Was ist Bioenergie? Bioenergie ist nicht Ethanol. Bioenergie ist nicht Globale Erwärmung. Bioenergie ist etwas, das widersprüchlich scheint. Bioenergie ist Öl. Gas. Kohle. Und ein wichtiger Bestandteil für den Bau der Brücke in die Zukunft, bis zu dem Punkt an dem wir endlich die Ozeane rationell betrachten, oder geostationäre Satelliten hochschicken, die herumwirbeln oder Mikrowellen erzeugen, wird davon abhängen, wie wir Bioenergie verstehen und managen. Dafür muss man erst einen Blick auf die Landwirtschaft werfen.
What is bioenergy? Bioenergy is not ethanol. Bioenergy isn't global warming. Bioenergy is something which seems counterintuitive. Bioenergy is oil. It's gas. It's coal. And part of building that bridge to the future, to the point where we can actually see the oceans in a rational way, or put up these geo-spatial orbits that will twirl or do microwaves or stuff, is going to depend on how we understand bioenergy and manage it. And to do that, you really have to look first at agriculture.
Wir bauen also Pflanzen seit 11.000 Jahren an. Und in dem Ausmaß in dem wir anbauen, lernen wir in der Landwirtschaft, dass man mit Schädlingen fertig werden muss, dass man mit einer ganzen Reihe schrecklicher Dinge fertig werden muss, dass man die Pflanzen pflegen muss. In dem Ausmaß in dem man Wasser zu Kultivierungszwecken nutzen lernt, wird es möglich sich auch abseits des Nils niederzulassen. Sie haben die Möglichkeit Geräte anzutreiben, Bewässerung ist also ein großer Schritt.
So we've been planting stuff for 11,000 years. And in the measure that we plant stuff, what we learn from agriculture is you've got to deal with pests, you've got to deal with all types of awful things, you've got to cultivate stuff. In the measure that you learn how to use water to cultivate, then you're going to be able to spread beyond the Nile. You're going to be able to power stuff, so irrigation makes a difference.
Bewässerung ermöglicht es Ihnen, Pflanzen dort anzubauen, wo Sie es wollen, anstatt dort wo der Fluss liegt. Sie erhalten diese organische Landwirtschaft. Sie beginnen Maschinen bei dieser Sache einzusetzen. Maschinen, kombiniert mit großen Mengen Wasser, führen zu einer Massenlandwirtschaft. Sie kombinieren Maschinen und Wasser und heraus kommen Landschaftszüge die aussehen wie diese. Und der Verkauf sieht so aus. Das ist brachial. Was also in der Landwirtschaft geschah ist, dass Sie von einem halbwegs natürlichen System ausgingen. Sie begannen das System zu zähmen. Sie steckten eine Menge Energie in dieses natürliche System. Sie steckten eine ganze Menge Pestizide und Herbizide -- (Gelächter) -- in dieses natürliche System, und Sie gelangten zu einem System das so aussieht.
Irrigation starts to make you be allowed to plant stuff where you want it, as opposed to where the rivers flood. You start getting this organic agriculture; you start putting machinery onto this stuff. Machinery, with a whole bunch of water, leads to very large-scale agriculture. You put together machines and water, and you get landscapes that look like this. And then you get sales that look like this. It's brute force. So what you've been doing in agriculture is you start out with something that's a reasonably natural system. You start taming that natural system. You put a lot of force behind that natural system. You put a whole bunch of pesticides and herbicides -- (Laughter) -- behind that natural system, and you end up with systems that look like this.
Das ist brachiale Gewalt. Und genau so gingen wir an das Thema Energie heran. Die Lehre aus der Landwirtschaft ist, dass Sie dieses System, das auf roher Gewalt basiert ändern können, indem Sie beginnen das System aufzumischen und es zu verstehen und biologisches Verständnis einbringen. Und Sie bewegen sich von einer technischen Disziplin, von einer chemischen Disziplin in eine biologische. Und einer der wichtigsten Menschen auf diesem Planeten ist dieser Mann hinter mir.
