إذاً اسمحوا لي بأن أبدأ ب روي أمارا
So let me with start with Roy Amara.
حجة روي هي أن معظم التكنولوجيات الجديدة تميل إلى أن يكون مبالغا في تأثيرها عند البداية ثم يتم التقليل من شأنها على المدى الطويل لأننا اعتدنا عليها
Roy's argument is that most new technologies tend to be overestimated in their impact to begin with, and then they get underestimated in the long term because we get used to them.
"هذه حقا أيام المعجزة و العجب..." هل تذكرون تلك الأغنية الرائعة ل بول سيمون؟ كان هناك سطرين فيها إذن ما الذي اعتبر معجزا في ذلك الوقت؟ تبطيء الأشياء --الحركة البطيئة-- و المكالمات البعيدة المدى لأنه، بالطبع، اعتدت على مقاطعتك من قبل العاملين الذين سيقولون، " يتم الإتصال بمسافة بعيدة، هل تود إقفال الخط؟" والآن لا نفكر إطلاقا في الإتصال بجميع أنحاء العالم. حسنا،ربما يحدث الآن شيئ مماثل مع القراءة و البرمجة
These really are days of miracle and wonder. You remember that wonderful song by Paul Simon? There were two lines in it. So what was it that was considered miraculous back then? Slowing down things -- slow motion -- and the long-distance call. Because, of course, you used to get interrupted by operators who'd tell you, "Long distance calling. Do you want to hang up?" And now we think nothing of calling all over the world. Well, something similar may be happening with reading and programming life.
لكن قبل أن أتحدث عن ذلك لنتحدث عن التلسكوبات لقد تمت المبالغة في تأثير التلسكوبات هذا أحد نماذج غاليليو الأولى ظن الناس أنه فقط سيفسد الديانة
But before I unpack that, let's just talk about telescopes. Telescopes were overestimated originally in their impact. This is one of Galileo's early models. People thought it was just going to ruin all religion.
(ضحك)
(Laughter)
لذا فنحن لا نهتم كتيرا بالتليسكوبات لكن، بالطبع، بدأت التلسكوبات قبل 10 سنوات، كما سمعتم للتو، يمكن أن تأخذ هذه السيارة، تطير بها إلى القمر، ويمكنك رؤية أضواء تلك السيارة على القمر. وهذا هو نوع قدرة الميز الذي يسمح لك برؤية بقع صغيرة من الغبار تطفو حول الشموس البعيدة. تخيل لثانية أن هذه شمس تبعد مليار سنة ضوئية، وجاءت أمامها بقعة صغيرة من الغبار هذا ما يبدو عليه الكشف عن كوكب خارجي والشيء الجميل هو أن التلسكوبات التي يتم إطلاقها الآن سوف تسمح لك برؤية شمعة مضاءة على القمر. وإن قمت بفصلها بصفيحة واحدة، تستطيع أن ترى شمعتين على حدة في تلك المسافة.
So we're not paying that much attention to telescopes. But, of course, telescopes launched 10 years ago, as you just heard, could take this Volkswagen, fly it to the moon, and you could see the lights on that Volkswagen light up on the moon. And that's the kind of resolution power that allowed you to see little specks of dust floating around distant suns. Imagine for a second that this was a sun a billion light years away, and you had a little speck of dust that came in front of it. That's what detecting an exoplanet is like. And the cool thing is, the telescopes that are now being launched would allow you to see a single candle lit on the moon. And if you separated it by one plate, you could see two candles separately at that distance.
وهذا نوع الميز الذي ستحتاجه لترى تلك الذرة الصغيرة من الغبار أثناء عبورها حول الشمس وتحقق إن كانت تحمل التوقيع الأزرق والأخضر واذا كان لديها التوقيع الأزرق والأخضر، فهذا يعني أن الحياة شيء شائع في الكون. عندما ترى التوقيع الأخضر والأزرق للمرة الأولى على كوكب بعيد، فهذا يعني وجود عملية تركيب ضوئي هناك وجود ماء هناك، وإحتمالات أنك رأيت الكوكب الوحيد الآخر مع التركيب الضوئي هي حوالي صفر وهذا حدث يغيّر التقويم. هناك قبل وبعد كوننا وحدنا في الكون: لننسى إكتشاف أي قارة، وأنتم تفكرون في هذا، نحن الآن نستطيع تصور معظم الكون. وهذا حقا وقت معجزة وعجب. ونحن نأخذ ذلك على أنه أمر مسلم به.
