So, there's an actor called Dustin Hoffman. And years ago, he made this movie which some of you may have heard of, called "The Graduate." And there's two key scenes in that movie. The first one is the seduction scene. I'm not going to talk about that tonight.
Jest taki aktor, Dustin Hoffman. Kiedyś nakręcił film, o którym może słyszeliście, "Absolwent". Są tam dwie kluczowe sceny. Pierwsza to scena uwodzenia. Nie będę o niej dziś mówić.
(Laughter)
(Śmiech)
The second scene is where he's taken out by the old guy to the pool, and as a young college graduate, the old guy basically says one word, just one word. And of course, all of you know what that word is. It's "plastics."
W drugiej scenie stary jegomość zabiera absolwenta na basen i mówi do niego jedno słowo. Tylko jedno. Oczywiście wiecie, co to za słowo. "Plastiki".
(Laughter)
(Śmiech)
And the only problem with that is, it was completely the wrong advice.
Problem w tym, że to była zła rada.
(Laughter)
(Śmiech)
Let me tell you why it was so wrong. The word should have been "silicon." And the reason it should have been silicon is because the basic patents for semiconductors had already been made, had already been filed, and they were already building them. So Silicon Valley was just being built in 1967, when this movie was released. And the year after the movie was released, Intel was founded. So had the graduate heard the right one word, maybe he would have ended up onstage -- oh, I don't know -- maybe with these two.
Wyjaśnię wam dlaczego. Powinien był powiedzieć "krzem". A to dlatego, że już wtedy istniały pierwsze patenty na półprzewodniki, które już budowano. Dolina Krzemowa zaczęła powstawać w 1967 roku, kiedy wyszedł ten film. A rok po jego premierze założono firmę Intel. Gdyby absolwent usłyszał właściwe słowo, to może skończyłby na scenie z tą dwójką.
(Laughter)
(Śmiech)
So as you're thinking of that, let's see what bit of advice we might want to give so that your next graduate doesn't become a Tupperware salesman.
Mając to na względzie, zastanówmy się, jaką radę dać przyszłym absolwentom, żeby nie skończyli jako sprzedawcy plastików.
(Laughter)
(Śmiech)
So in 2015, what word of advice would you give people, when you took a college graduate out by the pool and you said one word, just one word? I think the answer would be "lifecode." So what is "lifecode?" Lifecode is the various ways we have of programming life. So instead of programming computers, we're using things to program viruses or retroviruses or proteins or DNA or RNA or plants or animals, or a whole series of creatures. And as you're thinking about this incredible ability to make life do what you want it to do, what it's programmed to do, what you end up doing is taking what we've been doing for thousands of years, which is breeding, changing, mixing, matching all kinds of life-forms, and we accelerate it.
Jaką radę dalibyście w 2015 roku, zabierając absolwenta na basen? Jakie byłoby to słowo? Myślę, że to powinien być "kod życia". Co to jest? To różne metody programowania życia. Zamiast programować komputery, programujemy wirusy albo retrowirusy, albo białka, DNA, RNA, rośliny, zwierzęta, albo całą serię stworzeń. Ta niesamowita możliwość tworzenia organizmów robiących to, do czego je zaprogramowaliśmy, służy nam już od tysięcy lat i tylko ją przyspieszamy. Hodujemy, zmieniamy, mieszamy i łączymy najróżniejsze formy życia i udoskonalamy je.
And this is not something new. This humble mustard weed has been modified so that if you change it in one way, you get broccoli. And if you change it in a second way, you get kale. And if you change it in a third way, you get cauliflower. So when you go to these all-natural, organic markets, you're really going to a place where people have been changing the lifecode of plants for a long time. The difference today, to pick a completely politically neutral term --
To nic nowego. Modyfikowaliśmy gorczycę tak, że z jednej modyfikacji powstał brokuł, z drugiej jarmuż, a z trzeciej kalafior. Kiedy idziemy na ekologiczny targ, to tak naprawdę kupujemy rośliny, których kod życia jest od dawna zmieniany. Obecnie z tą różnicą, tu posłużę się neutralnym terminem...