And it's all brute force. And that's the way we've been approaching energy. So the lesson in agriculture is that you can actually change the system that's based on brute force as you start merging that system and learning that system and actually applying biology. And you move from a discipline of engineering, you move from a discipline of chemistry, into a discipline of biology. And probably one of the most important human beings on the planet is this guy behind me.
Dieser Mann heißt Norman Borlaug. Er gewann den Nobelpreis. Er erhielt die Congressional Medal of Honor. Er verdient all diese Dinge. Und er verdient diese Dinge, weil er wahrscheinlich mehr Menschen ernährt hat, als jeder andere noch lebende Mensch, indem er untersuchte, wie sich biologisch Samen verbessern lassen. Das tat er in Mexiko. Der Grund warum Indien und China nicht mehr von massiven Hungersnöten heimgesucht werden ist, dass Norman Borlaug sie gelehrt hat, wie man Korn effizienter anbaut und indem er die Grüne Revolution startete. Dafür wurde er von vielen Personen kritisiert. Das sind aber klarerweise Personen, die nicht realisieren, dass in China und Indien nicht reihenweise die Leute verhungern, sondern dass sie Korn exportieren.
This is a guy called Norman Borlaug. He won the Nobel Prize. He's got the Congressional Medal of Honor. He deserves all of this stuff. And he deserves this stuff because he probably has fed more people than any other human being alive because he researched how to put biology behind seeds. He did this in Mexico. The reason why India and China no longer have these massive famines is because Norman Borlaug taught them how to grow grains in a more efficient way and launched the Green Revolution. That is something that a lot of people have criticized. But of course, those are people who don't realize that China and India, instead of having huge amounts of starving people, are exporting grains.
Die Ironie an diesem System ist, dass das Land, in dem er seine Forschungen anstellte -- Mexiko -- diese Technologie nicht anwandte, sie ignorierte, darüber sprach warum man sich diese Technologie anschauen sollte, sie aber nicht anwandte. Und Mexiko bleibt damit einer der größten Kornimporteure auf diesem Planeten, weil es diese Technologie, die in Mexiko entwickelt wurde nicht anwendet. Und es hat diesen Mann nicht anerkannt. Es gibt in Mexiko keine Statuen und Denkmähler für diesen Mann. Die stehen in China und Indien. Und das Institut, das dieser Mann gründete wurde nun nach Indien verlegt. Das ist der Unterschied zwischen der Umsetzung und der Diskussion von Technologien. Jetzt ist es nicht nur so, dass dieser Mensch eine Menge Leute auf dieser Welt ernährt. Das ist das Endresultat in Bezug darauf, was mit Technologie bei einem Verständnis von Biologie möglich ist.
And the irony of this particular system is the place where he did the research, which was Mexico, didn't adopt this technology, ignored this technology, talked about why this technology should be thought about, but not really applied. And Mexico remains one of the largest grain importers on the planet because it doesn't apply technology that was discovered in Mexico. And in fact, hasn't recognized this man, to the point where there aren't statues of this man all over Mexico. There are in China and India. And the Institute that this guy ran has now moved to India. That is the difference between adopting technologies and discussing technologies. Now, it's not just that this guy fed a huge amount of people in the world. It's that this is the net effect in terms of what technology does, if you understand biology.
Was hat sich in der Landwirtschaft getan? Nun, wenn Sie sich die Landwirtschaft über ein Jahrhundert ansehen, Landwirtschaft um 1900 wäre für jemanden der 1000 Jahre zuvor Anbau betrieb begreifbar gewesen. Gut, die Pflüge sahen anders aus. Als Zuggeräte verwendet man Traktoren statt Maultieren, aber der Bauer hätte verstanden, was diese Person tut, wieso sie es tut und was das Ergebnis sein würde. Die große Wende in der Landwirtschaft kam mit dem Wandel vom brachialen Anbau und Chemie zur Biologie. Und daher kommt die Produktivitätssteigerung. Und wenn man all diese Dinge macht, passiert folgendes mit der Produktivität.
