I'm supposed to scare you, because it's about fear, right? And you should be really afraid, but not for the reasons why you think you should be. You should be really afraid that -- if we stick up the first slide on this thing -- there we go -- that you're missing out. Because if you spend this week thinking about Iraq and thinking about Bush and thinking about the stock market, you're going to miss one of the greatest adventures that we've ever been on. And this is what this adventure's really about. This is crystallized DNA. Every life form on this planet -- every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician -- (Laughter) is coded in that stuff. And if you want to take a single crystal of DNA, it looks like that. And we're just beginning to understand this stuff. And this is the single most exciting adventure that we have ever been on. It's the single greatest mapping project we've ever been on. If you think that the mapping of America's made a difference, or landing on the moon, or this other stuff, it's the map of ourselves and the map of every plant and every insect and every bacteria that really makes a difference. And it's beginning to tell us a lot about evolution. (Laughter)
Ar trebui să vă sperii, pentru că e despre frică, nu ? Şi chiar ar trebui să vă fie frică, dar nu pentru motivele pentru care credeţi. Chiar ar trebui să vă fie frică pe motiv că -- dacă reuşim să scoatem slide-ul cu chestia asta -- gata -- veţi rata multe. Pentru că dacă veţi petrece săptămâna asta gândindu-vă la Irak şi gândindu-vă la Bush şi gândindu-vă la bursa de valori, veţi pierde una din cele mai mari aventuri la care am luat parte vreodată. Şi despre asta este toată aventura aceasta. Acesta e ADN cristalizat. Orice formă de viaţă de pe planeta asta -- orice insectă, orice bacterie, orice plantă, orice animal, orice om, orice politician -- (Râsete) este codat în chestia aia. Şi dacă veţi vrea să luaţi un singur cristal de ADN, va arăta aşa. Şi de-abia începem să înţelegem cum funcţionează chestia asta. Şi asta este cea mai captivantă şi singura aventură la care am luat parte vreodată. Este singurul şi cel mai mare proiect de cartare în care ne-am angajat vreodată. Dacă credeţi că acţiunea de cartografiere a Americii a contat, sau misiunile de pe lună, sau chestia asta, harta a nouă înşine şi harta fiecărei plante şi a fiecărei insecte şi a fiecărei bacterii este cea care contează cu adevărat. Şi începe să ne spună foarte multe despre evoluţie. (Râsete)
It turns out that what this stuff is -- and Richard Dawkins has written about this -- is, this is really a river out of Eden. So, the 3.2 billion base pairs inside each of your cells is really a history of where you've been for the past billion years. And we could start dating things, and we could start changing medicine and archeology. It turns out that if you take the human species about 700 years ago, white Europeans diverged from black Africans in a very significant way. White Europeans were subject to the plague. And when they were subject to the plague, most people didn't survive, but those who survived had a mutation on the CCR5 receptor. And that mutation was passed on to their kids because they're the ones that survived, so there was a great deal of population pressure. In Africa, because you didn't have these cities, you didn't have that CCR5 population pressure mutation. We can date it to 700 years ago. That is one of the reasons why AIDS is raging across Africa as fast as it is, and not as fast across Europe. And we're beginning to find these little things for malaria, for sickle cell, for cancers. And in the measure that we map ourselves, this is the single greatest adventure that we'll ever be on. And this Friday, I want you to pull out a really good bottle of wine, and I want you to toast these two people. Because this Friday, 50 years ago, Watson and Crick found the structure of DNA, and that is almost as important a date as the 12th of February when we first mapped ourselves, but anyway, we'll get to that.
Se pare că ceea ce este chestia asta -- şi Richard Dawkins a scris despre asta -- -- este într-adevăr un râu venit din Eden. Deci, cele 3,2 miliarde de perechi de baze din interiorul fiecăreia dintre celule voastre sunt de fapt o istorie a locurilor pe unde aţi fost în ultimul miliard de ani. Şi am putea să începem să datăm lucruri, şi am putea începe să schimbăm medicina şi arheologia. Se pare că dacă aţi lua specia umană acum aproape 700 de ani, europenii albi au avut o evoluţie divergentă faţă de negrii africani într-un mod foarte semnificativ. Albii europeni au fost victima ciumei bubonice. Şi când au suferit din cauza ciumei, majoritatea oamenilor nu au supravieţuit, dar cei care au supravieţuit aveau o mutaţie pe receptorul CCR5. Şi acea mutaţie a fost transmisă mai departe copiilor lor pentru că ei erau cei care supravieţuiseră, deci exista o presiune considerabilă asupra populaţiei. În Africa, pentru că nu existau aceste oraşe, nu a rezultat acea mutaţie CCR5 datorată presiunii populaţiei. Putem să o datăm la 700 de ani în urmă. Acesta e unul din motivele pentru care SIDA se împrăştie aşa de rapid de-a lungul Africii, şi nu la fel de rapid în Europa. Şi începem să gasim lucrurile astea mărunte pentru malarie, pentru anemia cu celule falciforme, pentru cancer. Şi în măsura în care ne cartăm pe noi înşine, aceasta este singura şi cea mai mare aventură în care vom fi antrenaţi vreodată. Şi vinerea asta, aş vrea să scoateţi o sticlă de vin foarte bun, şi să oferiţi un toast pentru aceşti doi oameni. Pentru că acum 50 de ani, Watson şi Crick gasiseră structura ADN-ului, şi acea dată e aproape la fel de importantă ca şi 12 Februarie, când ne-am cartat pentru prima dată, dar oricum, ajungem şi acolo.
