Illegal wildlife trade in Brazil is one of the major threats against our fauna, especially birds, and mainly to supply the pet market with thousands of animals taken from nature every month, and transported far from their origins, to be sold mainly in Rio de Janeiro and São Paulo.
הסחר הבלתי-חוקי בחיות בר בברזיל הוא מהאיומים הגדולים ביותר על עולם החי שלנו, במיוחד כשמדובר בציפורים, הוא נועד בעיקר לענות על הביקוש לחיות מחמד ואלפי חיות נלקחות ומוצאות מידי חודש מהטבע, מובלות הרחק מממקומות המוצא שלהן, ונמכרות בעיקר בריו דה ז'ניירו ובסאן פאולו.
It is estimated that all kinds of illegal wildlife trade in Brazil withdraw from nature almost 38 million animals every year, a business worth almost two billion dollars. The police intercepts these huge cargos with live animals, intended to supply the pet market, or they seize the animals directly from the people's houses, and this is how we end up, every month, with thousands of seized animals.
ההערכה היא שכל סוגי הסחר בחיות בר בברזיל גוזלים מן הטבע כמעט 38 מיליון בעלי חיים מידי שנה, עסק שמגלגל קרוב לשני מיליארד דולר. המשטרה מיירטת את מטעני הענק האלה של בעלי חיים, המיועדים לאספקה לשוק חיות המחמד או תופסת את החיות ישירות בבתי האנשים. ובסוף כל חודש אנו מוצאים את עצמנו עם אלפי בעלי חיים שנתפסו.
And for us to understand what happens with them, we're going to follow Brad. In the eyes of many people, after the animals are seized, they say, "Yay, justice has been served. The good guys arrived, took the cute, mistreated animals from the hands of the evil traffickers, and everyone lived happily ever after." But did they? Actually, no, and this is where many of our problems begin. Because we have to figure out what to do with all these animals.
וכדי שנבין מה עושים איתם, נתלווה אל בראד. מבחינת מרבית האנשים, לאחר שהחיות נתפסו, התגובה היא, "הצדק נעשה. הטובים הגיעו, לקחו את החיות המסכנות שסבלו מהתעללות מידי המבריחים הרעים, וכולם חיו באושר ובעושר עד עצם היום הזה." האמנם? למעשה, לא. כאן מתחילות רבות מבעיותנו. כי עלינו להחליט מה לעשות עם כל החיות האלה.
In Brazil, they are usually first sent to governmental triage facilities, in which most of the cases, the conditions are as bad as with the traffickers. In 2002, these centers received 45,000 animals, of which 37,000 were birds. And the police estimates that we seize only five percent of what's being trafficked. Some lucky ones -- and among them, Brad -- go to serious rehabilitation centers after that. And in these places they are cared for. They train their flying, they learn how to recognize the food they will find in nature, and they are able to socialize with others from the same species. (Laughter)
בברזיל בד"כ שולחים אותן קודם כל למתקני חירום ממשלתיים, ובמרבית המקרים התנאים שם גרועים ממש כמו אצל המבריחים. ב-2002 קלטו המרכזים הללו 45,000 בעלי חיים, מהם 37,000 ציפורים. כשלהערכת המשטרה אנו תופסים חמישה אחוזים מכל ההברחות. אחדים מבני המזל שביניהם, כולל בראד, מגיעים בהמשך למרכזי שיקום רציניים. ובמקומות האלה דואגים להם. מאמנים אותם לעוף. הם לומדים לזהות את האוכל שימצאו בטבע. ומאפשרים להם להתחבר עם בני מינם. [צחוק]
But then what? The Brazil Ornithological Society -- so now we're talking only birds -- claims that we have too little knowledge about the species in nature. Therefore, it would be too risky to release these animals, both for the released and for the natural populations. They also claim that we spend too many resources in their rehabilitation. Following this argument, they suggest that all the birds seized from non-threatened species should be euthanized. However, this would mean having killed 26,267 birds, only in the state of São Paulo, only in 2006.