What happened in agriculture? Well, if you take agriculture over a century, agriculture in about 1900 would have been recognizable to somebody planting a thousand years earlier. Yeah, the plows look different. The machines were tractors or stuff instead of mules, but the farmer would have understood: this is what the guy's doing, this is why he's doing it, this is where he's going. What really started to change in agriculture is when you started moving from this brute force engineering and chemistry into biology, and that's where you get your productivity increases. And as you do that stuff, here's what happens to productivity.
Im Grunde brauchen sie statt 250 Stunden für 100 Buschel Weizen nur noch 40, dann 15, dann fünf. Produktivität in der Landwirtschaft wurde zwischen 1950 und 2000 versiebenfacht, während die Restliche Wirtschaft etwa um das 2,5-fache wuchs. Das ist eine extrem massive Steigerung in der Produktivität einer Person. Der Effekt davon ist natürlich nicht nur wogender goldener Weizen, sondern Berge von Korn. Und 50 % des EU Budgets gehen in die Subventionierung von Unmengen landwirtschaftlicher Erzeugnisse, die im Übermaß produziert wurden.
Basically, you go from 250 hours to produce 100 bushels, to 40, to 15, to five. Agricultural labor productivity increased seven times, 1950 to 2000, whereas the rest of the economy increased about 2.5 times. This is an absolutely massive increase in how much is produced per person. The effect of this, of course, is it's not just amber waves of grain, it is mountains of stuff. And 50 percent of the EU budget is going to subsidize agriculture from mountains of stuff that people have overproduced.
Das wäre ein guter Startpunkt für Energie. Und mittlerweile fragen Sie sich wahrscheinlich "Eigentlich wollte ich zu einem Vortrag über Energie und da steht dieser Typ und redet über Biologie." Wo ist also die Verbindung zwischen diesen beiden Gebieten? Eine der Ironien dieser Zeit ist, dass wir über ein System diskutieren, dass wir nicht verstehen. Wir wissen nicht einmal was Öl ist. Wir wissen nicht wo Öl herkommt. Ich meine, in der Tat ist es immer noch eine Quelle für Debatten, was dieser schwarze Strom aus Materie ist und woher er kommt. Die beste Erklärung und eine der besten Vermutungen zu diesem Thema ist, dass diese Materie aus dieser Materie entsteht. Dass diese Pflanzen Sonnenlicht absorbieren, unter Druck für Jahrmillionen verrotten und das Ergebnis sind diese schwarzen Flüsse.
This would be a good outcome for energy. And of course, by now, you're probably saying to yourself, "Self, I thought I came to a talk about energy and here's this guy talking about biology." So where's the link between these two things? One of the ironies of this whole system is we're discussing what to do about a system that we don't understand. We don't even know what oil is. We don't know where oil comes from. I mean, literally, it's still a source of debate what this black river of stuff is and where it comes from. The best assumption, and one of the best guesses in this stuff, is that this stuff comes out of this stuff, that these things absorb sunlight, rot under pressure for millions of years, and you get these black rivers.
Das interessante an dieser These -- falls sich diese These als wahr herausstellen sollte -- ist, dass sich Öl und alle Kohle-Wasserstoffe als konzentriertes Sonnenlicht herausstellen würden. Und denken Sie an Bioenergie. Bioenergie ist nicht Ethanol. Bioenergie heißt Sonnenlicht zu nehmen, es in Amöben zu konzentrieren, es in Pflanzen zu konzentrieren und vielleicht kommen daher diese Regenbögen. Und wenn man sich dann dieses System ansieht, in dem Kohlenwasserstoffe konzentriertes Sonnenlicht sind, funktioniert Bioenergie auf eine neue Weise. Und wir müssen uns Öl und andere Kohlenwasserstoffe als Teil dieser Solarpaneele vorstellen. Und vielleicht ist das der Grund, warum, wenn man über Westtexas fliegt, die Bohrlöcher die man sieht, diesen Bildern aus Kansas mit den bewässerten Feldern nicht unähnlich sehen
Now, the interesting thing about that thesis -- if that thesis turns out to be true -- is that oil, and all hydrocarbons, turned out to be concentrated sunlight. And if you think of bioenergy, bioenergy isn't ethanol. Bioenergy is taking the sun, concentrating it in amoebas, concentrating it in plants, and maybe that's why you get these rainbows. And as you're looking at this system, if hydrocarbons are concentrated sunlight, then bioenergy works in a different way. And we've got to start thinking of oil and other hydrocarbons as part of these solar panels. Maybe that's one of the reasons why if you fly over west Texas, the types of wells that you're beginning to see don't look unlike those pictures of Kansas and those irrigated plots.