And that's the kind of resolution that you need to begin to image that little speck of dust as it comes around the sun and see if it has a blue-green signature. And if it does have a blue-green signature, it means that life is common in the universe. The first time you ever see a blue-green signature on a distant planet, it means there's photosynthesis there, there's water there, and the chances that you saw the only other planet with photosynthesis are about zero. And that's a calendar-changing event. There's a before and after we were alone in the universe: forget about the discovery of whatever continent. So as you're thinking about this, we're now beginning to be able to image most of the universe. And that is a time of miracle and wonder. And we kind of take that for granted.
يحدث شيء مماثل في الحياة الآن . لذلك نحن نسمع عن الحياة في هذه الوحدات والقطع الصغيرة. نسمع عن كريسبر ، ونسمع عن هذه التكنولوجيا، وهذه التكنولوجيا، لكن بيت القصيد هو أن الحياة ليست إلا شيفرة. والحياة كشيفرة هي حقا مفهوم مهم لأن هذا يعني أنه بنفس الطريقة التي تمكنك من كتابة جملة باللغة الإنجليزية أو الفرنسية أو الصينية، بنفس الطريقة التي تمكنك من نسخ جملة، بنفس الطريقة التي تمكنك من تعديل جملة، بنفس الطريقة التي تمكنك من طباعة جملة، أنت تستطيع فعل نفس الشيء في الحياة. هذا يعني أننا نبدأ تعلم كيفية قراءة هذه اللغة. وهذه، بالطبع، هي اللغة التي تستعملها هذه البرتقالة.
Something similar is happening in life. So we're hearing about life in these little bits and pieces. We hear about CRISPR, and we hear about this technology, and we hear about this technology. But the bottom line on life is that life turns out to be code. And life as code is a really important concept because it means, just in the same way as you can write a sentence in English or in French or Chinese, just in the same way as you can copy a sentence, just in the same way as you can edit a sentence, just in the same way as you can print a sentence, you're beginning to be able to do that with life. It means that we're beginning to learn how to read this language. And this, of course, is the language that is used by this orange.
إذن كيف تنفذ هذه البرتقالة الشيفرة ؟ هي لا تفعل ذلك بالوحدات والأصفار مثلما يفعل الكمبيوتر تبقى على شجرة، وفي يوم من الأيام: تسقط ! وهذا يعني: تنفيذ. AATCAAG: اصنع لي جذرًا صغيرًا. TCGACC: اصنع لي ساقًا صغيرًا. GAC: اصنع لي بعض الأوراق. AGC: اصنع لي بعض الزهور. ثم GCAA: إصنع لي المزيد من البرتقال.
So how does this orange execute code? It doesn't do it in ones and zeroes like a computer does. It sits on a tree, and one day it does: plop! And that means: execute. AATCAAG: make me a little root. TCGACC: make me a little stem. GAC: make me some leaves. AGC: make me some flowers. And then GCAA: make me some more oranges.
إذا قمت بتعديل جملة باللغة الإنجليزية على معالج الكلمات، ما يحدث هو أنه يمكنك أن تذهب من هذه الكلمة لتلك الكلمة. إذا قمت بتعديل شيء في هذه البرتقالة ووضع GCAAC ، باستخدام كريسبر أو أي شيء آخر سمعتم به، فتصبح هذه البرتقالة ليمونًا، أو يصبح ليمونا هنديا، أو تصبح مندرينا. وإذا قمت بتعديل حرف واحد في ألف حرف، تصبح الشخص الذي يجلس إلى جانبك اليوم . كونوا أكثر حذراً أين تجلسون.
If I edit a sentence in English on a word processor, then what happens is you can go from this word to that word. If I edit something in this orange and put in GCAAC, using CRISPR or something else that you've heard of, then this orange becomes a lemon, or it becomes a grapefruit, or it becomes a tangerine. And if I edit one in a thousand letters, you become the person sitting next to you today. Be more careful where you sit.
