Today, more than half of the world's population lives in cities. The urbanization process started in the late 1700s and has been increasing since then. The prediction is that by 2050, 66 percent of the population will live in cities and the United Nations, the World Health Organization, the World Economic Forum, are warning us, if we don't plan for the increased density, current problems in our cities, like inequality, congestion, crime can only get worse. As a result, urban planners and city developers are putting a lot of effort and creativity in designing our future, denser, bigger cities.
Hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. O processo de urbanização começou nos finais do século XVIII e vem crescendo desde então. A previsão é que em 2050, 66% da população viverá em cidades e a ONU, a Organização Mundial de Saúde, e o Fórum Económico Mundial estão a avisar-nos que, se não planearmos para uma densidade elevada, os problemas atuais nas nossas cidades, como a desigualdade, o congestionamento, o crime, só poderão piorar. Como resultado, os urbanistas e os construtores estão a despender bastante esforço e criatividade para projetar as nossas futuras cidades mais densas e maiores.
But I have a different opinion. I think urbanization is actually reaching the end of its cycle, and now people are going to start moving back to the countryside. And you may think, "But what about the trend?" Well, let me tell you, socioeconomic trends don't last forever. You know, 12,000 years ago everybody was perfectly happy roaming the land, hunting and gathering. And then, the trend changes, and the new thing is to live in a farm and have cattle, until it changes again. When we get to the industrial revolution. Actually, that is what started the urbanization process. And you know what triggered it? Steam power, machines, new chemical processes -- in two words, technological innovation. And I believe technology can also bring the end of this cycle.
Mas eu tenho uma opinião diferente. Eu penso que a urbanização está chegando ao fim do ciclo e agora as pessoas vão voltar a migrar para o campo. Talvez vocês pensem: "Mas e a tendência?" Bem, deixem que vos diga, as tendências socioeconómicas não duram para sempre. Há 12 000 anos, toda a gente era perfeitamente feliz vagueando pela terra, caçando e colhendo. Depois, a tendência muda, e a novidade é viver numa quinta e ter gado, até que muda de novo, quando chegamos à Revolução Industrial. Na verdade, foi isso que iniciou o processo de urbanização. Sabem o que desencadeou isso? A força do vapor, as máquinas, os novos processos químicos — em duas palavras, a inovação tecnológica. Acredito que a tecnologia também pode trazer o fim desse ciclo.
I've been working on innovation for most of my career. I love it. I love my job. It allows me to work with drones, with 3D printers and smart glasses, and not just those you can buy in the shop but also prototypes. It's a lot of fun sometimes. Now, some of these technologies are opening new possibilities that will radically change the way we did things before and in a few years, they may allow us to enjoy the benefits of city life from anywhere. Think about it. If you could live in a place with a lower crime rate and more space and a lower cost of living and less traffic, of course many people would want that, but they feel they don't have a choice. You have to live in the city.
Tenho trabalhado em inovação na maior parte da minha carreira. Adoro isso. Adoro o meu trabalho. Posso trabalhar com "drones", impressoras 3D e óculos inteligentes, e não apenas aqueles que compramos nas lojas, mas também com protótipos. Às vezes é muito divertido. Algumas dessas tecnologias estão a abrir novas possibilidades que irão mudar radicalmente a forma como antigamente fazíamos as coisas e dentro de uns anos, irão permitir que usufruamos os benefícios da vida urbana em qualquer lugar. Pensem nisso. Se pudessem viver num lugar com menores taxas de criminalidade e mais espaço e um custo de vida mais baixo e menos trânsito, claro que muitas pessoas iriam querer isso, mas eles sentem que não têm escolha. Temos que viver na cidade.
Well, in the past, people moved to the cities not because they loved the city itself but for the things you could have in a city, more job opportunities, easier access to services and goods and a rich social life. So let's dive deeper.
No passado, as pessoas mudaram-se para as cidades não porque gostassem da cidade em si mesma mas pelas coisas que podiam ter numa cidade: mais oportunidades de trabalho, um acesso mais fácil a serviços e bens, e uma vida social rica. Então vamos analisar mais profundamente.
