruk van lijmstof'. Het blijkt dat verschillende diersoorten verschillende structuren in lijmstof hebben, dus als je een lijmstof-profiel van een onbekend bot neemt, kan je dat vergelijken met dat van gekende soorten, en misschien krijg je een overeenkomst.
So she shipped him one of the fragments, FedEx.
Dus ze stuurde hem een van de fragmenten, FedEx.
(Audio) NR: Yeah, you want to track it. It's kind of important.
(Audio) NR: Ja, je wilt het volgen. Het is vrij belangrijk.
(Laughter)
(Gelach)
LN: And he processed it, and compared it to 37 known and modern-day mammal species. And he found a match. It turns out that the 3.5 million-year-old bone that Natalia had dug out of the High Arctic belonged to ... a camel.
LN: En hij behandelde het en vergeleek het met 37 gekende en hedendaagse zoogdier-soorten. En hij vond een overeenkomst. Het 3,5 miljoen jaar oude bot dat Natalia had opgegraven uit de hoge noordpoolgebieden hoorde bij een ... kameel.
(Laughter)
(Gelach)
(Audio) NR: And I'm thinking, what? That's amazing -- if it's true.
(Audio) NR: En ik dacht, wat? Dit is geweldig -- als het waar is.
LN: So they tested a bunch of the fragments, and they got the same result for each one. However, based on the size of the bone that they found, it meant that this camel was 30 percent larger than modern-day camels. So this camel would have been about nine feet tall, weighed around a ton.
LN: Dus testte ze meerdere fragmenten en kregen elke keer hetzelfde resultaat. Echter, de grootte van het gevonden bot suggereerde dat deze kameel 30 procent groter was dan de hedendaagse. Dus deze kameel zou ongeveer 2,7 meter groot zijn geweest, weegde ongeveer een ton.
(Audience reacts)
(Publiek reageert)
Yeah. Natalia had found a Giant Arctic camel.
Ja. Natalia had een enorme Arctische kameel gevonden.
(Laughter)
(Gelach)
Now, when you hear the word "camel," what may come to mind is one of these, the Bactrian camel of East and Central Asia. But chances are the postcard image you have in your brain is one of these, the dromedary, quintessential desert creature -- hangs out in sandy, hot places like the Middle East and the Sahara, has a big old hump on its back for storing water for those long desert treks, has big, broad feet to help it tromp over sand dunes. So how on earth would one of these guys end up in the High Arctic?
Wanneer je het woord 'kameel' hoort, zou in je gedachten een van deze kunnen opkomen, de Bactrische kameel uit Oost- en Centraal-Azië. Maar de kans is groot dat het beeld dat je voor ogen hebt een van deze is, de dromedaris, een typisch woestijn dier -- hangt rond in zandige, warme plaatsen, zoals het Midden-Oosten en de Sahara, heeft een grote bult op zijn rug om water op te slaan voor die lange woestijntochten, heeft grote, wijde voeten om het over de zandduinen te helpen. Dus hoe kan het dat zoiets in de hoge poolgebieden terecht komt?
Well, scientists have known for a long time, turns out, even before Natalia's discovery, that camels are actually originally American.
Wel, wetenschappers weten blijkbaar al lang, zelfs vóór Natalia's ontdekking, dat kamelen eigenlijk oorspronkelijk uit Amerika komen.
(Music: The Star-Spangled Banner)
(Muziek: The Star-Spangled Banner)
(Laughter)
(Gelach)
They started here. For nearly 40 of the 45 million years that camels have been around, you could only find them in North America, around 20 different species, maybe more.
Ze zijn hier begonnen. Bijna 40 van de 45 miljoen jaar dat kamelen bestaan, kon je ze alleen maar vinden in Noord-Amerika, ongeveer 20 verschillende soorten, misschien meer.
(Audio) LN: If I put them all in a lineup, would they look different?
(Audio) LN: Als ik ze op een rij zet, zien ze er dan anders uit?
NR: Yeah, you're going to have different body sizes. You'll have some with really long necks, so they're actually functionally like giraffes.
NR, Ja, je zult verschillende lichaamsgroottes zien. Sommige zullen een lange nek hebben, dus functioneel gezien eigenlijk als giraffen.
LN: Some had snouts, like crocodiles.
LN: sommige hadden snuiten, net als krokodillen.