(ضحك)
(Laughter)
ما يحدث هو أنه كان جد مكلفا عند البداية. كان مثل المكالمات البعيدة المدى. لكن تكلفته تنخفض الآن 50 في المئة أسرع من قانون مور. أول مجين كامل بقيمة 200 دولار تم الإعلان عليه أمس من قبل فيريتاس. إذن و أنتم تنظرون إلى هذه الأنظمة، لا يهم، لا يهم، لا يهم ، وبعد ذلك يهم.
What's happening on this stuff is it was really expensive to begin with. It was like long-distance calls. But the cost of this is dropping 50 percent faster than Moore's law. The first $200 full genome was announced yesterday by Veritas. And so as you're looking at these systems, it doesn't matter, it doesn't matter, it doesn't matter, and then it does.
لذا دعوني فقط أريكم لكم خريطة عرض لهذه الأشياء. هذا اكتشاف كبير. هناك 23 صبغي. رائع. لنبدأ الآن باستخدام التلسكوب، ولكن بدلا من استخدام التلسكوب، دعونا نستخدم المجهر للتكبير على أصغر الصبغيات، الذي هو الصبغي Y. إنه ثلث حجم X. انه متنحي ومتحول. ولكن مهلا، مجرد ذكر وأنت تنظر إلى هذه الأشياء، هنا مثل عرض بلد عند مستوى دقة 400، ثم تكبر إلى 550، ثم تكبر إلى 850، وبعدها يمكنك تحديد جينات أكثر فأكثر كلما قربت أكثر. ثم تكبر حتى مستوى الحالة المطلوب، ثم يمكنك البدء في معرفة من لديه اللوكيميا كيف أصيبوا باللوكيميا، أي نوع من اللوكيميا لديهم، ما تم تحويله من مكان ما الى مكان آخر. ثم تقوم بالتكبير حتى إلى مستوى عرض الشوارع الخاص بغوغل إذن هذا ما يحدث إذا كان لديك سرطان القولون لدى مريض محدد بتحليل دقيق حرفا بحرف.
So let me just give you the map view of this stuff. This is a big discovery. There's 23 chromosomes. Cool. Let's now start using a telescope version, but instead of using a telescope, let's use a microscope to zoom in on the inferior of those chromosomes, which is the Y chromosome. It's a third the size of the X. It's recessive and mutant. But hey, just a male. And as you're looking at this stuff, here's kind of a country view at a 400 base pair resolution level, and then you zoom in to 550, and then you zoom in to 850, and you can begin to identify more and more genes as you zoom in. Then you zoom in to the state level, and you can begin to tell who's got leukemia, how did they get leukemia, what kind of leukemia do they have, what shifted from what place to what place. And then you zoom in to the Google street view level. So this is what happens if you have colorectal cancer for a very specific patient on the letter-by-letter resolution.
إذن ما نفعله هو أننا نجمع المعلومات ونقوم بإنتاج كميات هائلة من المعلومات. هذا واحد من أكبر قواعد البيانات على هذا الكوكب وهو ينمو بسرعة أكبر مما يمكننا بناء أجهزة الكمبيوتر لتخزينه. يمكنك إنشاء خرائط لا تصدق باستعمال هذه الأشياء. تريدون أن تفهموا الطاعون و لماذا يكون طاعون دبلي، والآخر نوع مختلف من الطاعون والآخر نوع مختلف من الطاعون حسنا ، هنا نجد خريطة للطاعون. بعضها مميت قطعا للبشر، البعض لا. ولاحظوا، وأنتم في الطريق إلى أسفل هذا، كيف يقارن مع السل؟ هذا هو الفرق بين السل وأنواع مختلفة من الأوبئة، ويمكنك لعب دور المحقق مع هذه الاشياء لأنه يمكنك أن تأخذ نوعا جد محدد من الكوليرا التي أثرت على هايتي، ويمكنك البحث عن البلد الذي أتت منه المنطقة التي جاءت منها، وربما الجندي الذي أخذه من ذلك البلد الأفريقي إلى هايتي.