[Intelligent design]
[Inteligentny projekt]
(Laughter)
(Śmiech)
We're beginning to practice intelligent design. That means that instead of doing this at random and seeing what happens over generations, we're inserting specific genes, we're inserting specific proteins, and we're changing lifecode for very deliberate purposes. And that allows us to accelerate how this stuff happens.
że zaczynamy go stosować. Czyli zamiast zdawać hodowlę na ślepy los i czekać przez pokolenia na wyniki, wprowadzamy konkretne geny, białka i zmieniamy kod życia w sposób bardzo celowy. To pozwala przyspieszyć proces modyfikacji.
Let me just give you one example. Some of you occasionally might think about sex. And we kind of take it for granted how we've changed sex. So we think it's perfectly normal and natural to change it. What's happened with sex over time is -- normally, sex equals baby, eventually. But in today's world, sex plus pill equals no baby.
Podam przykład. Niektórzy z was czasami myślą o seksie. I nikogo raczej nie dziwi to, jakim zmianom uległ seks. Wydaje nam się, że zmiany w seksie to norma. Z upływem czasu seks się zmienił, bo tradycyjnie z seksu powstawało dziecko. W dzisiejszym świecie seks i pigułki nie dają dziecka.
(Laughter)
(Śmiech)
And again, we think that's perfectly normal and natural, but that has not been the case for most of human history. And it's not the case for animals. What it is does is it gives us control, so sex becomes separate from conception. And as you're thinking of the consequences of that, then we've been playing with stuff that's a little bit more advanced, like art. Not in the sense of painting and sculpture, but in the sense of assisted reproductive technologies. So what are assisted reproductive technologies? Assisted reproductive technologies are things like in vitro fertilization. And when you do in vitro fertilization, there's very good reasons to do it. Sometimes you just can't conceive otherwise. But when you do that, what you’re doing is separating sex, conception, baby. So you haven't just taken control of when you have a baby, you've separated when the baby and where the baby is fertilized. So you've separated the baby from the body from the act. And as you're thinking of other things we've been doing, think about twins. So you can freeze sperm, you can freeze eggs, you can freeze fertilized eggs. And what does that mean? Well, that's a good thing if you're a cancer patient. You're about to go under chemotherapy or under radiation, so you save these things. You don't irradiate them. But if you can save them and you can freeze them, and you can have a surrogate mother, it means that you've decoupled sex from time. It means you can have twins born -- oh, in 50 years?
Uznajemy to za normalne i naturalne, ale tak nie było przez większość naszych dziejów. W świecie zwierząt też tego nie ma. To nam pozwala na kontrolę i rozdzielenie seksu i zapłodnienia. Kiedy rozważymy tego konsekwencje, okazuje się, że igraliśmy z czymś bardziej skomplikowanym jak sztuka. Nie w sensie obrazu czy rzeźby, a technik wspomagania reprodukcji. Co to za techniki? Na przykład zapłodnienie in vitro. Kiedy się na nie decydujemy, musimy mieć ku temu dobry powód. Czasami nie można począć dziecka inaczej. Ale robiąc to, rozdziela się seks, zapłodnienie i dziecko. Kontrolujemy nie tylko czas narodzin, ale też czas i miejsce zapłodnienia. Oddziela się dziecko od ciała i aktu. Rozważając inne rzeczy, które robimy, pomyślmy o bliźniętach. Możemy dziś zamrażać komórki jajowe i spermę, a nawet zapłodnione komórki jajowe. Co to oznacza? Dla chorego na raka to wspaniałe wieści, bo przed rozpoczęciem leczenia chemio- czy radioterapią można je uchronić przed uszkodzeniem. Ale skoro można je zamrozić i zachować, a do tego znaleźć matkę zastępczą, to znaczy, że rozdziela się seks i czas. Bliźnięta mogą się urodzić w odstępie 50 lat.
