V roce 2008 cyklón Nargis zdevastoval Barmu. Miliony lidí zoufale potřebovali pomoc. OSN chtělo rychle do oblasti dodat podporu a materiální pomoc. Ale nebyly k dispozic žádné mapy žádné mapy silnic, žádné mapy s nemocnicemi, a mizivá možnost jak se dostat k obětem cyklónu.
In 2008, Cyclone Nargis devastated Myanmar. Millions of people were in severe need of help. The U.N. wanted to rush people and supplies to the area. But there were no maps, no maps of roads, no maps showing hospitals, no way for help to reach the cyclone victims.
Když se díváme na mapy Los Angeles nebo Londýna, těžko uvěřit, že v roce 2005 bylo jen 15 % světa zmapováno do dostatečných detailů. OSN jako první narazilo na problém, který trápí většinu obydleného světa: nedostatek detailních map.
When we look at a map of Los Angeles or London, it is hard to believe that as of 2005, only 15 percent of the world was mapped to a geo-codable level of detail. The U.N. ran headfirst into a problem that the majority of the world's populous faces: not having detailed maps.
Ale pomoc se blížila. Ve společnosti Google 40 dobrovolníků použilo nový software k tomu, aby zmapovali 120 000 kilometrů cest, 3 000 nemocnic, logistických a záchytných bodů. A trvalo jim to celé čtyři dny. Jaký software použili? Google Mapmaker.
But help was coming. At Google, 40 volunteers used a new software to map 120,000 kilometers of roads, 3,000 hospitals, logistics and relief points. And it took them four days. The new software they used? Google Mapmaker.
Google Mapmaker je technologie, která dává každému z nás možnost zmapovat, co známe s vlastního okolí. Lidé už používají tenhle software ke zmapování všeho od silnic po řeky, od škol po místní obchody, videopůjčovny a potraviny na rohu.
Google Mapmaker is a technology that empowers each of us to map what we know locally. People have used this software to map everything from roads to rivers, from schools to local businesses, and video stores to the corner store.
Na mapách hodně záleží. Hernando De Soto, nominovaný na Nobelovu cenu, rozpoznal, že klíčem k ekonomickému růstu pro většinu rozvojových zemí je čerpat z velikého možství nekapitalizované země. Například: jen v Indii jsou zatím nekapitalizovány pozemky v celkové hodnotě asi bilionu dolarů.
Maps matter. Nobel Prize nominee Hernando De Soto recognized that the key to economic liftoff for most developing countries is to tap the vast amounts of uncapitalized land. For example, a trillion dollars of real estate remains uncapitalized in India alone.
Jen v loňském roce tisíce uživatelů ze 170 zemí zmapovaly milióny položek a vytvořili mapy detailní tak, jak se nám nikdy nezdálo. To všechno bylo možné díky nadšení uživatelů po celém světě a jeho síle.
In the last year alone, thousands of users in 170 countries have mapped millions of pieces of information, and created a map of a level of detail never thought viable. And this was made possible by the power of passionate users everywhere.
Podívejme se na některé z těch map vytvořených obyčejnými uživateli. Když tu spolu mluvíme, lidé průběžně mapují svět v těchto 170 zemích. Tady jsme viděli Bridget v Africe, která právě zmapovala cestu v Senegalu. A oněco blíže k nám, Chalua vytrasoval silnici v Bangalore.
Let's look at some of the maps being created by users right now. So, as we speak, people are mapping the world in these 170 countries. You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal. And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.
Tohle je výsledek výpočetní geometrie, rozpoznávání gest a strojového učení. Jde o vítězství tisíců uživatelů ve stovkách měst, kousek po kousku, uživatel za uživatelem.
This is the result of computational geometry, gesture recognition, and machine learning. This is a victory of thousands of users, in hundreds of cities, one user, one edit at a time.
Tohle je pozvánka k těm zbývajícím 70 nezmapovaným procentům planety. Vítejte v novém světě. (potlesk)
This is an invitation to the 70 percent of our unmapped planet. Welcome to the new world. (Applause)