I thought we'd talk about the new zoo. So, all you guys have heard about DNA, all the stuff that DNA does, but some of the stuff we're discovering is kind of nifty because this turns out to be the single most abundant species on the planet. If you think you're successful or cockroaches are successful, it turns out that there's ten trillion trillion Pleurococcus sitting out there. And we didn't know that Pleurococcus was out there, which is part of the reason why this whole species-mapping project is so important. Because we're just beginning to learn where we came from and what we are. And we're finding amoebas like this. This is the amoeba dubia. And the amoeba dubia doesn't look like much, except that each of you has about 3.2 billion letters, which is what makes you you, as far as gene code inside each of your cells, and this little amoeba which, you know, sits in water in hundreds and millions and billions, turns out to have 620 billion base pairs of gene code inside. So, this little thingamajig has a genome that's 200 times the size of yours. And if you're thinking of efficient information storage mechanisms, it may not turn out to be chips. It may turn out to be something that looks a little like that amoeba.
M-am gândit să vorbim despre noua gradină zoologică. Şi, fiecare dintre voi a auzit de ADN, de toate chestiile pe care le poate face ADN-ul, dar unele dintre chestiile pe care le descoperim sunt destul de ciudate pentru că asta pare a fi singura specie abundentă de pe planetă. Dacă aţi fi crezut că noi avem succes (ca specie) sau gândacii au succes, se pare că există zece trilioane de trilioane de Pleurococcus în lume. Şi nici nu ştiam că Pleurococcus există, ceea ce reprezintă parţial motivul pentru care acest proiect de cartare al speciilor e aşa de important. Pentru că de-abia începem să învăţăm de unde provenim şi ce suntem. Şi găsim amibe de genul ăsta. Asta e Amiba dubia. Şi Amiba dubia nu arată a cine ştie ce, exceptând faptul că fiecare dintre voi aveţi 3,2 miliarde de litere, ceea ce vă face pe voi - voi înşivă - în ceea ce priveşte codul genetic din fiecare celulă, şi această amibă care, ştiţi, stă în apă cu sutele şi milioanele şi miliardele, pare a avea 620 de miliarde de perechi de cromozomi în codul ei genetic. Deci chestia asta din borcan are un genom care e de 200 de ori mai mare decât al vostru. Şi dacă vă gândiţi la medii eficiente de stocare a informaţiei, s-ar putea să nu fie .. cipuri. S-ar putea să fie ceva care ar arăta puţin cam ca amiba asta.
And, again, we're learning from life and how life works. This funky little thing: people didn't used to think that it was worth taking samples out of nuclear reactors because it was dangerous and, of course, nothing lived there. And then finally somebody picked up a microscope and looked at the water that was sitting next to the cores. And sitting next to that water in the cores was this little Deinococcus radiodurans, doing a backstroke, having its chromosomes blown apart every day, six, seven times, restitching them, living in about 200 times the radiation that would kill you. And by now you should be getting a hint as to how diverse and how important and how interesting this journey into life is, and how many different life forms there are, and how there can be different life forms living in very different places, maybe even outside of this planet. Because if you can live in radiation that looks like this, that brings up a whole series of interesting questions.
Şi din nou, învăţăm de la viaţă şi cum funcţionează viaţa. Chestia asta simpatică: oamenii nu credeau că ar avea sens să ia mostre din reactoare nucleare pentru că ar fi periculos şi, bineînţeles că nimic nu ar trăi acolo. Şi, în sfârşit, la un moment dat, cineva a luat un microscop şi s-a uitat la apa grea care trecea pe langă barele de uraniu. Şi stând în apa respectivă de lângă barele de uraniu era o micul Deinococcus radiodurans, înotând pe spate, având cromozomii rupţi în bucăţi în fiecare zi, de şase, şapte ori, relipindu-i, trăind într-o radiaţie de aprope 200 de ori peste pragul care v-ar omorî. Şi deja ar trebui să începeţi să vă faceţi o idee legată de cât de diversă şi cât de importantă şi cât de interesantă această călătorie prin viaţă este de fapt, şi câte forme de viaţă diferite există, şi cum pot exista forme de viaţă diferite care trăiesc în locuri foarte diferite, poate chiar în afara planetei ăsteia. Pentru că dacă poţi trăi într-o radiaţie care arată în felul ăsta, asta naşte o serie întreagă de întrebări interesante.
This little thingamajig: we didn't know this thingamajig existed. We should have known that this existed because this is the only bacteria that you can see to the naked eye. So, this thing is 0.75 millimeters. It lives in a deep trench off the coast of Namibia. And what you're looking at with this namibiensis is the biggest bacteria we've ever seen. So, it's about the size of a little period on a sentence. Again, we didn't know this thing was there three years ago. We're just beginning this journey of life in the new zoo.
Ciudăţenia asta mică: nu ştiam că ciudeţenia asta există. Trebuia să ştim că există pentru că asta e singura bacterie care poate fi văzută cu ochiul liber. Şi chestia asta are 0,75 milimetri. Trăieşte într-o fosă oceanică de pe coasta Namibiei. Şi ceea ce vedeţi este namibiensis - este cea mai mare bacterie pe care am văzut-o vreodată. Şi, are aproape mărimea unui punct de la sfârşitul unei fraze. Din nou, nu ştiam că bacteria asta exista acum trei ani. De-abia începem această călătorie a vieţii în noua grădina zoologică.