(Laughter)
(Śmiech)
In a hundred years? Two hundred years? And these are three really profound changes that are not, like, future stuff. This is stuff we take for granted today.
100 lat? 200 lat? To wielkie zmiany, które nie są już wizją odległej przyszłości. Dla nas to już norma.
So this lifecode stuff turns out to be a superpower. It turns out to be this incredibly powerful way of changing viruses, of changing plants, of changing animals, perhaps even of evolving ourselves. It's something that Steve Gullans and I have been thinking about for a while.
Ten "kod życia" okazuje się potężną siłą i narzędziem do modyfikacji wirusów, roślin, zwierząt, być może nawet nas samych. Steve Gullans i ja myślimy o tym już od jakiegoś czasu.
Let's have some risks. Like every powerful technology, like electricity, like an automobile, like computers, this stuff potentially can be misused. And that scares a lot of people. And as you apply these technologies, you can even turn human beings into chimeras. Remember the Greek myth where you mix animals? Well, some of these treatments actually end up changing your blood type. Or they'll put male cells in a female body or vice versa, which sounds absolutely horrible until you realize, the reason you're doing that is you're substituting bone marrow during cancer treatments. So by taking somebody else's bone marrow, you may be changing some fundamental aspects of yourself, but you're also saving your life. And as you're thinking about this stuff, here's something that happened 20 years ago.
Zaryzykujmy. Jak każda potężna technologia, elektryczność, samochód, komputery, kod życia też jest podatny na nadużycia. To wielu ludzi przeraża. Stosując te technologie, można nawet zmienić człowieka w chimerę. Pamiętacie mieszańce zwierząt z greckich mitów? Niektóre z tych technik mogą zmienić grupę krwi. Przenieść męskie komórki do ciała kobiety i odwrotnie. Brzmi to okropnie, chyba że celem tych zabiegów jest przeszczep szpiku podczas leczenia raka. Poddając się przeszczepowi szpiku, może dojść do zmiany niektórych naszych cech, ale przecież ratujemy życie. Skoro już o tym mówimy, oto historia sprzed 20 lat.
This is Emma Ott. She's a recent college admittee. She's studying accounting. She played two varsity sports. She graduated as a valedictorian. And that's not particularly extraordinary, except that she's the first human being born to three parents. Why? Because she had a deadly mitochondrial disease that she might have inherited. So when you swap out a third person's DNA and you put it in there, you save the lives of people. But you also are doing germline engineering, which means her kids, if she has kids, will be saved and won't go through this. And [their] kids will be saved, and their grandchildren will be saved, and this passes on.
To jest Emma Ott. Niedawno dostała się na studia i studiuje księgowość. Była w dwóch drużynach sportowych i jedną z najlepszych studentek. To nie byłoby nic nadzwyczajnego, gdyby nie fakt, że jest pierwszą osobą, która miała troje rodziców. Dlaczego? Bo miała śmiertelną chorobę mitochondrialną, którą mogła odziedziczyć. Biorąc DNA od osoby trzeciej i dodając je do pozostałych dwóch, można ocalić ludzkie życie. Przy okazji zmienia się linię komórek rozrodczych, dzięki czemu jej potomstwo też będzie wolne od tych chorób, podobnie jak ich dzieci i ich wnuki, i tak dalej.