So what we're doing in this stuff is we're gathering information and just generating enormous amounts of information. This is one of the largest databases on the planet and it's growing faster than we can build computers to store it. You can create some incredible maps with this stuff. You want to understand the plague and why one plague is bubonic and the other one is a different kind of plague and the other one is a different kind of plague? Well, here's a map of the plague. Some are absolutely deadly to humans, some are not. And note, by the way, as you go to the bottom of this, how does it compare to tuberculosis? So this is the difference between tuberculosis and various kinds of plagues, and you can play detective with this stuff, because you can take a very specific kind of cholera that affected Haiti, and you can look at which country it came from, which region it came from, and probably which soldier took that from that African country to Haiti.
تصغير. لا يقتصر الأمر على التكبير. هذه واحدة من أروع الخرائط التي تم صنعها من قبل البشر ما قاموا به هو أخذ كل المعلومات الجينية لديهم التي تخص جميع الأنواع، ووضعوا ذلك في شجرة حياة على صفحة واحدة التي يمكنك تكبيرها وتصغيرها. إذن هذا هو ما جاء أولاً كيف تنوعت ، كيف تفرعت، كم هو حجم هذا المجين، على صفحة واحدة إنه كون من الحياة على الأرض ويجري تحديثه واستكماله باستمرار.
Zoom out. It's not just zooming in. This is one of the coolest maps ever done by human beings. What they've done is taken all the genetic information they have about all the species, and they've put a tree of life on a single page that you can zoom in and out of. So this is what came first, how did it diversify, how did it branch, how large is that genome, on a single page. It's kind of the universe of life on Earth, and it's being constantly updated and completed.
و أنت تنظر إلى هذه الأشياء، التغيير المهم حقا هو أن البيولوجيا القديمة كانت تفاعلية. اعتدنا على رؤية الكثير من علماء الأحياء التي لديها مجاهر، و لديهم نظارات مكبرة ويراقبون الحيوانات. علم الأحياء الجديد هو استباقي. انت لا تلاحظ الأشياء فقط أنت تصنع الأشياء. وهذا تغيير كبير حقًا لأنها تسمح لنا للقيام بأشياء كهذه. وأنا أعلم أنكم حقا متحمسون عند رؤية هذه الصورة.
And so as you're looking at this stuff, the really important change is the old biology used to be reactive. You used to have a lot of biologists that had microscopes, and they had magnifying glasses and they were out observing animals. The new biology is proactive. You don't just observe stuff, you make stuff. And that's a really big change because it allows us to do things like this. And I know you're really excited by this picture.
(ضحك)
(Laughter)
استغرق الأمر منا أربع سنوات فقط و 40 مليون دولار لنستطيع التقاط هذه الصورة.
It only took us four years and 40 million dollars to be able to take this picture.
(ضحك)
(Laughter)
وماذا فعلنا؟ أخذنا الخبر الوراثي الكامل من خلية-- ليس المورثة ، وليس الجينات، بل الخبر الوراثي الكامل للخلية و بنينا خبرا وراثيا جديدا كليا، أدخلناه في الخلية، ثم وجدنا طريقة لجعل الخلية تنفذ هذا الخبر وبنينا نوعا جديدا تماما. لذلك هذا هو الشكل الأول للحياة الاصطناعية في العالم
And what we did is we took the full gene code out of a cell -- not a gene, not two genes, the full gene code out of a cell -- built a completely new gene code, inserted it into the cell, figured out a way to have the cell execute that code and built a completely new species. So this is the world's first synthetic life form.
إذن ماذا تفعل بهذه الأشياء؟ حسنا ، هذه الاشياء ستغير العالم. دعوني أعطيكم ثلاثة اتجاهات قصيرة المدى من حيث كيف ستغير العالم.
And so what do you do with this stuff? Well, this stuff is going to change the world. Let me give you three short-term trends in terms of how it's going to change the world.
الأول هو أننا سنرى ثورة صناعية جديدة. وأنا في الواقع أعني ذلك حرفيا. هكذا كما فعلت سويسرا وألمانيا وبريطانيا الذين غيروا العالم بالآلات التي ترون مثلها في هذا المكان القوة التي تم إنشاؤها-- بنفس الطريقة التي تغير بها سيرن العالم الآن، باستخدام أدوات جديدة ومفهومنا للكون -- أشكال الحياة القابلة للبرمجة سوف تغير العالم أيضًا لأنه بمجرد تمكننا من برمجة الخلايا بنفس الطريقة التي تبرمج بها رقاقة الكمبيوتر الخاص بك، عندها يمكنك صنع أي شيء تقريبًا.
