Today, more than half of the world's population lives in cities. The urbanization process started in the late 1700s and has been increasing since then. The prediction is that by 2050, 66 percent of the population will live in cities and the United Nations, the World Health Organization, the World Economic Forum, are warning us, if we don't plan for the increased density, current problems in our cities, like inequality, congestion, crime can only get worse. As a result, urban planners and city developers are putting a lot of effort and creativity in designing our future, denser, bigger cities.
Hoje, mais da metade da população mundial vive em cidades. O processo de urbanização começou no fim do século 18 e vem crescendo desde então. A previsão é que, até 2050, 66% da população viverá em cidades, e as Nações Unidas, a Organização Mundial da Saúde e o Fórum Econômico Mundial estão nos avisando que, se não nos planejarmos para esse aumento de densidade, os problemas recorrentes das cidades, como desigualdade, congestionamento, crime podem só piorar. Como resultado, urbanistas e desenvolvedores de cidades estão dedicando muito esforço e criatividade para projetar nossas futuras cidades, maiores e mais densas.
But I have a different opinion. I think urbanization is actually reaching the end of its cycle, and now people are going to start moving back to the countryside. And you may think, "But what about the trend?" Well, let me tell you, socioeconomic trends don't last forever. You know, 12,000 years ago everybody was perfectly happy roaming the land, hunting and gathering. And then, the trend changes, and the new thing is to live in a farm and have cattle, until it changes again. When we get to the industrial revolution. Actually, that is what started the urbanization process. And you know what triggered it? Steam power, machines, new chemical processes -- in two words, technological innovation. And I believe technology can also bring the end of this cycle.
Mas tenho uma opinião diferente. Acho que a urbanização está chegando ao fim de seu ciclo, e, agora, as pessoas irão voltar a morar no interior. E vocês podem pensar: "Mas e a tendência?" Deixem-me avisá-los: tendências socioeconômicas não duram para sempre. Há 12 mil anos, todos estavam perfeitamente felizes vagueando pelo campo, caçando e coletando. Então, a tendência muda, e a moda agora é viver numa fazenda e ter gado, até que ela muda de novo. Então, chegamos à Revolução Industrial. Na realidade, foi ela que começou o processo de urbanização. E sabe o que o desencadeou? Energia a vapor, máquinas, novos processos químicos... em duas palavras: inovação tecnológica. Acredito que a tecnologia pode, também, terminar com esse ciclo.
I've been working on innovation for most of my career. I love it. I love my job. It allows me to work with drones, with 3D printers and smart glasses, and not just those you can buy in the shop but also prototypes. It's a lot of fun sometimes. Now, some of these technologies are opening new possibilities that will radically change the way we did things before and in a few years, they may allow us to enjoy the benefits of city life from anywhere. Think about it. If you could live in a place with a lower crime rate and more space and a lower cost of living and less traffic, of course many people would want that, but they feel they don't have a choice. You have to live in the city.
Pela maior parte da minha carreira, trabalho com inovação. Amo meu trabalho. Ele me permite trabalhar com "drones", com impressoras 3D e óculos inteligentes, e não só aqueles vendidos em lojas, mas, também, protótipos. É muito divertido. Algumas dessas tecnologias estão abrindo portas a novas possibilidades, que mudarão o jeito como fazemos as coisas e, nos próximos anos, irão nos dar o benefício de apreciar a vida da cidade de qualquer lugar. Pensem nisso. Se pudessem viver num lugar com baixa criminalidade, com mais espaço, menor custo de vida, e menos trânsito, claro que muitas pessoas iriam querer isso, mas sentem que não têm escolha. Temos que viver na cidade.
Well, in the past, people moved to the cities not because they loved the city itself but for the things you could have in a city, more job opportunities, easier access to services and goods and a rich social life. So let's dive deeper.