This is a really odd one. This is Ferroplasma. The reason why Ferroplasma is interesting is because it eats iron, lives inside the equivalent of battery acid, and excretes sulfuric acid. So, when you think of odd life forms, when you think of what it takes to live, it turns out this is a very efficient life form, and they call it an archaea. Archaea means "the ancient ones." And the reason why they're ancient is because this thing came up when this planet was covered by things like sulfuric acid in batteries, and it was eating iron when the earth was part of a melted core. So, it's not just dogs and cats and whales and dolphins that you should be aware of and interested in on this little journey.
Asta e una foarte ciudată. Asta este Ferroplasma. Motivul pentru care Ferroplasma e interesantă este faptul că mânâncă fier, locuieşte în echivalentul acidului dintr-o baterie, şi excretă acid sulfuric. Şi, când vă gândiţi la forme de viaţă ciudate, când vă gândiţi la ce e necesar ca să trăieşti, se pare că aceasta este o formă de viaţă foarte eficientă, şi o numesc o archea. Archea înseamnă străvechii. Şi motivul pentru care sunt străvechi este următorul: această creatură a apărut când planeta era acoperită în chestii precum acid sulfuric ca şi cel din baterii, şi mânca fier atunci când pământul era parte a unui nucleu topit. Deci nu numai câinii şi pisicile şi balenele şi delfinii sunt lucrurile de care ar trebui să fiţi conştienţi şi interesaţi în mica noastră călătorie.
Your fear should be that you are not, that you're paying attention to stuff which is temporal. I mean, George Bush -- he's going to be gone, alright? Life isn't. Whether the humans survive or don't survive, these things are going to be living on this planet or other planets. And it's just beginning to understand this code of DNA that's really the most exciting intellectual adventure that we've ever been on.
Frica dumneavoastră ar trebui să fie că nu sunteţi.. că acordaţi atenţie lucrurilor care sunt temporale. Vreau să spun .. George Bush -- o să dispară la un moment dat, nu ? Viaţa nu va dispărea. Fie că oamenii vor supraviţui sau nu, chestiile astea vor trăi pe planeta asta, sau pe altele. Şi faptul că de-abia începem să înţelegem acest cod de ADN reprezintă cea mai captivantă aventură intelectuală la care am luat parte vreodată.
And you can do strange things with this stuff. This is a baby gaur. Conservation group gets together, tries to figure out how to breed an animal that's almost extinct. They can't do it naturally, so what they do with this thing is they take a spoon, take some cells out of an adult gaur's mouth, code, take the cells from that and insert it into a fertilized cow's egg, reprogram cow's egg -- different gene code. When you do that, the cow gives birth to a gaur. We are now experimenting with bongos, pandas, elands, Sumatran tigers, and the Australians -- bless their hearts -- are playing with these things.
Şi se pot face lucruri ciudate cu chestia asta. Acesta este un pui de gar (bou sălbatic din Asia). Un grup de oameni preocupat de conservarea speciilor se reuneşte, şi încearcă să-şi dea seama cum să reproducă un animal aflat la limita extincţiei. Nu pot să mai facă asta natural, şi ce fac, drept urmare, este să ia o lingură, să ia nişte celule din gura unui adult de gar, codifică, iau celulele de aici şi le inserează într-un ou fertilizat de vacă, reprogramează oul de vacă -- cod genetic diferit. Când faci asta, vaca va naşte un pui de gar (bou sălbatic din Asia). Şi acum experimentăm cu animale precum bongo, urşi panda, elimi, tigri din Sumatra, şi australienii -- Dumnezeu să-i ţină -- se joacă cu chestiile astea.
Now, the last of these things died in September 1936. These are Tasmanian tigers. The last known one died at the Hobart Zoo. But it turns out that as we learn more about gene code and how to reprogram species, we may be able to close the gene gaps in deteriorate DNA. And when we learn how to close the gene gaps, then we can put a full string of DNA together. And if we do that, and insert this into a fertilized wolf's egg, we may give birth to an animal that hasn't walked the earth since 1936. And then you can start going back further, and you can start thinking about dodos, and you can think about other species. And in other places, like Maryland, they're trying to figure out what the primordial ancestor is. Because each of us contains our entire gene code of where we've been for the past billion years, because we've evolved from that stuff, you can take that tree of life and collapse it back, and in the measure that you learn to reprogram, maybe we'll give birth to something that is very close to the first primordial ooze. And it's all coming out of things that look like this.