So erntet man Öl. Und wenn sie an die Bewirtschaftung von Öl denken, daran wie sie sich entwickelt hat, begannen wir mit dieser rohen Herangehensweise. Und was lernten wir? Wir lernten, dass es noch größer ging. Und was lernten wir danach? Dass es sogar noch größer geht. Und wir sind richtiggehend destruktiv geworden, in der Bewirtschaftung dieser Bioenergie. Das hier sind die Athabasca Ölsande, hier geht es richtig zur Sache -- erst wird geschürft, die größten Maschinen der Welt arbeiten hier, dann müssen sie diese schwarze Masse extrahieren, im Prinzip Öl, das nicht fließt. Es ist an den Sand gebunden. Und dann brauchen sie Unmengen von Dampf, um die beiden zu trennen, was man sich nur bei den derzeitigen Ölpreisen leisten kann.
This is how you farm oil. And as you think of farming oil and how oil has evolved, we started with this brute force approach. And then what did we learn? Then we learned we had to go bigger. And then what'd we learn? Then we have to go even bigger. And we are getting really destructive as we're going out and farming this bioenergy. These are the Athabasca tar sands, and there's an enormous amount -- first of mining, the largest trucks in the world are working here, and then you've got to pull out this black sludge, which is basically oil that doesn't flow. It's tied to the sand. And then you've got to use a lot of steam to separate it, which only works at today's oil prices.
Kohle. Kohle, so zeigt sich, ist im Prinzip die gleiche Materie. Sie besteht vermutlich aus Pflanzen, nur dass diese verbrannten und unter Druck zermalmt wurden. Sie nehmen also das hier, verbrennen es, setzen es hohem Druck aus und aller Wahrscheinlichkeit nach bekommen sie das. Aber, wie gesagt: genau wissen wir das nicht. Was eigenartig ist, schließlich debattieren wir alle über dieses Zeug Aber wenn Sie jetzt an Kohle denken, so sehen verbrannte Weizenkörner aus. Nicht wirklich anders als Kohle.
Coal. Coal turns out to be virtually the same stuff. It is probably plants, except that these have been burned and crushed under pressure. So you take something like this, you burn it, you put it under pressure, and likely as not, you get this. Although, again, I stress: we don't know. Which is curious as we debate all this stuff. But as you think of coal, this is what burned wheat kernels look like. Not entirely unlike coal.
Und dann sind Kohlebergwerke sehr gefährliche Orte, denn in manchen dieser Kohlebergwerke gibt es Gas. Und wenn sich dieses Gas entzündet sterben Menschen. Sie gewinnen also Biogas aus Kohle in manchen Minen, in anderen aber nicht. Immer wenn Sie so einen Unterschied feststellen tun sich interessante Fragen auf. Da gibt es einerseits die Frage, was man mit diesem Zeug tun soll. Aber zurück zur Kohle. Vielleicht das selbe Zeug, vielleicht das selbe System, vielleicht Bioenergie und Sie gebrauchen die gleiche Technologie.
And of course, coalmines are very dangerous places because in some of these coalmines, you get gas. When that gas blows up, people die. So you're producing a biogas out of coal in some mines, but not in others. Any place you see a differential, there're some interesting questions. There's some questions as to what you should be doing with this stuff. But again, coal. Maybe the same stuff, maybe the same system, maybe bioenergy, and you're applying exactly the same technology.
