2008 verwüstete der Zyklon Nargis Myanmar. Millionen von Menschen brauchten dringend Hilfe. Die U.N. wollte Menschen und Hilfsmittel in die Region bringen. Aber es gab keine Karten, keine Karten von Strassen, keine Karten mit Krankenhäusern, keine Möglichkeit für Helfende, die Zyklonopfer zu erreichen.
In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar. Millions of people were in severe need of help. The U.N. wanted to rush people and supplies to the area. But there were no maps, no maps of roads, no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.
Wenn wir uns eine Karte von Los Angeles oder London ansehen, fällt es schwer zu glauben, dass bis 2005 nur 15 Prozent der Welt bis zu einem geo-codierbaren Detailgrad kartografiert war. Die U.N. sah sich urplötzlich mit einem Problem konfrontiert, dem auch die Mehrheit der Weltbevölkerung gegenübersteht: keine detaillierten Karten zu haben.
When we look at a map of Los Angeles or London, it is hard to believe that as of 2005, only 15 percent of the world was mapped to a geo-codable level of detail. The U.N. ran headfirst into a problem that the majority of the world's populous faces: not having detailed maps.
Aber Hilfe war bereits auf dem Weg. Bei Google nutzten 40 Freiwillige eine neue Software, um 120.000 Kilometer Strassen, 3.000 Krankenhäuser, sowie Logistik- und Evakuierungspunkte zu kartografieren. Dazu brauchten sie nur vier Tage. Welche neue Software sie benutzten? Google Mapmaker.
But help was coming. At Google, 40 volunteers used a new software to map 120,000 kilometers of roads, 3,000 hospitals, logistics and relief points. And it took them four days. The new software they used? Google Mapmaker.
Google Mapmaker ist eine Methode, die es jedem von uns ermöglicht, all das zu kartografieren, was wir in unserem engeren Umkreis kennen. Man hat diese Software bisher benutzt, um alles Mögliche zu kartografieren, angefangen von Straßen bis hin zu Flüssen, von Schulen bis zu lokalen Geschäften und von Videogeschäften bis hin zu Tante-Emma-Läden.
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us to map what we know locally. People have used this software to map everything from roads to rivers, from schools to local businesses, and video stores to the corner store.
Karten sind wichtig. Nobelpreiskandidat Hernando De Soto erkannte, dass der Schlüssel zum wirtschaftlichen Aufschwung für viele Entwicklungsländer darin besteht, die gewaltigen Mengen von unerschlossenem Land anzuzapfen. Zum Beispiel bleiben allein in Indien drei Billionen Dollar an Immobilienwerten ungenutzt.
Maps matter. Nobel Prize nominee Hernando De Soto recognized that the key to economic liftoff for most developing countries is to tap the vast amounts of uncapitalized land. For example, a trillion dollars of real estate remains uncapitalized in India alone.
Allein im letzten Jahr kartografierten Tausende von Nutzern in 170 Ländern Millionen von Informationen und schufen eine Karte von einer Genauigkeit, die bis dahin als unvorstellbar galt. Dies wurde erst möglich durch die vereinte Kraft von passionierten Nutzern weltweit.
In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable. And this was made possible by the power of passionate users everywhere.
Werfen wir einen Blick auf einige derjenigen Karten, die zur Zeit gerade von Usern erstellt werden. Während wir uns hier gerade unterhalten, kartografieren also Menschen die Welt in diesen 170 Ländern. Sie können Bridget in Afrika sehen, die gerade eine Strasse in Senegal kartografiert hat. Oder, näher bei uns, Chalua, die eine Schmalspurbahn in Bangalore kartografiert hat .
Let's look at some of the maps being created by users right now. So, as we speak, people are mapping the world in these 170 countries. You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal. And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.
Dies ist das Resultat von numerischer Geometrie, Gestenerkennung und maschinellem Lernen. Es ist der Sieg von Tausenden von Nutzern in Hunderten von Städten, Nutzer für Nutzer, Bearbeitung für Bearbeitung.
This is the result of computational geometry, gesture recognition, and machine learning. This is a victory of thousands of users, in hundreds of cities, one user, one edit at a time.
Es ist eine Einladung an die 70 Prozent unseres Planeten, die noch nicht kartografiert sind. Willkommen in der neuen Welt. (Applaus)
This is an invitation to the 70 percent of our unmapped planet. Welcome to the new world. (Applause)