Acum, ultimul dintre chestiile astea a murit în septembrie, 1936. Ăştia sunt tigri tasmanieni. Ultimul a murit la grădina zoologică din Hobart. Dar se pare că, pe măsură ce învăţăm mai multe despre codul genetic, şi cum să reprogramăm specii, s-ar putea să reuşim să umplem golurile dintr-un ADN deteriorat. Şi când vom învăţa cum să umplem golurile din codul genetic, atunci vom putea să restaurăm un şir întreg de ADN. Şi dacă facem asta, şi inserăm asta într-un ou fertilizat de lup, am putea să dăm naştere unui animal care nu a mai existat pe pământ din 1936. Şi apoi poţi începe să mergi şi mai înapoi, şi poţi începe să te gândeşti la păsările dodo, şi te poţi gândi şi la alte specii. Şi în alte locuri, precum Maryland, oamenii încearcă să-şi dea seama care este strămoşul primar. Pentru că fiecare dintre noi conţine întregul nostru cod genetic cu locurile pe unde am fost în ultimul miliard de ani, pentru că am evoluat din chestia aia, poţi lua întregul copac al vieţii şi poţi extrapola datele, şi, în măsura în care înveţi să reprogramezi, poate că vom da naştere unei chestii care e foarte similară mâlului primordial. Şi totul provine din chestii care arată cam aşa.
These are companies that didn't exist five years ago. Huge gene sequencing facilities the size of football fields. Some are public. Some are private. It takes about 5 billion dollars to sequence a human being the first time. Takes about 3 million dollars the second time. We will have a 1,000-dollar genome within the next five to eight years. That means each of you will contain on a CD your entire gene code. And it will be really boring. It will read like this. (Laughter) The really neat thing about this stuff is that's life. And Laurie's going to talk about this one a little bit. Because if you happen to find this one inside your body, you're in big trouble, because that's the source code for Ebola. That's one of the deadliest diseases known to humans. But plants work the same way and insects work the same way, and this apple works the same way. This apple is the same thing as this floppy disk. Because this thing codes ones and zeros, and this thing codes A, T, C, Gs, and it sits up there, absorbing energy on a tree, and one fine day it has enough energy to say, execute, and it goes [thump]. Right? (Laughter) And when it does that, pushes a .EXE, what it does is, it executes the first line of code, which reads just like that, AATCAGGGACCC, and that means: make a root. Next line of code: make a stem. Next line of code, TACGGGG: make a flower that's white, that blooms in the spring, that smells like this. In the measure that you have the code and the measure that you read it -- and, by the way, the first plant was read two years ago; the first human was read two years ago; the first insect was read two years ago.
Astea sunt companii care nu existau acum cinci ani. Hale imense de secvenţionare genetică de mărimea unor terenuri de fotbal. Unele sunt publice. Unele sunt private. Costă cam 5 miliarde de dolari să secvenţionezi o fiinţă umană pentru prima dată. Costă cam 3 milioane de dolari a doua oară. Vom avea un genom de 1000 de dolari în următorii 5 - 8 ani. Asta înseamnă că fiecare din voi va avea pe un CD întregul vostru cod genetic. Şi o să fie foarte plictisitor. Va arăta cam aşa. (Râsete) Chestia foarte faină legată de treaba asta e că asta este viaţă. Şi Laurie o să vorbească despre asta puţin. Pentru că dacă se întâmplă să gaseşti asta în corpul tău, o să ai mari probleme pentru că ăla este codul sursă pentru Ebola. Asta este una dintre cele mai periculoase boli cunoscute de oameni. Dar plantele funcţionează în acelaşi mod şi insectele funcţionează în acelaşi mod, şi acest măr funcţionează în acelaşi mod. Acest măr este acelaşi lucru cu acest floppy disc. Pentru că acest lucru codează în unu şi zero, şi chestia asta codează în A, T, C şi G , şi stă sus acolo, absorbînd energie într-un copac, şi într-o bună zi are suficientă energie încât să zică: execută, şi poc .. cade. Nu ? (Râsete) Şi când face asta, ia un fişier .EXE, şi ce face este să execute prima linie de cod, care arată exact aşa: AATCAGGGACCC, şi asta înseamnă: fă o rădăcină. Următoarea linie de cod: fă o tulpină. Următoarea linie de cod, TACGGGG: fă o floare care să fie albă, care înfloreşte primăvara, care miroase în felul ăsta. În măsura în care ai codul, şi în măsura în care îl citeşti -- şi, că veni vorba, prima plantă a fost citită acum doi ani; primul om a fost citit acum doi ani; prima insectă a fost citită acum doi ani.