Das hier ist der rohe Ansatz. Wenn Sie einmal mit dem rohen Ansatz anfangen, tragen Sie irgendwann ganze Bergspitzen ab. Und Ihnen bleibt die größtmögliche Quelle für CO2-Emissionen -- Kohlekraftwerke. Das ist wahrscheinlich nicht die beste Verwendung von Bioenergie. Wenn Sie sich Alternativen zu diesem System überlegen -- es ist wichtig Alternativen zu finden, denn die Ölvorräte der U.S.A. schwinden augenscheinlich, nicht aber so die Kohlevorräte. Das selbe in China. Da draußen gibt es Unmengen Kohlevorräte und wir müssen anfangen, sie als biologische Energie zu betrachten, wenn wir sie nämlich weiterhin als chemische Energie, oder technische Energie betrachten stecken wir bald tief in der Scheiße.
Here's your brute force approach. Once you get through your brute force approach, then you just rip off whole mountaintops. And you end up with the single largest source of carbon emissions, which are coal-fired gas plants. That is probably not the best use of bioenergy. As you think of what are the alternatives to this system -- it's important to find alternatives because it turns out that the U.S. is dwindling in its petroleum reserves, but it is not dwindling in its coal reserves, nor is China. There are huge coal reserves that are sitting out there, and we've got to start thinking of them as biological energy, because if we keep treating them as chemical energy, or engineering energy, we're going to be in deep doo-doo.
Gas ist ein ähnlicher Fall. Gas ist ebenfalls ein biologisches Produkt. Und denken Sie jetzt an Gas, nun, Sie kennen Gas. Hier bietet sich also ein neuer Weg, Kohle abzubauen. Das hier nennt sich Grubengas. Wieso dieses Bild interessant ist? Wenn Kohle wirklich aus konzentrierter Pflanzenmasse besteht, dann könnte der Grund, warum Sie andere Gasmengen in einer Mine als der anderen bekommen -- warum es in der einen zu einer Explosion kommt und in der anderen nicht -- darin liegen, dass irgendetwas dieses Zeug frisst und dabei Gas erzeugt. Ein bekanntes Phänomen. (Gelächter) Sie essen bestimmte Dinge -- Sie produzieren eine Menge Gas. Und Vielleicht stellt sich heraus, dass biologische Prozesse in Kohlebergwerken dieselben Ergebnisse haben. In diesem Fall wäre ein Weg die Energie aus der Kohle zu gewinnen, nicht den Berg abzutragen oder die Kohle zu verbrennen. Sondern Zeug zu haben, das die Kohle auf biologische Weise verarbeitet -- wie in der Landwirtschaft.
Gas is a similar issue. Gas is also a biological product. And as you think of gas, well, you're familiar with gas. And here's a different way of mining coal. This is called coal bed methane. Why is this picture interesting? Because if coal turns out to be concentrated plant life, the reason why you may get a differential in gas output between one mine and another -- the reason why one mine may blow up and another one may not blow up -- may be because there's stuff eating that stuff and producing gas. This is a well-known phenomenon. (Laughter) You eat certain things, you produce a lot of gas. It may turn out that biological processes in coalmines have the same process. If that is true, then one of the ways of getting the energy out of coal may not be to rip whole mountaintops off, and it may not be to burn coal. It may be to have stuff process that coal in a biological fashion as you did in agriculture.
Das ist Bioenergie. Das bedeutet kein Ethanol. Das bedeutet keine Fördermittel für ein paar wenige Firmen zu zahlen. Das bedeutet kein Korn nach Iowa importieren zu müssen, weil man so viele Ethanolraffinerien gebaut hat. Das bedeutet, die Veränderung in der Landwirtschaft vom rohen Herangehen zum biologischen zu verstehen. Und in dem Ausmaß in dem wir das tun, bekommen wir anderes Zeug sauber und zwar ziemlich rasch. Wir haben bereits ein paar Zahlen zur Produktivität von diesem Zeug. Wenn man also Dampf in Kohle- oder Ölfelder bläst, die seit Jahrzehnten abgebaut werden, kann man eine signifikante Steigerung, beispielsweise eine achtfache Steigerung, im Ertrag erziehlen. Das sind erst die Anfänge von diesem Zeug.