אבל מה אז? החברה האורניתולוגית הברזילאית, וכעת אנו מדברים על ציפורים בלבד, טוענת שיש לנו מעט מדי ידע אודות הזנים שבטבע. לכן יהיה מסוכן מדי לשחרר חיות אלה, מסוכן הן לחיות והן לאוכלוסיה הטבעית. לטענתם אנו גם מבזבזים משאבים רבים מדי לצורך שיקומם. לאור הטיעון הזה, הם מציעים שכל הציפורים שנתפסו, ושאינן נתונות בסכנת הכחדה יומתו ללא ייסורים. אבל זה אומר שיהיה צורך להרוג 26,267 ציפורים, רק במדינת סאן פאולו, וב-2006 בלבד.
But, some researchers, myself included -- some NGOs and some people from the Brazilian government -- believe there is an alternative. We think that if and when the animals meet certain criteria concerning their health, behavior, inferred origin and whatever we know about the natural populations, then technically responsible releases are possible, both for the well-being of the individual, and for the conservation of the species and their ecosystems, because we will be returning genes for these populations -- which could be important for them in facing environmental challenges -- and also we could be returning potential seed dispersers, predators, preys, etc.
אבל יש חוקרים, ואני ביניהם, כמה ארגונים לא-ממשלתיים וגם אנשים מממשלת ברזיל שמאמינים שיש אלטרנטיבה. לדעתנו, אם וכאשר החיות עומדות באמות-מידה מסוימות של בריאות, התנהגות, מקור-שבי ידוע, וכל מה שידוע לנו על האוכלוסיות הטבעיות, הרי שטכנית ניתן לשחרר אותן בדרך מבוקרת. הן למען רווחתו של בעל החי, והן למען שימור המין והמערכת האקולוגית שלו. מפני שבכך אנו מחזירים גנים לאותן אוכלוסיות שעשויים להיות חשובים עבורן כדי לעמוד באתגרים סביבתיים. וייתכן שבכך גם נשיב להן מפיצי זרעים, טורפים, נטרפים פוטנציאליים וכו'.
All of these were released by us. On the top, the turtles are just enjoying freedom. (Laughter) On the middle, this guy nested a couple of weeks after the release. And on the bottom, my personal favorite, the little male over there, four hours after his release he was together with a wild female. So, this is not new, people have been doing this around the world. But it's still a big issue in Brazil. We believe we have performed responsible releases. We've registered released animals mating in nature and having chicks. So, these genes are indeed going back to the populations.
את כל אלה שחררנו. למעלה, אלה צבים שפשוט נהנים מהחופש. [צחוק] במרכז, החבר הזה החל לקנן שבועיים אחרי ששוחרר. ולמטה, הכי אהוב עלי, הזכר הקטן הזה, ארבע שעות אחרי ששוחרר מצא לו נקבה פראית. נכון, זה לא דבר חדש, אנשים עושים דברים כאלה בכל העולם. אבל זה עדיין עניין גדול בברזיל. אנו מאמינים שביצענו שחרורים מבוקרים. תיעדנו חיות משוחררות שהזדווגו בטבע, והעמידו צאצאים. וכך הגנים באמת חוזרים אל האוכלוסיה.
However this is still a minority for the very lack of knowledge. So, I say, "Let's study more, let's shed light on this issue, let's do whatever we can." I'm devoting my career to that. And I'm here to urge each and every one of you to do whatever is in your reach: Talk to your neighbor, teach your children, make sure your pet is from a legal breeder. We need to act, and act now, before these ones are the only ones left. Thank you very much. (Applause)
אבל עדיין מדובר במיעוט פשוט מכיוון שחסר לנו מידע. ואני מציעה שנלמד יותר ונשפוך אור על הבעיה, ושנעשה ככל יכולתנו. אני מקדישה לכך את הקריירה שלי. ובאתי לכאן כדי לדרבן כל אחד ואחד מכם לעשות ככל שבהישג ידיכם, דברו עם שכניכם, למדו את ילדיכם, ודאו שחיית המחמד שלכם באה ממגדל מוסמך. עלינו לפעול, ולפעול עכשיו לפני שאלה יהיו היחידים שיישארו. תודה רבה לכם. [מחיאות כפיים]