The first is we're going to see a new industrial revolution. And I actually mean that literally. So in the same way as Switzerland and Germany and Britain changed the world with machines like the one you see in this lobby, created power -- in the same way CERN is changing the world, using new instruments and our concept of the universe -- programmable life forms are also going to change the world because once you can program cells in the same way as you program your computer chip, then you can make almost anything.
لذلك فشريحة الكمبيوتر الخاص بك يمكن أن تنتج الصور، يمكن أن تنتج الموسيقى، و أن تنتج الأفلام، أن تنتج رسائل حب، و أن تنتج جداول البيانات. إنها مجرد وحدات و أصفار تحلق هناك. إذا كنت تستطيع تمرير عدة ATGC عبر الخلايا، إذن هذا البرنامج يصنع أجهزته الخاصة، ما يعني أنه يتوسع بسرعة كبيرة. بغض النظر عما يحدث، إذا تركت هاتفك الخلوي بجانب سريرك، لن يكون لديك مليار هاتف محمول في الصباح. ولكن إذا فعلت ذلك مع الكائنات الحية، فسيمكنك صنع الكثير من هذه الأشياء. واحدة من الأشياء التي يمكنك فعلها هي أنه يمكنك البدء بالإنتاج بالقرب من الوقود المحايدة الكربون على نطاق تجاري بحلول عام 2025، هذا ما نفعله مع شركة إكسون. ولكن يمكنك أيضا استبدال ذلك بالأراضي الزراعية. بدلا من امتلاك 100 هكتار لصنع زيوت أو لصنع بروتينات، يمكنك صنعها في هذه الأوعية مضاعفا الإنتاجية 10 أو 100 مرة لكل هكتار. أو يمكنك تخزين المعلومات، أو يمكنك صنع كل لقاحات العالم في هذه الأوعية الثلاثة. أو يمكنك تخزين معظم المعلومات لدى سيرن في تلك الأوعية الثلاثة. الحمض النووي هو جهاز تخزين معلومات قوي حقا.
So your computer chip can produce photographs, can produce music, can produce film, can produce love letters, can produce spreadsheets. It's just ones and zeroes flying through there. If you can flow ATCGs through cells, then this software makes its own hardware, which means it scales very quickly. No matter what happens, if you leave your cell phone by your bedside, you will not have a billion cell phones in the morning. But if you do that with living organisms, you can make this stuff at a very large scale. One of the things you can do is you can start producing close to carbon-neutral fuels on a commercial scale by 2025, which we're doing with Exxon. But you can also substitute for agricultural lands. Instead of having 100 hectares to make oils or to make proteins, you can make it in these vats at 10 or 100 times the productivity per hectare. Or you can store information, or you can make all the world's vaccines in those three vats. Or you can store most of the information that's held at CERN in those three vats. DNA is a really powerful information storage device.
الدور الثاني: أنتم تلاحظون الإرتفاع الذي يعرفه علم الأحياء النظري. لذا ، فإن أقسام المدارس الطبية واحدة من أكثر الأماكن تحفظًا على وجه الأرض. الطريقة التي يعلمون بها علم التشريح مشابهة للتي يقومون بها بالتشريح قبل 100 سنة. "مرحبا أيها الطالب. ها هي جثتك." واحدة من الأشياء غير الجيدة في المدارس الطبية هي فشلها في إنشاء فروع جديدة، وهذا غير عادي البثة إسحق كوهن أنشأ الآن فرعا مبنيا على المعلوماتية والبيانات والمعرفة، في كلية الطب بجامعة هارفارد. وبمعنى ما، ما على وشك الحدوث هو أن البيولوجيا ستبدأ في الحصول على بيانات كافية التي ستمكنها من اتباع خطوات الفيزياء، التي اعتادت أن تكون فيزياء ملاحظة وفيزيائيين تجريبيين، ثم ستبدأ في إنشاء علم الأحياء النظري. حسنًا ، هذا ما بدأتم برؤيته لأن لديكم الكثير من السجلات الطبية، لأنكم تملكون الكثير من البيانات عن الناس; لديكم جيناتهم، لديكم كافة الفيروسات التي أصابتهم، لديكم الميكروبات التي أصابتهم. ومع تكدس هذه المعلومات، يمكنكم البدء في طرح توقعات.