That is what bioenergy is. It is not ethanol. It is not subsidies to a few companies. It is not importing corn into Iowa because you've built so many of these ethanol plants. It is beginning to understand the transition that occurred in agriculture, from brute force into biological force. And in the measure that you can do that, you can clean some stuff, and you can clean it pretty quickly. We already have some indicators of productivity on this stuff. OK, if you put steam into coal fields or petroleum fields that have been running for decades, you can get a really substantial increase, like an eight-fold increase, in your output. This is just the beginning stages of this stuff.
Wenn man also an Biomaterie denkt, dieser Typ -- er entschlüsselte Teile des menschlichen Genoms, und hat gerade die Datenbank an bekannten Genen und Proteinen verdoppelt, indem er um die Welt reiste -- hat sich überlegt, wie man das strukturieren könnte. Und es gibt eine Reihe kluger Leute, die darüber nachdenken. Und sie haben Unternehmen aufgebaut wie Synthetic Genomics, wie Cambria, wie Codon. Und was diese Unternehmen versuchen, ist sich zu fragen, wie man biologische Prinzipien anwendet um ein rohes Vorgehen zu vermeiden. Denken Sie sich das in folgendem Zusammenhang. Den Beginn einer Programmierung von Zellen für einen bestimmten Zweck. Denken Sie sich die Zelle als Hardware. Und die Gene als Software. Und wenn Sie anfangen sich Leben als austauschbaren Code vorzustellen, aus dem Energie entstehen kann, der zu Essen werden kann, zu Fasern, aus dem Menschen werden können, aus dem eine Reihe von Dingen werden kann, dann müssen Sie überdenken, wie Sie Energie strukturieren, behandeln und darüber denken wollen.
And as you think of biomaterials, this guy -- who did part of the sequencing of the human genome, who just doubled the databases of genes and proteins known on earth by sailing around the world -- has been thinking about how you structure this. And there's a series of smart people thinking about this. And they've been putting together companies like Synthetic Genomics, like, a Cambria, like Codon, and what those companies are trying to do is to think of, how do you apply biological principles to avoid brute force? Think of it in the following terms. Think of it as beginning to program stuff for specific purposes. Think of the cell as a hardware. Think of the genes as a software. And in the measure that you begin to think of life as code that is interchangeable, that can become energy, that can become food, that can become fiber, that can become human beings, that can become a whole series of things, then you've got to shift your approach as to how you're going to structure and deal and think about energy in a very different way.
Was sind die Grundprinzipien von diesem Zeug und wie geht es weiter? Das ist einer der gutmütigsten Riesen auf diesem Planeten. Er ist einer der nettesten Menschen die Sie jemals treffen werden. Sein Name ist Hamilton Smith. Er erhielt den Nobelpreis, weil er herausfand, wie man Gene teilt -- sogenannte Restriktionsenzyme. Er war zu dieser Zeit an der Johns Hopkins Universität und er ist so bescheiden, an dem Tag als er den Nobelpreis gewann rief ihn seine Mutter an und sagte: "Ich wusste gar nicht, dass es noch einen Ham Smith an der Hopkins Universität gibt. Weißt du, dass er den Nobelpreis gewann?" (Gelächter) Ich meine, das war seine Mutter. Aber egal. Dieser Typ ist echt klasse. Sie finden ihn jeden Tag am Pult, wo er mit einer Pipette Zeug zusammenbaut. Und eines der Dinge, die dieser Typ gerade gebaut hat ist das hier.
What are the first principles of this stuff and where are we heading? This is one of the gentle giants on the planet. He's one of the nicest human beings you've ever met. His name is Hamilton Smith. He won the Nobel for figuring out how to cut genes -- something called restriction enzymes. He was at Hopkins when he did this, and he's such a modest guy that the day he won, his mother called him and said, "I didn't realize there was another Ham Smith at Hopkins. Do you know he just won the Nobel?" (Laughter) I mean, that was Mom, but anyway, this guy is just a class act. You find him at the bench every single day, working on a pipette and building stuff. And one of the things this guy just built are these things.