More jobs and career opportunities. Is that still true today, because the office people are starting to realize that working in the office and being in the office may not be the same thing anymore. According to a study by Global Workplace Analytics, more than 80 percent of the US workforce would like to work from home. And do you know how much it costs for a company to even have an office? 11,000 dollars per employee per year. If only half of those workers would telework even 50 percent of the time, the savings in the states would exceed 500 billion dollars, and it could reduce greenhouse gases by 54 million tons. That is the equivalent of 10 million cars off the streets for a whole year. But even though most people would want to telework, current technology makes the experience isolating. It's not comfortable. It doesn't feel like being there. But that is going to change by the convergence of two technologies: augmented reality and telepresence robots.
Mais empregos e oportunidades de carreira. Isso ainda hoje é verdade, porque quem trabalha num escritório está a começar a perceber que trabalhar num escritório e estar no escritório talvez já não seja a mesma coisa. De acordo com um estudo da Global Workplace Analytics, mais de 80% da força de trabalho dos EUA gostaria de trabalhar em casa. E vocês sabem quanto custa a uma companhia ter um escritório? São 11 000 dólares por empregado por ano. Se apenas metade desses trabalhadores trabalhassem à distância mesmo que 50% do tempo, a economia nos estados excederia 500 mil milhões de dólares, e poderia reduzir os gases com efeito de estufa em 54 milhões de toneladas. É o equivalente a 10 milhões de carros a menos nas ruas durante um ano inteiro. Mas apesar de a maioria das pessoas querer trabalho à distância, a tecnologia atual torna essa experiência isoladora. Não é confortável. Não dá a impressão de estar lá. Mas isso vai mudar com a convergência de duas tecnologias: a realidade aumentada e os robôs de telepresença.
Augmented reality already today allows you to take your office environment everywhere with you. All you need is a wearable computer, a pair of smart glasses, and you can take your emails and your spreadsheets with you wherever you go. And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. I mean, all those little faces on a flat screen, sometimes you don't even know who is talking.
A realidade aumentada já permite hoje levar o nosso ambiente de trabalho para qualquer lugar. Só precisamos de um computador, de óculos inteligentes, podemos levar os nossos emails e as folhas de cálculo para onde quer que vamos. As videoconferências e as chamadas de vídeo tornaram-se hoje muito comuns, mas ainda precisam de melhorias. Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes nem sabemos quem está a falar.
Now, we already have something way better than static videocalls: your average telepresence robot. I call it tablet on a stick.
Agora, já temos algo bem melhor que as chamadas de vídeo estáticas: o nosso robô de telepresença regular. Eu chamo-lhe um "tablet" num bastão.
(Laughter)
(Risos)
You can control, you can move around, you can control what you're looking at. It's way better, but far from perfect. You know how they say that most human communication is nonverbal? Well, the robot doesn't give you any of that. It looks like an alien. But with advances in augmented reality, it will be easy to wrap the robot in a nice hologram that actually looks and moves like a person. That will do it. Or else, forget the robot. We go full VR, and everybody meets in cyberspace. Give it a couple of years and that will feel so real, you won't tell the difference.
Podemos controlar, podemos andar em volta, podemos controlar aquilo para que olhamos. Está muito melhor, mas longe de ser perfeito. Vocês sabem que se diz que a maior parte da comunicação humana é não verbal? Bem, o robô não fornece nada disso. Parece um extraterrestre. Mas com os avanços em realidade aumentada, vai ser fácil envolver o robô num holograma agradável que realmente se pareça e se movimente como uma pessoa. Vai servir. Ou então, esqueçam o robô. Vamos para a realidade aumentada, e encontramo-nos todos no ciberespaço. Esperem uns anos e parecerá tão real, que nem notaremos a diferença.