That makes people nervous. So 20 years ago, the various authorities said, why don't we study this for a while? There are risks to doing stuff, and there are risks to not doing stuff, because there were a couple dozen people saved by this technology, and then we've been thinking about it for the next 20 years. So as we think about it, as we take the time to say, "Hey, maybe we should have longer studies, maybe we should do this, maybe we should do that," there are consequences to acting, and there are consequences to not acting. Like curing deadly diseases -- which, by the way, is completely unnatural. It is normal and natural for humans to be felled by massive epidemics of polio, of smallpox, of tuberculosis. When we put vaccines into people, we are putting unnatural things into their body because we think the benefit outweighs the risk. Because we've built unnatural plants, unnatural animals, we can feed about seven billion people. We can do things like create new life-forms. And as you create new life-forms, again, that sounds terribly scary and terribly bothersome, until you realize that those life-forms live on your dining room table. Those flowers you've got on your dining room table -- there's not a lot that's natural about them, because people have been breeding the flowers to make this color, to be this size, to last for a week. You don't usually give your loved one wildflowers because they don't last a whole lot of time.
To ludzi niepokoi. 20 lat temu niektóre władze mówiły, "Może najpierw to przebadajmy". Ryzykujemy, kiedy coś robimy, ale i wtedy, kiedy nic nie robimy. Ta technologia ocaliła kilkadziesiąt osób, a potem zaprzestano jej na 20 lat. Pamiętajmy, że rozważając dłuższe badania i to, co powinno być robione, a co nie, zawsze poniesiemy konsekwencje naszych decyzji. Jak w przypadku leczenia chorób śmiertelnych, co, nawiasem mówiąc, jest całkowicie nienaturalne. Normalne i naturalne jest to, że ludzie są narażeni na epidemie polio, ospy czarnej czy gruźlicy. Szczepiąc ludzi, podajemy im coś nienaturalnego do organizmu, bo uważamy, że korzyści przewyższają ryzyko. Dzięki stworzeniu nienaturalnych roślin i zwierząt, możemy wykarmić około 7 miliardów ludzi. Możemy tworzyć nowe formy życia, co znowu brzmi przerażająco i strasznie kłopotliwie, dopóki nie stwierdzimy, że mamy je na talerzu. Kwiaty na stole nie są już naturalne, bo ludzie stworzyli ich kolor, wielkość, dodali im żywotności. Zwykle nie daje się ukochanej polnych kwiatów, bo szybko więdną.
What all this does is it flips Darwin completely on his head. See, for four billion years, what lived and died on this planet depended on two principles: on natural selection and random mutation. And so what lived and died, what was structured, has now been flipped on its head. And what we've done is created this completely parallel evolutionary system where we are practicing unnatural selection and non-random mutation.
To wszystko całkowicie wstrząsa teorią Darwina. Przez 4 miliardy lat to, co żyło i umierało na tej planecie, podlegało dwóm zasadom, selekcji naturalnej i spontanicznym mutacjom. Obecnie cały ten system stanął na głowie. Udało nam się stworzyć równoległy system ewolucyjny, oparty na sztucznej selekcji i indukowanej mutacji.
So let me explain these things. This is natural selection. This is unnatural selection.
Pozwólcie, że wyjaśnię. To jest selekcja naturalna, a to selekcja sztuczna.
(Laughter)
(Śmiech)
So what happens with this stuff is, we started breeding wolves thousands of years ago in central Asia to turn them into dogs. And then we started turning them into big dogs and into little dogs. But if you take one of the chihuahuas you see in the Hermès bags on Fifth Avenue and you let it loose on the African plain, you can watch natural selection happen.
Do zmiany doszło tysiące lat temu w Azji Środkowej kiedy z hodowli wilków powstały psy, które przekształciliśmy w duże i małe osobniki. Ale zmieniając środowisko małej chihuahua z wygodnej torebki Hermèsa z Piątej Alei na równinę afrykańską, można zaobserwować, jak zachodzi selekcja naturalna.
(Laughter)
(Śmiech)
Few things on Earth are less natural than a cornfield. You will never, under any scenario, walk through a virgin forest and see the same plant growing in orderly rows at the same time, nothing else living there. When you do a cornfield, you're selecting what lives and what dies. And you're doing that through unnatural selection. It's the same with a wheat field, it's the same with a rice field. It's the same with a city, it's the same with a suburb. In fact, half the surface of Earth has been unnaturally engineered so that what lives and what dies there is what we want, which is the reason why you don't have grizzly bears walking through downtown Manhattan.