The first thing that we ever read was in 1995: a little bacteria called Haemophilus influenzae. In the measure that you have the source code, as all of you know, you can change the source code, and you can reprogram life forms so that this little thingy becomes a vaccine, or this little thingy starts producing biomaterials, which is why DuPont is now growing a form of polyester that feels like silk in corn. This changes all rules. This is life, but we're reprogramming it. This is what you look like. This is one of your chromosomes. And what you can do now is, you can outlay exactly what your chromosome is, and what the gene code on that chromosome is right here, and what those genes code for, and what animals they code against, and then you can tie it to the literature. And in the measure that you can do that, you can go home today, and get on the Internet, and access the world's biggest public library, which is a library of life. And you can do some pretty strange things because in the same way as you can reprogram this apple, if you go to Cliff Tabin's lab at the Harvard Medical School, he's reprogramming chicken embryos to grow more wings. Why would Cliff be doing that? He doesn't have a restaurant. (Laughter)
Prima chestie pe care am citit-o vreodată a fost în 1995: o mică bacterie numită Haemophilus influenzae. În măsura în care ai codul sursă, precum ştiţi cu toţii, poţi schimba codul sursă, şi poţi reprograma forme de viaţă aşa încât chestia asta micuţă să devină un vaccin, sau aşa încât chestia asta micuţă să înceapă să producă biomateriale, ceea ce reprezintă motivul pentru care DuPont creşte o formă de polyester, care se simte ca şi mătasea din porumb. Asta schimbă toate regulile. Asta este viaţă, dar o reprogramăm. Asta este cum arăţi tu. Ăsta este unul dintre cromozomii tăi. Şi ceea ce poţi face acum, este să îţi afişezi exact care este cromozomul tău, şi care este codul genetic al acelui cromozom de aici, şi pentru ce codează acele gene, şi împotriva căror animale codează, şi apoi poţi lega totul de publicaţii. Şi în măsura în care poţi face asta, poţi merge acasă astăzi, şi să intri pe internet, şi să accesezi cea mai mare bibliotecă publică a lumii, care este o bilbiotecă a vieţii. Şi poţi face nişte chestii destul de ciudate pentru că în acelaşi mod în care poţi reprograma acest măr, dacă mergi la laboratorul lui Cliff Tabin la Facultatea de Medicină de la Harvard, el reprogramează embrioni de găină să crească mai multe aripi. De ce ar face Cliff aşa ceva? Nu are restaurant. (Râsete)
The reason why he's reprogramming that animal to have more wings is because when you used to play with lizards as a little child, and you picked up the lizard, sometimes the tail fell off, but it regrew. Not so in human beings: you cut off an arm, you cut off a leg -- it doesn't regrow. But because each of your cells contains your entire gene code, each cell can be reprogrammed, if we don't stop stem cell research and if we don't stop genomic research, to express different body functions. And in the measure that we learn how chickens grow wings, and what the program is for those cells to differentiate, one of the things we're going to be able to do is to stop undifferentiated cells, which you know as cancer, and one of the things we're going to learn how to do is how to reprogram cells like stem cells in such a way that they express bone, stomach, skin, pancreas. And you are likely to be wandering around -- and your children -- on regrown body parts in a reasonable period of time, in some places in the world where they don't stop the research.
Motivul pentru care reprogramează animalul ăla să aibă mai multe aripi este urmatorul: atunci când te jucai cu şopârle când erai copil, şi culegeai o şopârlă, uneori îi cădea coada, dar recreştea în timp. Nu prea se întâmplă aşa cu oamenii: dacă tai o mână, dacă tai un picior, nu cresc la loc. Dar pentru că fiecare dintre celulele voastre conţin întregul vostru cod genetic, fiecare celulă poate fi reprogramată, dacă nu oprim cercetarea făcută pe celule stem, şi dacă nu oprim cercetarea bazată pe genomuri, să exprime funcţii diferite ale corpului. Şi în măsura în care învăţăm cum puilor de găină le cresc aripi, şi care este programul care le face pe acele celule să se diferenţieze, unul dintre lucrurile pe care le vom putea face este să oprim înmulţirea celulelor nediferenţiate, ceea ce numiţi cancer, şi unul din lucrurile pe care le vom învăţa cum să le facem va fi cum să reprogramăm celule precum celulele stem în aşa fel încât să producă os, stomac, piele, pancreas. Şi e destul de probabil că vă veţi plimba -- şi copiii voştri -- cu ajutorul unor părţi din corp recrescute într-o perioadă de timp rezonabilă, în unele zone din lume unde nu opresc cercetarea.
How's this stuff work? If each of you differs from the person next to you by one in a thousand, but only three percent codes, which means it's only one in a thousand times three percent, very small differences in expression and punctuation can make a significant difference. Take a simple declarative sentence. (Laughter) Right? That's perfectly clear. So, men read that sentence, and they look at that sentence, and they read this. Okay? Now, women look at that sentence and they say, uh-uh, wrong. This is the way it should be seen. (Laughter) That's what your genes are doing. That's why you differ from this person over here by one in a thousand. Right? But, you know, he's reasonably good looking, but... I won't go there. You can do this stuff even without changing the punctuation. You can look at this, right? And they look at the world a little differently. They look at the same world and they say... (Laughter) That's how the same gene code -- that's why you have 30,000 genes, mice have 30,000 genes, husbands have 30,000 genes. Mice and men are the same. Wives know that, but anyway. You can make very small changes in gene code and get really different outcomes, even with the same string of letters. That's what your genes are doing every day. That's why sometimes a person's genes don't have to change a lot to get cancer.
Cum funcţionează chestia asta? Dacă fiecare dintre voi diferă faţă de persoana de lângă prin unu la mie, dar numai prin 3 la sută codează, ceea ce înseamnă că e numai unu la mie ori 3 la sută, foarte mici schimbări în expresie şi punctuaţie pot crea o diferenţă semnificativă. Luaţi o propoziţie afirmativă simplă. (O femeie fără ea bărbatul e un nimic.) (Râsete) Nu ? E foarte clar. Şi, bărbaţii citesc această propoziţie şi se uită la acea propoziţie, şi citesc asta. (O femeie, fără bărbatul ei, e un nimic.) Ok ? Acum, femeile se uită la acea propoziţie şi , nup, greşit. Cam aşa ar trebui văzut. (O femeie: fără ea, bărbatul e un nimic.) (Râsete) Cam asta fac şi genele voastre. De asta diferiţi faţă de persoana aceasta de aici prin unu la mie. Nu ? Dar, ştiţi, el arată destul de bine, dar... nu intru în subiectul acesta. Poţi face lucrul ăsta şi fără să schimbi punctuaţia. Puteţi vedea asta, nu ? Şi ele privesc lumea puţin diferit. Ele se uită la acelaşi cuvânt şi zic... (joc de cuvinte) (Râsete) Din cauza asta acelaşi cod genetic -- de asta ai 30.000 de gene, şoarecii au 30.000 de gene, soţii au 30.000 de gene. Şoarecii si bărbaţii sunt la fel. Soţiile ştiu asta, dar oricum. Poţi face schimbări foarte mici în codul genetic şi să obţii rezultate foarte diferite, chiar şi cu acelaşi şir de litere. Asta fac genele voastre în fiecare zi. Din cauza asta, uneori, genele unei persoane nu trebuie să se schimbe prea mult pentru a produce cancer.