Was das ist? Das ist die erste Transplantation nackter DNS, bei der man das DNS Betriebssystem aus einer Zelle nimmt und in eine andere Zelle einbettet und die Zelle anschließend als neue Art hochstartet. Das war vor einem Monat. Sie werden im nächsten Monat Sachen sehen, die genau so wichtig sein werden wie dieses Zeug. Und jetzt denken Sie an dieses Zeug, und was die Möglichkeiten davon sind. Wir werden nicht nur dank massiver Subventionen Ethanol aus Getreide gewinnen. Wir werden beginnen an den Einsatz von Biologie in der Energiegewinnung zu denken. Es ist sehr teuer, dieses Zeug zu verarbeiten, sowohl im wirtschaftlichen Sinn, als auch im energietechnischen.
What is this? This is the first transplant of naked DNA, where you take an entire DNA operating system out of one cell, insert it into a different cell, and have that cell boot up as a separate species. That's one month old. You will see stuff in the next month that will be just as important as this stuff. And as you think about this stuff and what the implications of this are, we're going to start not just converting ethanol from corn with very high subsidies. We're going to start thinking about biology entering energy. It is very expensive to process this stuff, both in economic terms and in energy terms.
Das hier fällt bei den Ölsänden in Alberta an. Das sind Blöcke aus Schwefel. Denn, wenn sie das Öl vom Sand trennen, wofür Sie enorme Mengen Energie als Dampf -- für die Trennung von diesem Zeug -- verwenden, müssen Sie auch den Schwefel herauslösen. Der Unterschied zwischen Leichtöl und Schweröl -- nun der beträgt etwa 14 Dollar pro Fass. Deswegen bauen Sie diese enormen Pyramiden aus Schwefelblöcken. Übrigens, das Ausmaß dieser Dinge ist ziemlich enorm.
This is what accumulates in the tar sands of Alberta. These are sulfur blocks. Because as you separate that petroleum from the sand, and use an enormous amount of energy inside that vapor -- steam to separate this stuff -- you also have to separate out the sulfur. The difference between light crude and heavy crude -- well, it's about 14 bucks a barrel. That's why you're building these pyramids of sulfur blocks. And by the way, the scale on these things is pretty large.
Wenn Sie jetzt einen Teil des Energieaufwandes vermeinden können, verkleinern Sie das System und Sie beginnen wirklich biologische Prinzipien bei der Energiegewinnung anzuwenden. Das muss die Brücke bilden, zur Windenergie, zur Solarenergie, zur Nuklearenergie -- und hoffentlich bauen Sie das nächste Kernkraftwerk nicht an einer schönen Küste an einer instabilen Erdfalte. (Gelächter) Nur ein Gedanke.
Now, if you can take part of the energy content out of doing this, you reduce the system, and you really do start applying biological principles to energy. This has to be a bridge to the point where you can get to wind, to the point where you can get to solar, to the point where you can get to nuclear -- and hopefully you won't build the next nuclear plant on a beautiful seashore next to an earthquake fault. (Laughter) Just a thought.
Aber in der Zwischenzeit, zumindest für das nächste Jahrzehnt, ist das Zauberwort Kohlenwasserstoffe. Und egal ob Öl, Gas, Kohle, wir werden damit leben müssen. Und bevor ich diesen Vortrag noch mehr in die Länge ziehe, zeige ich Ihnen was derzeit im Energiesystem passiert. 86 Prozent der Energie, die wir verbrauchen, sind Kohlenwasserstoffe. Das heißt, dass 86 Prozent von dem Zeug, das wir verbrauchen wahrscheinlich aufbereitete Pflanzen, Amöben und anderes Zeug sind. Und hierin liegt eine Möglichkeit zur Konservierung. Und eine Möglichkeit für alternatives Zeug, aber wir dürfen auch die andere Hälfte nicht vergessen. Wie wir mit dieser Hälfte umgehen, ist unsere Brücke in die Zukunft. Und wenn wir über diese Brücke in die Zukunft sprechen, sollten sie eines bedenken: Wir lassen zur Zeit etwa zwei-drittel des Öls in diesen Feldern zurück. Wir verschwenden also Unmengen von Geld und lassen den Großteil der Energie dort unten zurück. Das bedeutet natürlich, dass mehr Energie benötigt wird um die Energie zu bekommen. Dieses Verhältnis wird absurd, sobald es um Ethanol geht. Es könnte unter Umständen sogar ein eins-zu-eins Verhältnis geben, zwischen Energiezuführung und Energiegewinn. Das ist eine dumme Art, dieses System zu managen.