Ciężko jest znaleźć coś mniej naturalnego od pola kukurydzy. Spacerując po puszczy, nigdy nie natkniecie się na uporządkowane rzędy tej samej rośliny, a jednocześnie brak innych roślin dookoła. Uprawiając kukurydzę, decydujecie o tym, co żyje, a co umiera. To jest selekcja sztuczna. Podobnie jest z polami pszenicy, ryżu, z miastami i przedmieściami. Połowa powierzchni Ziemi została zaprojektowana sztucznie, bo to my decydujemy, co ma na niej żyć. Dlatego niedźwiedzie grizli nie spacerują po centrum Manhattanu.
How about this random mutation stuff? Well, this is random mutation. This is Antonio Alfonseca. He's otherwise known as the Octopus, his nickname. He was the Relief Pitcher of the Year in 2000. And he had a random mutation that gave him six fingers on each hand, which turns out to be really useful if you're a pitcher.
Oto przykład przypadkowej mutacji. To jest Antonio Alfonseca, pseudonim Ośmiornica. Najlepszy miotacz 2000 roku. Dzięki losowej mutacji ma sześć palców u każdej ręki. Okazuje się to przydatne w bejsbolu.
(Laughter)
(Śmiech)
How about non-random mutation? A non-random mutation is beer. It's wine. It's yogurt. How many times have you walked through the forest and found all-natural cheese? Or all-natural yogurt? So we've been engineering this stuff. Now, the interesting thing is, we get to know the stuff better. We found one of the single most powerful gene-editing instruments, CRISPR, inside yogurt. And as we start engineering cells, we're producing eight out of the top 10 pharmaceutical products, including the stuff that you use to treat arthritis, which is the number one best-selling drug, Humira.
Jeśli chodzi o mutację indukowaną, jej przykładem jest piwo, wino, jogurt. Ile razy idąc przez las, natknęliście się na naturalny ser? Albo całkowicie naturalny jogurt? Tworzymy te produkty. Co ciekawe, idzie nam coraz lepiej. Wewnątrz jogurtu odkryliśmy jedno z najpotężniejszych narzędzi do edycji genów, CRISPR. Wraz z rozwojem inżynierii komórkowej, powstaje 8 z 10 najlepszych produktów farmaceutycznych, wykorzystywanych na przykład w leczeniu zapalenia stawów, jak najlepiej sprzedający się lek Humira.
So this lifecode stuff. It really is a superpower. It really is a way of programming stuff, and there's nothing that's going to change us more than this lifecode. So as you're thinking of lifecode, let's think of five principles as to how we start guiding, and I'd love you to give me more.
Ten kod życia ma naprawdę potężną moc. Dzięki niemu naprawdę można coś zaprogramować. Nic nie zmieni nas bardziej niż kod życia. Myśląc o nim, pomyślmy o pięciu zasadach, które wskażą nam, jak postępować. Może znajdziecie ich więcej.
So, principle number one: we have to take responsibility for this stuff. The reason we have to take responsibility is because we're in charge. These aren't random mutations. This is what we are doing, what we are choosing. It's not, "Stuff happened." It didn't happen at random. It didn't come down by a verdict of somebody else. We engineer this stuff, and it's the Pottery Barn rule: you break it, you own it.
Zasada numer jeden. Musimy wziąć odpowiedzialność za tworzony materiał, bo to my się tym zajmujemy. To nie są mutacje spontaniczne. My je konstruujemy, wybieramy. To nie stało się samo ani przypadkowo. Nie zadecydował o tym ktoś inny. My konstruujemy te rzeczy, zatem odpowiadamy za nie.
Principle number two: we have to recognize and celebrate diversity in this stuff. There have been at least 33 versions of hominids that have walked around this Earth. Most all of them went extinct except us. But the normal and natural state of this Earth is we have various versions of humans walking around at the same time, which is why most of us have some Neanderthal in us. Some of us have some Denisova in us. And some in Washington have a lot more of it.