These little chippies, these things are the size of a credit card. They will test any one of you for 60,000 genetic conditions. That brings up questions of privacy and insurability and all kinds of stuff, but it also allows us to start going after diseases, because if you run a person who has leukemia through something like this, it turns out that three diseases with completely similar clinical syndromes are completely different diseases. Because in ALL leukemia, that set of genes over there over-expresses. In MLL, it's the middle set of genes, and in AML, it's the bottom set of genes. And if one of those particular things is expressing in your body, then you take Gleevec and you're cured. If it is not expressing in your body, if you don't have one of those types -- a particular one of those types -- don't take Gleevec. It won't do anything for you. Same thing with Receptin if you've got breast cancer. Don't have an HER-2 receptor? Don't take Receptin. Changes the nature of medicine. Changes the predictions of medicine. Changes the way medicine works.
Cipurile astea micuţe, chestiile astea sunt de mărimea unui card de credit. Vă pot testa pe oricare dintre voi pentru 60.000 de condiţii genetice. Asta aduce în discuţie chestiuni legate de securitatea informaţiilor şi legate de asigurări, şi tot felul de chestii, dar ne şi permite să începem să tratăm cu adevărat bolile, pentru că dacă testaţi cu aşa ceva o persoană care are leucemie, se pare că trei boli cu sindromuri clinice complet similare sunt boli complet diferite. Pentru că în leucemia ALL, acel set de gene din trei este supra-exprimat. În MLL, este setul din mijloc, şi în AML, setul de gene de jos. Şi dacă unul dintre aceste lucruri se exprimă în corpul vostru, atunci luaţi Gleevec şi sunteţi vindecaţi. Dacă nu se exprimă în corpul vostru, dacă nu aveţi unul dintre acele tipuri -- un tip particular dintre toate -- nu luaţi Gleevec. Nu o să vă ajute cu nimic. Acelaşi lucru cu Receptin dacă aveţi cancer de sân. Nu aveţi un receptor HER-2, nu luaţi Receptin. Schimbă natura medicinei. Schimbă predicţiile medicinei. Schimbă modul în care medicina funcţionează.
The greatest repository of knowledge when most of us went to college was this thing, and it turns out that this is not so important any more. The U.S. Library of Congress, in terms of its printed volume of data, contains less data than is coming out of a good genomics company every month on a compound basis. Let me say that again: A single genomics company generates more data in a month, on a compound basis, than is in the printed collections of the Library of Congress. This is what's been powering the U.S. economy. It's Moore's Law. So, all of you know that the price of computers halves every 18 months and the power doubles, right? Except that when you lay that side by side with the speed with which gene data's being deposited in GenBank, Moore's Law is right here: it's the blue line. This is on a log scale, and that's what superexponential growth means. This is going to push computers to have to grow faster than they've been growing, because so far, there haven't been applications that have been required that need to go faster than Moore's Law. This stuff does.
Cel mai mare depozit de cunoştinţe atunci când majoritatea dintre noi terminam liceul era chestia asta, şi se pare acum că nu mai e aşa de importantă. Biblioteca Congresului S.U.A. , judecând după volumul de date printate, conţine mai puţine date decât cele produse de o companie de genetică în fiecare lună, per compus. Voi mai spune asta încă odată: O singură companie de genetică generează mai multe date, într-o lună, per compus, decât datele aflate în colecţiile printate ale Bibliotecii Congresului. Asta e ceea ce alimentează economia S.U.A. Este legea lui Moore. Deci, fiecare dintre voi ştie că preţul computerelor se înjumătăţeşte în fiecare 18 luni şi puterea se dublează, nu ? Exceptând faptul că atunci când aşezi asta paralel cu viteza cu care sunt depozitate date genetice în GenBank, legea lui Moore va fi aici: este linia albastră. Asta este pe o scară logaritmică, şi asta e ceea ce înseamnă creştere superexponenţială. Asta va face computerele să fie nevoite să crească mai repede decât au crescut, pentru că până acum, nu au existat aplicaţii până acum care să fie nevoite să meargă mai rapid decât legea lui Moore. Chestia asta o face.