Antes, as pessoas iam para as cidades, não porque as amavam, mas, sim, pelas coisas que elas ofereciam: mais oportunidades de emprego, mais acesso a serviços e mercadorias, e uma vida social rica. Vamos nos aprofundar nisso.
More jobs and career opportunities. Is that still true today, because the office people are starting to realize that working in the office and being in the office may not be the same thing anymore. According to a study by Global Workplace Analytics, more than 80 percent of the US workforce would like to work from home. And do you know how much it costs for a company to even have an office? 11,000 dollars per employee per year. If only half of those workers would telework even 50 percent of the time, the savings in the states would exceed 500 billion dollars, and it could reduce greenhouse gases by 54 million tons. That is the equivalent of 10 million cars off the streets for a whole year. But even though most people would want to telework, current technology makes the experience isolating. It's not comfortable. It doesn't feel like being there. But that is going to change by the convergence of two technologies: augmented reality and telepresence robots.
Mais oportunidades de trabalho e carreira. Isso continua sendo verdade? Pois as pessoas nos escritórios estão começando a perceber que trabalhar e estar num escritório podem não ser mais a mesma coisa. De acordo com um estudo da Global Workplace Analytics, mais de 80% dos trabalhadores dos EUA prefeririam trabalhar de casa. E sabem quanto custa para, sequer, uma empresa ter um escritório? Custa US$ 11 mil por empregado por ano. Se apenas metade desses empregados trabalhassem à distância apenas a metade do tempo, a economia dos estados excederia US$ 500 bilhões, e diminuiriam em 54 milhões de toneladas os gases do efeito estufa. É o equivalente a 10 milhões de carros fora das ruas por um ano inteiro. Mas, ainda que a maioria das pessoas queira trabalhar de casa, a tecnologia atual torna essa experiência solitária. Não é confortável. Não é a mesma coisa de estar lá. Mas isso irá mudar com a convergência de duas tecnologias: realidade aumentada e robôs de telepresença.
Augmented reality already today allows you to take your office environment everywhere with you. All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses, and you can take your emails and your spreadsheets with you wherever you go. And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. I mean, all those little faces on a flat screen, sometimes you don't even know who is talking.
A realidade aumentada, hoje, já nos permite levar o ambiente de trabalho para qualquer lugar. Só é necessário um computador para vestir e um par de óculos inteligentes, e pode-se levar os e-mails e planilhas para qualquer lugar. E, hoje, videoconferências e chamadas de vídeos estão mais comuns, mas ainda precisam melhorar. Todas aquelas carinhas numa tela plana, às vezes, nem sabemos quem está falando.
Now, we already have something way better than static videocalls: your average telepresence robot. I call it tablet on a stick.
Hoje, já temos algo bem melhor que ligações de vídeo estáticas: um robô de telepresença do seu dia a dia. Chamo de tablet num bastão.
(Laughter)
(Risos)
You can control, you can move around, you can control what you're looking at. It's way better, but far from perfect. You know how they say that most human communication is nonverbal? Well, the robot doesn't give you any of that. It looks like an alien. But with advances in augmented reality, it will be easy to wrap the robot in a nice hologram that actually looks and moves like a person. That will do it. Or else, forget the robot. We go full VR, and everybody meets in cyberspace. Give it a couple of years and that will feel so real, you won't tell the difference.
Podemos controlá-lo, movê-lo, podemos monitorar o que estamos vendo. É bem melhor, mas longe do perfeito. Sabe quando dizem que a maior comunicação humana é a não verbal? Bem, o robô não nos dá nada disso. Parece um alienígena. Mas, com avanços na realidade aumentada, será mais fácil transformar o robô num holograma bem legal que, realmente, pareça e se mova como uma pessoa. Isso resolverá. Ou até mesmo, esqueça o robô. Vamos investir na realidade virtual, e todos vão se reunir no ciberespaço. Dê alguns anos e aquilo parecerá tão real que será difícil notar a diferença.