So what was the next reason why people move to cities? Access to services and goods. But today you can do all that online. According to a study made by comScore, online shoppers in the US last year did more than half of their retail purchases online, and the global market for e-commerce is estimated to be at two trillion dollars. And it's expected to reach 2.38 by the end of 2017, according to eMarketer.
Qual é a outra razão para as pessoas irem para cidades? O acesso a serviços e bens. Mas hoje podemos fazer tudo online. De acordo com um estudo feito pela comScore, os compradores virtuais nos EUA, no ano passado, fizeram mais de metade das suas compras online, e o mercado global para o comércio eletrónico está estimado vir a ser de dois biliões de dólares. Calcula-se que atinja os 2,38 biliões no final de 2017, de acordo com a eMarketer.
Now, from a logistics standpoint, density is good for deliveries. Supplying goods to a shopping mall is easy. You can send big shipments to the shop, and people will go there, pick it up and take it home themselves. E-commerce means we need to ship onesies and have them home delivered. That's more expensive. It's like the difference between having a birthday party for 20 people or bringing a piece of the cake to each of your 20 friends at their place. But at least in the city, they live close to each other. Density helps. Now, e-commerce deliveries in the countryside, those take forever. The truck sometimes needs to drive miles between one address and the next one. Those are the most expensive deliveries of all.
De um ponto de vista logístico, a densidade é uma coisa boa para entregas. É fácil fornecer bens a um centro comercial. Pode-se enviar grandes remessas para o centro comercial, as pessoas vão lá e levam as compras para casa. O comércio eletrónico implica fazer envios e entregá-los ao domicílio. Isso é mais caro. É a diferença entre fazer uma festa de aniversário para 20 pessoas ou levar um pedaço do bolo a casa de cada um dos 20 amigos. Mas, pelo menos na cidade, eles moram próximos uns dos outros. A densidade ajuda. Agora, as entregas do comércio eletrónico no campo demoram uma eternidade. Às vezes o camião precisa de percorrer quilómetros entre dois endereços. Essas são as entregas mais caras de todas.
But we already have a solution for that: drones. A vehicle carrying a squadron of drones. The driver does some of the deliveries while the drones are flying back and forth from the truck as it moves. That way, the average cost for delivery is reduced, and voila: affordable e-commerce services in the countryside. You will see: the new homes of our teleworkers will probably have a drone pod in the yard. So once the final mile delivery is not a problem, you don't need to be in the city to buy things anymore. So that's two.
Mas já temos a solução para isso: os "drones". Um veículo que transporta um esquadrão de "drones". O motorista faz algumas das entregas enquanto os "drones" voam alternadamente enquanto o camião prossegue. Dessa forma, o custo médio por entrega é reduzido, e voilà: Serviços económicos de comércio eletrónico no campo. Vocês vão ver. Os novos lares dos teletrabalhadores provavelmente terão uma pista para "drones" no quintal. Então, dado que o último quilómetro não é um problema, já não é preciso estar na cidade para comprar coisas. Essa é a segunda razão.
Now, what was the third reason why people move to cities? A rich social life. They would need to be in the city for that these days. Because people these days, they make friends, they chat, gossip and flirt from the comfort of their sofa.
Qual era a terceira razão para nos mudarmos para a cidade? Uma vida social rica Será preciso estar na cidade para isso? Porque, atualmente, as pessoas fazem amigos, conversam, mexericam e namoram no conforto dos seus sofás...
(Laughter)
(Risos)
And while wearing their favorite pajamas.
enquanto usam os seus pijamas favoritos.
(Laughter)
(Risos)
There are over two billion active social media users in the world. In a way, that makes you think like we are connected no matter where we are. But OK, not completely. Sometimes you still need some real human contact. Ironically, the city, with its population density, is not always the best for that. Actually, as social groups become smaller, they grow stronger. A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. So as people settle in the countryside, well, they will buy local groceries, fresh groceries, foodstuff, maintenance services. So handymen, small workshops, service companies will thrive. Maybe some of the industrial workers from the cities displaced by the automation will find a nice alternative job here, and they will move too. And as people move to the countryside, how is that going to be? Think about autonomous, off-the-grid houses with solar panels, with wind turbines and waste recycling utilities, our new homes producing their own energy and using it to also power the family car. I mean, cities have always been regarded as being more energy-efficient, but let me tell you, repopulating the countryside can be eco too.
