In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar. Millions of people were in severe need of help. The U.N. wanted to rush people and supplies to the area. But there were no maps, no maps of roads, no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.
Ciklon Nargis je 2008. godine opustošio Mjanmar. Milionima ljudi je trebalo puno pomoći. UN su htele da što pre pošalju ljude i namirnice u oblast, ali nije bilo mapa, mapa puteva, mapa sa položajima bolnica, nije bilo načina da pomoć stigne žrtvama ciklona.
When we look at a map of Los Angeles or London, it is hard to believe that as of 2005, only 15 percent of the world was mapped to a geo-codable level of detail. The U.N. ran headfirst into a problem that the majority of the world's populous faces: not having detailed maps.
Kada pogledamo mape Los Anđelesa ili Londona teško je poverovati da je do 2005. samo 15% površine sveta mapirano sa geokodabilnim nivoom detalja. UN su uletele pravo u problem sa kojim se većina svetske populacije sreće: nepostojanje detaljnih mapa.
But help was coming. At Google, 40 volunteers used a new software to map 120,000 kilometers of roads, 3,000 hospitals, logistics and relief points. And it took them four days. The new software they used? Google Mapmaker.
Ipak, pomoć je bila na putu. U Google-u je 40 dobrovoljaca koristeći novi softver mapiralo 120 000 kilometara puteva, 3 000 bolnica, logističke i centre za pomoć žrtvama. Trebalo im je četiri dana. Novi softver koji su koristili? Google Map Maker.
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us to map what we know locally. People have used this software to map everything from roads to rivers, from schools to local businesses, and video stores to the corner store.
Google Map Maker je tehnologija koja omogućava svakome da mapira lokalno područje koje poznaje. Ljudi su koristili ovaj softver za mapiranje svega, od puteva do reka, od škola do lokalnih poslovnih objekata, od videoteka do prodavnica na ćošku.
Maps matter. Nobel Prize nominee Hernando De Soto recognized that the key to economic liftoff for most developing countries is to tap the vast amounts of uncapitalized land. For example, a trillion dollars of real estate remains uncapitalized in India alone.
Mape su bitne. Ernando De Soto, nominovan za Nobelovu nagradu, ističe da je ključ ekonomskog razvoja za većinu zemalja u razvoju upotreba ogromnih prostranstava neiskorišćene zemlje. Na primer, trilion dolara (hiljadu milijardi) vredne nekretnine ostaju neiskorišćene, samo u Indiji.
In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable. And this was made possible by the power of passionate users everywhere.
Samo tokom prethodne godine hiljade korisnika iz 170 zemalja je mapiralo milione informacija i stvorilo mapu toliko detaljnu da je to ranije bilo nezamislivo. To je postalo moguće zahvaljujući strastvenim ljudima iz celog sveta.
Let's look at some of the maps being created by users right now. So, as we speak, people are mapping the world in these 170 countries. You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal. And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.
Pogledajmo neke mape koje korisnici stvaraju upravo u ovom trenutku. Dakle, dok govorimo ljudi mapiraju svet u pomenutih 170 zemalja. Vidite, Bridžet iz Afrike je upravo mapirala put u Senegalu. Bliže kući, Čalua je mapirao N.G. put u Bangaloru.
This is the result of computational geometry, gesture recognition, and machine learning. This is a victory of thousands of users, in hundreds of cities, one user, one edit at a time.
Ovo je rezultat algoritama komputacione geometrije, prepoznavanja pokreta i mašinskog učenja. Ovo je pobeda hiljada korisnika u stotinama gradova, jedan korisnik, jedna po jedna izmena.
This is an invitation to the 70 percent of our unmapped planet. Welcome to the new world. (Applause)
Ovo je poziv upućen ka 70% planete koji još nisu mapirani. Dobrodošli u novi svet. (Aplauz)