(Audio) NR: The really primitive, early ones would have been really small, almost like rabbits.
(Audio) NR: De oorspronkelijke primitieve beesten waren heel klein, bijna zoals konijnen.
LN: What? Rabbit-sized camels?
LN: Wat? Kamelen even groot als konijnen?
(Audio) NR: The earliest ones. So those ones you probably would not recognize.
(Audio) NR: De allereerste. Dus die zou je waarschijnlijk niet herkennen.
LN: Oh my God, I want a pet rabbit-camel.
LN: O mijn God, ik wil een konijn-kameel thuis.
(Audio) NR: I know, wouldn't that be great?
(Audio) NR: Ik weet het, zou dat niet geweldig zijn?
(Laughter)
LN: And then about three to seven million years ago, one branch of camels went down to South America, where they became llamas and alpacas, and another branch crossed over the Bering Land Bridge into Asia and Africa. And then around the end of the last ice age, North American camels went extinct.
LN: En dan ongeveer drie tot zeven miljoen jaar geleden trok één tak van de kamelen naar beneden, naar Zuid-Amerika, waar ze lama's en alpaca's werden, en een andere tak stak de Beringlandbrug over tot in Azië en Afrika. En dan rond het einde van de laatste ijstijd stierven de Noord-Amerikaanse kamelen uit.
So, scientists knew all of that already, but it still doesn't fully explain how Natalia found one so far north. Like, this is, temperature-wise, the polar opposite of the Sahara. Now to be fair, three and a half million years ago, it was on average 22 degrees Celsius warmer than it is now. So it would have been boreal forest, so more like the Yukon or Siberia today. But still, like, they would have six-month-long winters where the ponds would freeze over. You'd have blizzards. You'd have 24 hours a day of straight darkness. Like, how ... How? How is it that one of these Saharan superstars could ever have survived those arctic conditions?
Dus, wetenschappers wisten dat allemaal al, maar het legt nog niet helemaal uit hoe Natalia er een zo noordelijk vond. Dit is, op het vlak van temperatuur, het volledig tegengestelde van de Sahara. Om eerlijk te zijn, drie en een half miljoen jaar geleden was het gemiddeld 22 graden Celsius warmer dan nu. Dus het zou een noordelijk bos zijn geweest, dus meer zoals de Yukon of Siberië vandaag. Maar toch, ze zouden zes maanden lange winters hebben waar de vijvers zouden dichtvriezen. Er zouden sneeuwstormen zijn en 24 per dag duisternis. Hoe... Hoe? Hoe kan het dat één van deze Sahara-supersterren ooit deze noordelijke omstandigheden heeft kunnen overleven?
(Laughter)
(Gelach)
Natalia and her colleagues think they have an answer. And it's kind of brilliant. What if the very features that we imagine make the camel so well-suited to places like the Sahara, actually evolved to help it get through the winter? What if those broad feet were meant to tromp not over sand, but over snow, like a pair of snowshoes? What if that hump -- which, huge news to me, does not contain water, it contains fat --
Natalia en haar collega's denken een antwoord te hebben. En het is enigszins brilliant. Wat als de kenmerken waarvan wij denken dat ze de kameel zo passend maken voor plaatsen zoals de Sahara, eigenlijk zo geëvolueerd zijn om hem door de winter te helpen? Wat als die brede voeten niet bedoeld waren om over zand te gaan, maar over sneeuw, zoals een paar sneeuwschoenen? Wat als die bult -- wat enorm nieuws is voor mij, geen water bevat maar vet --
(Laughter)
(Gelach)
was there to help the camel get through that six-month-long winter, when food was scarce? And then, only later, long after it crossed over the land bridge did it retrofit those winter features for a hot desert environment? Like, for instance, the hump may be helpful to camels in hotter climes because having all your fat in one place, like a, you know, fat backpack, means that you don't have to have that insulation all over the rest of your body. So it helps heat dissipate easier. It's this crazy idea, that what seems like proof of the camel's quintessential desert nature could actually be proof of its High Arctic past.
er was om de kameel door die zes maanden lange winter te helpen, wanneer voedsel schaars was? En dat hij pas later, lang nadat hij de landbrug had overgestoken, die winterkenmerken had aangepast aan een warme woestijnomgeving? De bult kan bijvoorbeeld helpen in warmere klimaten, omdat als je al je vet op één plaats hebt, in die vetrugzak, zeg maar, hoef je die isolatie tenminste niet meer op de rest van je lichaam te hebben. Dus het helpt warmte af te voeren. Dat is het gekke ervan, dat wat lijkt op bewijs voor het typische woestijnkarakter van een kameel eigenlijk bewijs zou kunnen zijn van zijn noordelijk verleden.