Há mais de dois mil milhões de utilizadores de redes sociais ativas no mundo. De certa forma, faz com que pensemos que estamos interligados estejamos onde estivermos. Mas não completamente. Às vezes ainda precisamos de um contato humano real. Ironicamente, a cidade, com grande densidade populacional, nem sempre é o melhor para isso. Na verdade, à medida que os grupos sociais diminuem, também se fortalecem. Um estudo recente feito no Reino Unido pelo Instituto Nacional de Estatísticas Britânico mostrou uma taxa maior de satisfação de vida entre quem mora em áreas rurais. À medida que as pessoas se instalam no campo, compram mantimentos locais, produtos frescos, alimentos, serviços de manutenção. Assim, os biscateiros, as pequenas oficinas, as empresas de serviços vão prosperar. Talvez alguns trabalhadores industriais das cidades substituídos pela automação encontrem um bom trabalho alternativo ali, e também se mudem. E à medida que as pessoas se mudam para o campo, como é que isso vai ser? Pensem na autonomia, em casas autossustentáveis com painéis solares, com turbinas eólicas e instalações para reciclagem do lixo, em casas novas que produzem a própria energia, usando-a para abastecer o carro familiar. As cidades sempre foram consideradas como mais eficientes energeticamente, mas deixem que vos diga, repovoar o campo também pode ser ecológico.
By now, you're probably thinking of all the advantages of country living.
Provavelmente vocês estão a pensar em todas as vantagens de viver no campo.
(Laughter)
(Risos)
I did it myself. Six years ago, my wife and I, we packed our stuff, we sold our little apartment in Spain, and for the same money we bought a house with a garden and little birds that come singing in the morning.
Eu já fiz isso. Há seis anos, a minha mulher e eu embalámos as nossas coisas, vendemos o nosso pequeno apartamento em Espanha, e, pelo mesmo valor comprámos uma casa com jardim com passarinhos que aparecem a cantar pela manhã.
(Laughter)
(Risos)
It's so nice there. And we live in a small village, not really the countryside yet. That is going to be my next move: a refurbished farmhouse, not too far from a city, not too close. And now we'll make sure to have a good spot for drones to land.
Lá é muito agradável. Nós vivemos numa aldeia pequena, não é propriamente na área rural. Esse vai ser o meu próximo passo: uma casa de quinta, restaurada, não muito longe da cidade, nem muito perto. E agora vamos assegurar ter um bom espaço para os "drones" pousarem.
(Laughter)
(Risos)
But hey, that's me. It doesn't have to be you, because it would seem like I'm trying to convince somebody to come join us in the country. I'm not.
Mas atenção, esse sou eu. Não têm que ser vocês, porque senão pareceria que estou a tentar convencer alguém a juntar-se a nós no campo. Não estou.
(Laughter)
(Risos)
I don't need more people to come.
Não preciso que venham mais pessoas.
(Laughter)
(Risos)
I just think they will once they realize they can have the same benefits the city has. But if you don't like the country, I have good news for you, too. Cities will not disappear. But as people move out, a lower density will help them recover a better flow and balance.
Eu só acho que elas irão logo que perceberem que terão os mesmos benefícios da cidade. Mas se não gostarem do campo, também tenho boas notícias. As cidades não vão desaparecer. Mas à medida que as pessoas se mudam, uma densidade menor vai ajudá-las a recuperar melhor o fluxo e o equilíbrio.
Anyway, I guess now you have some thinking to do. Do you still think you need to live in the city? And more importantly, do you want to?
De qualquer forma, acho que vocês agora têm que fazer alguma reflexão. Ainda pensam que precisam de viver na cidade? E, mais importante, querem viver na cidade?
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)