So what was the next reason why people move to cities? Access to services and goods. But today you can do all that online. According to a study made by comScore, online shoppers in the US last year did more than half of their retail purchases online, and the global market for e-commerce is estimated to be at two trillion dollars. And it's expected to reach 2.38 by the end of 2017, according to eMarketer.
Qual é a próxima razão pela qual as pessoas vão às cidades? Acesso a serviços e bens. Hoje, pode-se fazer muita coisa on-line. De acordo com um estudo da comScore, consumidores on-line nos EUA, ano passado, fizeram mais da metade das compras do varejo pela internet, e o mercado global de comércio eletrônico está estimado em US$ 2 trilhões. E tem expectativa de atingir US$ 2,38 trilhões no fim de 2017, de acordo com o eMarketer.
Now, from a logistics standpoint, density is good for deliveries. Supplying goods to a shopping mall is easy. You can send big shipments to the shop, and people will go there, pick it up and take it home themselves. E-commerce means we need to ship onesies and have them home delivered. That's more expensive. It's like the difference between having a birthday party for 20 people or bringing a piece of the cake to each of your 20 friends at their place. But at least in the city, they live close to each other. Density helps. Now, e-commerce deliveries in the countryside, those take forever. The truck sometimes needs to drive miles between one address and the next one. Those are the most expensive deliveries of all.
Do ponto de vista da logística, a densidade é boa para os distribuidores. Fornecer bens para um shopping é fácil. Pode-se enviar grandes remessas para as lojas, e as pessoas irão até lá, comprar e levar para suas casas. Comércio eletrônico significa enviar roupas e entregá-las em sua casa. É bem mais caro. É a diferença entre ter uma festa de aniversário para 20 amigos, ou levar um pedaço de bolo para cada um dos 20 amigos em suas casas. Pelo menos, nas cidades, eles vivem perto uns dos outros. A densidade ajuda. O comércio eletrônico até entrega no interior, mas demora muito para chegar. O caminhão, às vezes, precisa andar muitos quilômetros entre um endereço e outro. Essas são as entregas mais caras de todas.
But we already have a solution for that: drones. A vehicle carrying a squadron of drones. The driver does some of the deliveries while the drones are flying back and forth from the truck as it moves. That way, the average cost for delivery is reduced, and voila: affordable e-commerce services in the countryside. You will see: the new homes of our teleworkers will probably have a drone pod in the yard. So once the final mile delivery is not a problem, you don't need to be in the city to buy things anymore. So that's two.
Mas já temos uma solução: drones. Um veículo carregando um esquadrão de drones. O motorista entrega alguns produtos enquanto eles voam pra lá e pra cá à medida que o veículo se move. Dessa maneira, o preço da entrega diminui, e, "voilà": serviços de comércio eletrônico acessíveis no interior. Vocês vão ver: os novos lares dos trabalhadores à distância, provavelmente, terão um casulo de drones no jardim. Já que a distância da entrega não é mais um problema, não é mais preciso viver na cidade para comprar coisas. Já foram duas.
Now, what was the third reason why people move to cities? A rich social life. They would need to be in the city for that these days. Because people these days, they make friends, they chat, gossip and flirt from the comfort of their sofa.
Qual é a terceira razão para as pessoas morarem na cidade? Uma vida social rica. Hoje, temos que viver na cidade para ter isso. Afinal, hoje, as pessoas fazem amigos, conversam, fofocam e flertam em seus confortáveis sofás.
(Laughter)
(Risos)
And while wearing their favorite pajamas.
E, ainda, usando seus pijamas favoritos.
(Laughter)
(Risos)
There are over two billion active social media users in the world. In a way, that makes you think like we are connected no matter where we are. But OK, not completely. Sometimes you still need some real human contact. Ironically, the city, with its population density, is not always the best for that. Actually, as social groups become smaller, they grow stronger. A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. So as people settle in the countryside, well, they will buy local groceries, fresh groceries, foodstuff, maintenance services. So handymen, small workshops, service companies will thrive. Maybe some of the industrial workers from the cities displaced by the automation will find a nice alternative job here, and they will move too. And as people move to the countryside, how is that going to be? Think about autonomous, off-the-grid houses with solar panels, with wind turbines and waste recycling utilities, our new homes producing their own energy and using it to also power the family car. I mean, cities have always been regarded as being more energy-efficient, but let me tell you, repopulating the countryside can be eco too.