Now, I'm not the first person to tell this story. Others have told it as a way to marvel at evolutionary biology or as a keyhole into the future of climate change. But I love it for a totally different reason. For me, it's a story about us, about how we see the world and about how that changes.
Nu ben ik niet de eerste persoon die dit verhaal vertelt. Anderen hebben het verteld in verbazing over evolutionaire biologie of als een inkijk voor de toekomstige klimaatverandering. Maar ik hou ervan om een heel andere reden. Voor mij is het een verhaal over ons, over hoe we de wereld zien en hoe dat verandert.
So I was trained as a historian. And I've learned that, actually, a lot of scientists are historians, too. They make sense of the past. They tell the history of our universe, of our planet, of life on this planet. And as a historian, you start with an idea in your mind of how the story goes.
Ik ben opgeleid als historicus. En ik heb geleerd dat veel wetenschappers eigenlijk ook historici zijn. Ze verklaren het verleden. Ze vertellen de geschiedenis van ons universum, onze planeet, het leven hier. En als historicus begin je met een idee in je hoofd over hoe het verhaal verloopt.
(Audio) NR: We make up stories and we stick with it, like the camel in the desert, right? That's a great story! It's totally adapted for that. Clearly, it always lived there.
(Audio) NR: We verzinnen verhalen en blijven daarbij, zoals de kameel in de woestijn, toch? Prachtig verhaal! Hij is er helemaal voor gemaakt. Hij heeft er duidelijk altijd geleefd.
LN: But at any moment, you could uncover some tiny bit of evidence. You could learn some tiny thing that forces you to reframe everything you thought you knew. Like, in this case, this one scientist finds this one shard of what she thought was wood, and because of that, science has a totally new and totally counterintuitive theory about why this absurd Dr. Seuss-looking creature looks the way it does. And for me, it completely upended the way I think of the camel. It went from being this ridiculously niche creature suited only to this one specific environment, to being this world traveler that just happens to be in the Sahara, and could end up virtually anywhere.
LN: Maar op elk moment, kan je een klein beetje bewijs vinden. Je kan ergens achter komen wat je dwingt alles wat je dacht te weten, te herzien. Zoals in dit geval, één wetenschapper die een scherf vindt waarvan ze dacht dat het hout was, en daardoor heeft de wetenschap een compleet nieuwe en contra-intuïtieve theorie over waarom dit absurd op Dr. Suess lijkend schepsel is zoals het is. En voor mij veranderde het de manier hoe ik over kamelen dacht compleet. Het ging van dit enorm plaatsgebonden wezen, alleen gemaakt voor deze specifieke omgeving, naar deze wereldreiziger die toevallig in de Sahara is en virtueel overal kan terechtkomen.
(Applause)
(Applaus)
This is Azuri. Azuri, hi, how are you doing? OK, here, I've got one of these for you here.
Dit is Azuri. Azuri, hey, hoe gaat het? OK, hier, ik heb hier iets voor jou.
(Laughter)
(Gelach)
So Azuri is on a break from her regular gig at the Radio City Music Hall.
Azuri heeft pauze van haar normale optreden in de Radio City Music Hall.
(Laughter)
(Gelach)
That's not even a joke. Anyway --
Dat is niet eens een grap. Hoe dan ook --
But really, Azuri is here as a living reminder that the story of our world is a dynamic one. It requires our willingness to readjust, to reimagine.
Maar echt, Azuri is hier als een levende herrinering dat het verhaal van onze wereld dynamisch is. We moeten ervoor open staan om het aan te passen, om het te herzien.
(Laughter)
(Gelach)
Right, Azuri?
Toch, Azuri?
And, really, that we're all just one shard of bone away from seeing the world anew.
En dat we slechts één botscherf verwijderd zijn van de wereld opnieuw te zien.
Thank you very much.
Hartelijk bedankt.
(Applause)
(Applaus)