But in the meantime, for the next decade at least, the name of the game is hydrocarbons. And be that oil, be that gas, be that coal, this is what we're dealing with. And before I make this talk too long, here's what's happening in the current energy system. 86 percent of the energy we consume are hydrocarbons. That means 86 percent of the stuff we're consuming are probably processed plants and amoebas and the rest of the stuff. And there's a role in here for conservation. There's a role in here for alternative stuff, but we've also got to get that other portion right. How we deal with that other portion is our bridge to the future. And as we think of this bridge to the future, one of the things you should ponder is: we are leaving about two-thirds of the oil today inside those wells. So we're spending an enormous amount of money and leaving most of the energy down there. Which, of course, requires more energy to go out and get energy. The ratios become idiotic by the time you get to ethanol. It may even be a one-to-one ratio on the energy input and the energy output. That is a stupid way of managing this system.
Letzter Punkt, letzte Graphik. Eine der Dinge die wir tun müssen ist, den Ölpreis zu stabilisieren. So sieht der Ölpreis aus, ok? Das ist ein grauenhaftes System, was nämlich passiert ist, dass die Basisvergütung sehr gering ausfällt. Und Leute kommen mit cleveren Ideen für Solarpaneele, Windkraftwerke oder sonst was und dann passiert was? Der Ölpreis sackt in den Keller. Dieses Unternehmen geht bankrott und damit kann der Ölpreis wieder erhöht werden.
Last point, last graph. One of the things that we've got to do is to stabilize oil prices. This is what oil prices look like, OK? This is a very bad system because what happens is your hurdle rate gets set very low. People come up with really smart ideas for solar panels, or for wind, or for something else, and then guess what? The oil price goes through the floor. That company goes out of business, and then you can bring the oil price back up.
Wenn ich also einen abschließenden und bescheidenen Vorschlag machen könnte, dann lassen Sie uns den Ölpreis in Europa und den Vereinigten Staaten stabilisieren. Wie wir das machen? Nun, geben wir eine Steuer auf Öl, die ertragsfrei ist und die im Grunde festlegt, dass für die nächsten 20 Jahre der Ölpreis -- sagen wir 35, 40 Dollar beträgt. Fällt der OPEC Preis darunter, versteuern wir es. Liegt der OPEC Preis darüber, entfällt die Steuer. Was bedeutet das für Unternehmer? Was bedeutet es für Unternehmen? Es gibt Ihnen eine Vorgabe, falls Sie Energie für weniger als 35 Doller pro Fass, oder weniger als 40 Doller pro Fass, oder weniger als 50 Dollar pro Fass -- darauf müssen wir uns einigen -- erzeugen können, sind sie im Geschäft. Aber ersparen wir den Leuten diese Berg- und Talfahrt, bei der es sich nicht rentiert zu forschen, weil Ihr Unternehmen bankrott gehen wird, weil die OPEC Alternativen und Bioenergie verhindert. Danke.
So if I had one closing and modest suggestion, let's set a stable oil price in Europe and the United States. How do you do that? Well, let's put a tax on oil that is a non-revenue tax, and it basically says for the next 20 years, the price of oil will be -- whatever you want, 35 bucks, 40 bucks. If the OPEC price falls below that, we tax it. If the OPEC price goes above that, the tax goes away. What does that do for entrepreneurs? What does it do for companies? It tells people, if you can produce energy for less than 35 bucks a barrel, or less than 40 bucks a barrel, or less than 50 bucks a barrel -- let's debate it -- you will have a business. But let's not put people through this cycle where it doesn't pay to research because your company will go out of business as OPEC drives alternatives and keeps bioenergy from happening. Thank you.