And here's an interesting map. This is a map which was finished at the Harvard Business School. One of the really interesting questions is, if all this data's free, who's using it? This is the greatest public library in the world. Well, it turns out that there's about 27 trillion bits moving inside from the United States to the United States; about 4.6 trillion is going over to those European countries; about 5.5's going to Japan; there's almost no communication between Japan, and nobody else is literate in this stuff. It's free. No one's reading it. They're focusing on the war; they're focusing on Bush; they're not interested in life. So, this is what a new map of the world looks like. That is the genomically literate world. And that is a problem. In fact, it's not a genomically literate world. You can break this out by states. And you can watch states rise and fall depending on their ability to speak a language of life, and you can watch New York fall off a cliff, and you can watch New Jersey fall off a cliff, and you can watch the rise of the new empires of intelligence. And you can break it out by counties, because it's specific counties. And if you want to get more specific, it's actually specific zip codes. (Laughter)
Şi aici avem o hartă interesantă. Aceasta este o hartă prelucrată de Facultatea de Afaceri de la Harvard. Una din cele mai interesante întrebări este, dacă toate datele astea sunt gratuite, cine le foloseşte? Asta este cea mai mare bibliotecă publică din lume. Ei bine, se pare că aproape 27 de trilioane de biţi sunt transferaţi în interior din Statele Unite către Statele Unite; aproape 4,6 trilioane se duc către ţările astea europene; în jur de 5,5 merg către Japonia; aproape nu există comunicare în Japonia, şi nimeni altcineva nu mai este educat în a citi aşa ceva. E gratuit. Nimeni nu le citeşte. Se concentrează asupra războiului; se concentrează asupra lui Bush; nu e interesată de viaţă. Şi, cam aşa ar arăta o nouă hartă a lumii. Asta este lumea educată în genomică. Şi asta e o problemă. De fapt, nu e o lume educată în genomică. Şi se poate împărţi asta pe state. Şi se pot privi cum unele state decad sau progresează în funcţie de capacitatea lor de a vorbi o limbă a vieţii, şi puteţi vedea New York-ul căzând într-o prăpastie, şi puteţi vedea New Jersey-ul căzând într-o prăpastie, şi puteţi vedea cum se ridică noile imperii de inteligenţă. Şi se poate împărţi totul pe districte, pentru că sunt anumite districte. Şi dacă vreţi să fiţi şi mai specifici, e vorba de anumite coduri poştale. (Râsete)
So, you want to know where life is happening? Well, in Southern California it's happening in 92121. And that's it. And that's the triangle between Salk, Scripps, UCSD, and it's called Torrey Pines Road. That means you don't need to be a big nation to be successful; it means you don't need a lot of people to be successful; and it means you can move most of the wealth of a country in about three or four carefully picked 747s.
Deci, vreţi să ştiţi unde are loc viaţa ? Ei bine, în sudul Californiei se întâmplă în 92121. Şi asta e tot. Şi ăsta e triunghiul dintre Sulk, Scripps, UCSD, şi e numit strada Torrey Pines. Asta înseamnă că nu trebuie să fi o ţară mare ca să ai succes; înseamnă că nu ai nevoie de mulţi oameni ca să ai succes; şi înseamnă că poţi muta majoritatea bogăţiei unei ţări în trei sau patru avioane 747 alese cu atenţie.
Same thing in Massachusetts. Looks more spread out but -- oh, by the way, the ones that are the same color are contiguous. What's the net effect of this? In an agricultural society, the difference between the richest and the poorest, the most productive and the least productive, was five to one. Why? Because in agriculture, if you had 10 kids and you grow up a little bit earlier and you work a little bit harder, you could produce about five times more wealth, on average, than your neighbor. In a knowledge society, that number is now 427 to 1. It really matters if you're literate, not just in reading and writing in English and French and German, but in Microsoft and Linux and Apple. And very soon it's going to matter if you're literate in life code. So, if there is something you should fear, it's that you're not keeping your eye on the ball. Because it really matters who speaks life. That's why nations rise and fall.
Cam acelaşi lucru şi în Massachusetts. Arată mai împrăştiat, dar -- a.. apropo, cele care au aceeaşi culoare sunt învecinate. Care e efectul net al acestui lucru? Într-o societate bazată pe agricultură, diferenţa dintre cei mai bogaţi şi cei mai săraci, dintre cei mai productivi şi cei mai puţin productivi, era de cinci la unu. De ce ? Pentru că în agricultură, dacă aveai 10 copii şi te trezeai puţin mai devreme şi munceai puţin mai mult, puteai produce de cinci ori mai multă bogăţie, în medie, decât vecinul tău. Într-o societate a cunoaşterii, acel număr este acum 427 la 1. Contează cu adevărat dacă eşti educat, nu numai în a citi şi a scrie în engleză şi în franceză şi în germană, ci în Microsoft şi Linux şi Apple. Şi foarte curând o să conteze dacă eşti educat în codul vieţii. Deci, dacă ar fi ceva de care ar trebui să vă fie frică, ar fi faptul că nu vă menţineţi atenţia pe ceea ce contează. Pentru că este cu adevărat important cine vorbeşte viaţă. De asta decad sau prosperă ţări întregi.
And it turns out that if you went back to the 1870s, the most productive nation on earth was Australia, per person. And New Zealand was way up there. And then the U.S. came in about 1950, and then Switzerland about 1973, and then the U.S. got back on top -- beat up their chocolates and cuckoo clocks. And today, of course, you all know that the most productive nation on earth is Luxembourg, producing about one third more wealth per person per year than America. Tiny landlocked state. No oil. No diamonds. No natural resources. Just smart people moving bits. Different rules.