Zasada numer dwa. Musimy uznać i respektować różnorodność w tej dziedzinie. Jak dotąd po Ziemi chodziły co najmniej 33 wersje człowiekowatych. Wszystkie z wyjątkiem nas wyginęły. Ale to normalne i naturalne, że kilka wersji człowiekowatych żyje na Ziemi w tym samym czasie. Dlatego większość z nas ma w sobie coś z neandertalczyka czy denisowianina. Ci w Waszyngtonie pewnie o wiele więcej.
(Laughter)
(Śmiech)
Principle number three: we have to respect other people's choices. Some people will choose to never alter. Some people will choose to alter all. Some people will choose to alter plants but not animals. Some people will choose to alter themselves. Some people will choose to evolve themselves. Diversity is not a bad thing, because even though we think of humans as very diverse, we came so close to extinction that all of us descend from a single African mother and the consequence of that is there's more genetic diversity in 55 African chimpanzees than there are in seven billion humans.
Zasada numer trzy. Musimy szanować wybory innych ludzi. Niektórzy nigdy nie wybiorą modyfikacji. Inni będą wszystko modyfikować. Jeszcze inni będą modyfikować rośliny, ale nie zwierzęta. Niektórzy będą modyfikować siebie, ewoluować. Różnorodność nie jest zła, bo nawet jeśli sądzimy, że jesteśmy bardzo zróżnicowani, byliśmy tak blisko wymarcia, że jesteśmy potomkami jednej afrykańskiej matki. W konsekwencji 55 afrykańskich szympansów wykazuje więcej różnic genetycznych niż siedem miliardów ludzi.
Principle number four: we should take about a quarter of the Earth and only let Darwin run the show there. It doesn't have to be contiguous, doesn't have to all be tied together. It should be part in the oceans, part on land. But we should not run every evolutionary decision on this planet. We want to have our evolutionary system running. We want to have Darwin's evolutionary system running. And it's just really important to have these two things running in parallel and not overwhelm evolution.
Zasada numer cztery. Powinniśmy pozwolić, żeby na 1/4 powierzchni Ziemi selekcja naturalna nadal zachodziła bez naszej ingerencji. Nie musi to być teren ściśle wydzielony, tworzący całość. Część powinna obejmować ląd, a część wody oceanów. Nie powinniśmy decydować o całej ewolucji na tej planecie. Chcemy, żeby funkcjonował nasz system ewolucyjny i system ewolucyjny Darwina. To bardzo ważne, żeby funkcjonowały paralelnie i nie przytłaczały ewolucji.
(Applause)
(Brawa)
Last thing I'll say. This is the single most exciting adventure human beings have been on. This is the single greatest superpower humans have ever had. It would be a crime for you not to participate in this stuff because you're scared of it, because you're hiding from it. You can participate in the ethics. You can participate in the politics. You can participate in the business. You can participate in just thinking about where medicine is going, where industry is going, where we're going to take the world. It would be a crime for all of us not to be aware when somebody shows up at a swimming pool and says one word, just one word, if you don't listen if that word is "lifecode."
Jeszcze jedno. To najbardziej ekscytująca zmiana, jakiej doświadczył nasz gatunek, największa super moc, jaką kiedykolwiek posiadaliśmy. Zbrodnią byłoby nie brać w tym udziału, bojąc się tego, ukrywając się przed tym. Można uczestniczyć w tworzeniu zasad etyki, w podejmowaniu decyzji politycznych czy biznesowych. Można zwyczajnie rozważać, dokąd zmierza medycyna, przemysł, dokąd my zmierzamy, próbując posiąść świat. Byłoby zbrodnią, świadomie nie zabrać głosu w dyskusji na temat tego, czym jest "kod życia".
Thank you very much.
Dziękuję bardzo.
(Applause)
(Brawa)