Há mais de 2 bilhões de usuários de redes sociais no mundo. De certa maneira, isso nos faz nos sentirmos conectados seja lá onde estivermos. Mas, beleza, não completamente. Às vezes precisamos de contato humano de verdade. Ironicamente, a cidade, com sua densidade demográfica, não é o melhor lugar para isso. Na realidade, quanto menor os grupos sociais são, mais fortes eles ficam. Um estudo recente, no Reino Unido, do Office for National Statistics, mostrou maior taxa de satisfação de vida entre pessoas de zonas rurais. Logo, quanto mais as pessoas ficam no interior, mais irão fazer compras em lojas locais, frutas e comidas frescas, e serviços de manutenção. Assim, ajudantes, pequenas lojas e empresas de serviço irão prosperar. Talvez alguns trabalhadores da indústria na cidade, deslocados pela automação, acharão um bom trabalho alternativo por aqui e, também, irão se mudar. Como será quando as pessoas vierem para o interior? Pense na autonomia, casas distantes com painéis solares, com turbinas eólicas e serviços de reciclagem; nossos novos lares produzirão a própria energia, usando-a para carregar o carro. As cidades sempre foram conhecidas por serem mais eficientes em energia, mas, deixa eu te contar, repopular o interior também pode ser ecológico.
By now, you're probably thinking of all the advantages of country living.
Neste momento, vocês devem estar pensando em todas as vantagens de viver no campo.
(Laughter)
(Risos)
I did it myself. Six years ago, my wife and I, we packed our stuff, we sold our little apartment in Spain, and for the same money we bought a house with a garden and little birds that come singing in the morning.
Eu realmente fiz isso. Há seis anos, eu e minha esposa, empacotamos todas nossas coisas, vendemos nosso apartamento na Espanha, e, com o mesmo dinheiro, compramos uma casa com jardim e passarinhos que vêm cantar de manhã.
(Laughter)
(Risos)
It's so nice there. And we live in a small village, not really the countryside yet. That is going to be my next move: a refurbished farmhouse, not too far from a city, not too close. And now we'll make sure to have a good spot for drones to land.
É muito bom lá. Vivemos num pequeno vilarejo, não é o interior, de fato. Este será meu próximo passo: uma casa de fazenda reformada, nem muito longe, nem muito perto da cidade. E vamos garantir um bom lugar para os drones pousarem.
(Laughter)
(Risos)
But hey, that's me. It doesn't have to be you, because it would seem like I'm trying to convince somebody to come join us in the country. I'm not.
Mas essa é a minha visão. Não precisa ser a sua, pois parecerá que estou tentando convencer alguém a juntar-se a nós no campo. E não estou!
(Laughter)
(Risos)
I don't need more people to come.
Não quero que mais gente venha.
(Laughter)
(Risos)
I just think they will once they realize they can have the same benefits the city has. But if you don't like the country, I have good news for you, too. Cities will not disappear. But as people move out, a lower density will help them recover a better flow and balance.
Só acho que elas realmente virão, quando notarem que podem ter os mesmos benefícios que a cidade oferece. Mas, se você não gosta do campo, tenho boas notícias. As cidades não irão desaparecer. Quando as pessoas saírem, uma densidade menor as ajudará a restaurar um melhor fluxo e equilíbrio.
Anyway, I guess now you have some thinking to do. Do you still think you need to live in the city? And more importantly, do you want to?
Enfim, acho que agora todos vocês têm algo a considerar. Ainda acham que têm que viver na cidade? E, mais importante, querem isso?
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)