Şi se pare că dacă te-ai fi întors în anii 1870, cea mai productivă ţară de pe Pământ era Australia, pe cap de locuitor. Şi Noua Zeelandă era şi ea sus, acolo. Şi apoi Statele Unite s-au ridicat în jur de 1950, şi apoi Elveţia prin 1973, şi apoi Statele Unite au revenit în faţă -- le-au bătut ciocolatele lor şi ceasurile lor cu cuc. Şi astăzi, bineînţeles, ştiţi cu toţii că cea mai productivă naţiune de pe Pămînt e Luxemburg, producând cu o treime mai multă bogăţie per persoană pe an decât America. O ţărişoară mică, fără ieşire la mare. Fără petrol. Fără diamante. Fără resurse naturale. Doar oameni inteligenţi mişcând biţi. Reguli diferite.
Here's differential productivity rates. Here's how many people it takes to produce a single U.S. patent. So, about 3,000 Americans, 6,000 Koreans, 14,000 Brits, 790,000 Argentines. You want to know why Argentina's crashing? It's got nothing to do with inflation. It's got nothing to do with privatization. You can take a Harvard-educated Ivy League economist, stick him in charge of Argentina. He still crashes the country because he doesn't understand how the rules have changed. Oh, yeah, and it takes about 5.6 million Indians. Well, watch what happens to India. India and China used to be 40 percent of the global economy just at the Industrial Revolution, and they are now about 4.8 percent. Two billion people. One third of the global population producing 5 percent of the wealth because they didn't get this change, because they kept treating their people like serfs instead of like shareholders of a common project. They didn't keep the people who were educated. They didn't foment the businesses. They didn't do the IPOs. Silicon Valley did. And that's why they say that Silicon Valley has been powered by ICs. Not integrated circuits: Indians and Chinese. (Laughter)
Aici sunt ratele de productivitate difernţială. Aici vedeţi câţi oameni sunt necesari pentru a produce un singur patent S.U.A. Deci, aproape 3.000 de americani, 6.000 de coreeni, 14.000 de britanici, 790.000 de argentinieni. Vreţi să ştiţi de ce se prăbuşeşte Argentina? Nu are nimic de-a face cu inflaţia. Nu are nimic de-a face cu privatizarea. Puteţi lua un economist absolvent de Harvard - din Ivy League, îl puneţi responsabil de Argentina. Tot va falimenta ţara, pentru că nu înţelege cum s-au schimbat regulile. A, da, şi sunt necesari cam 5,6 milioane de indieni. Ei bine, urmăriţi ce se întâmplă cu India. India şi China ocupau 40 la sută din economia mondială chiar după revoluţia industrială, şi acum reprezintă aproximativ 4,8 la sută. Două miliarde de oameni. O treime din populaţia globală, producând 5 la sută din venituri pentru că nu au înţeleles această schimbare, pentru că au continuat să îşi trateze oamenii ca pe sclavi legaţi de pământ în loc de acţionari la aceeaşi afacere, acelaşi proiect. Nu şi-au păstrat oamenii care erau educaţi. Nu şi-au întreţinut afacerile. Nu şi-au făcut IPO-urile. Silicon Valley a făcut altfel. Şi de asta se spune că Silicon Valley funcţionează pe bază de CI-uri. Nu circuite integrate: chinezi şi indieni. (Râsete)
Here's what's happening in the world. It turns out that if you'd gone to the U.N. in 1950, when it was founded, there were 50 countries in this world. It turns out there's now about 192. Country after country is splitting, seceding, succeeding, failing -- and it's all getting very fragmented. And this has not stopped. In the 1990s, these are sovereign states that did not exist before 1990. And this doesn't include fusions or name changes or changes in flags. We're generating about 3.12 states per year. People are taking control of their own states, sometimes for the better and sometimes for the worse. And the really interesting thing is, you and your kids are empowered to build great empires, and you don't need a lot to do it. (Music) And, given that the music is over, I was going to talk about how you can use this to generate a lot of wealth, and how code works. Moderator: Two minutes. (Laughter) Juan Enriquez: No, I'm going to stop there and we'll do it next year because I don't want to take any of Laurie's time. But thank you very much.
Asta se întâmplă în lume: Se pare că dacă ai fi intrat în Naţiunile Unite în 1950, când a fost înfiinţată organizaţia, existau 50 de ţări în lume. Acum se pare că sunt 192. Ţară după ţară se divide, se retrage, prosperă, decade. Şi totul devine foarte fragmentat. Şi procesul nu s-a oprit. În anii 1990, acestea sunt state suverane care nu existau înainte de 1990. Şi asta nu include fuziunile sau schimbările numelor sau schimbările steagurilor. Generăm cam 3,12 state pe an. Oamenii preiau controlul propriilor state, uneori mergând spre mai bine, uneori spre mai rău. Şi cel mai interesant lucru este faptul că , voi şi copiii voştri sunteţi împuterniciţi să construiţi mari imperii, şi nu aveţi nevoie de prea mult pentru a reuşi. (Muzică) Şi, pentru că acum s-a terminat muzica, urma să vorbesc despre cum puteţi folosi asta pentru a genera multă bunăstare, şi cum funcţionează codul. (Moderatorul: Două minute.) (Râsete) Nu, mă voi opri aici, şi o să povestim despre restul anul următor pentru că nu vreau să iau din timpul lui Laurie. Dar vă mulţumesc foarte mult.