Second turn: you're beginning to see the rise of theoretical biology. So, medical school departments are one of the most conservative places on earth. The way they teach anatomy is similar to the way they taught anatomy 100 years ago. "Welcome, student. Here's your cadaver." One of the things medical schools are not good at is creating new departments, which is why this is so unusual. Isaac Kohane has now created a department based on informatics, data, knowledge at Harvard Medical School. And in a sense, what's beginning to happen is biology is beginning to get enough data that it can begin to follow the steps of physics, which used to be observational physics and experimental physicists, and then started creating theoretical biology. Well, that's what you're beginning to see because you have so many medical records, because you have so much data about people: you've got their genomes, you've got their viromes, you've got their microbiomes. And as this information stacks, you can begin to make predictions.
الشيء الثالث الذي يحدث هو أن هذا قادم للمستهلك. إذاً أنتم أيضًا تستطيعون الحصول على تسلسل جيناتكم. وهذا هو بداية خلق شركات مثل 23andMe، والشركات مثل 23andMe سيعطونكم المزيد والمزيد من البيانات، ليس فقط عن أقاربك، ولكن عنك وعن جسمك، وستقوم بمقارنة أشياء وستقوم بمقارنة أشياء مع مرور الوقت وهذه سوف تصبح قواعد بيانات كبيرة جدا.
The third thing that's happening is this is coming to the consumer. So you, too, can get your genes sequenced. And this is beginning to create companies like 23andMe, and companies like 23andMe are going to be giving you more and more and more data, not just about your relatives, but about you and your body, and it's going to compare stuff, and it's going to compare stuff across time, and these are going to become very large databases.
لكنها ستبدأ أيضا في التأثير على سلسلة من الشركات الأخرى بطرق غير متوقعة. عادة، عندما تقوم بالإعلان عن شيء ما، أنت حقا لا تريد المستهلك أن يأخذ إعلانك إلى الحمام ليتبول عليه. ما لم تكن، بالطبع، إذا كنت من ايكيا. لأنه عندما تمزق هذا من مجلة و تتبول عليها، سوف تتحول إلى اللون الأزرق إذا كنت حاملاً.
But it's also beginning to affect a series of other businesses in unexpected ways. Normally, when you advertise something, you really don't want the consumer to take your advertisement into the bathroom to pee on. Unless, of course, if you're IKEA. Because when you rip this out of a magazine and you pee on it, it'll turn blue if you're pregnant.
(ضحك)
(Laughter)
و سيعطونك خصما على سرير طفلك
And they'll give you a discount on your crib.
(ضحك)
(Laughter)
أليس كذلك؟ لذلك فعندما أقول تمكين المستهلك، وهذا ينتشر خارج التكنولوجيا الحيوية، أنا حقا أعني ذلك.
Right? So when I say consumer empowerment, and this is spreading beyond biotech, I actually really mean that.
نحن الآن نبدأ في إنتاج ، داخل مجين صناعي، طابعات مكتبية ستسمح لك بتصميم خلية، طبع خلية تنفيذ البرنامج على الخلية. يمكننا الآن طباعة اللقاحات في الوقت التي تأخذه طائرة لتقلع حتى تهبط. نحن نشحن 78 آلة منها هذا العام. هذا ليس علم الأحياء النظري. هذا طباعة علم الأحياء.
We're now beginning to produce, at Synthetic Genomics, desktop printers that allow you to design a cell, print a cell, execute the program on the cell. We can now print vaccines real time as an airplane takes off before it lands. We're shipping 78 of these machines this year. This is not theoretical biology. This is printing biology.
دعوني أتحدث عن اتجاهين طويلي المدى قادمين إليكم في مدة زمنية أطول. أول واحد، نحن نبدأ بإعادة تصميم الأنواع. وقد سمعتم عن ذلك، صحيح؟ نحن نعيد تصميم الأشجار. نحن نعيد تصميم الزهور. نحن نعيد تصميم الزبادي، الجبن، أي شيء آخر تريده. وهذا، بالطبع، يجلب السؤال المثير للاهتمام: كيف ومتى يجب علينا إعادة تصميم البشر؟ والكثير منا يفكر، "أوه لا ، نحن لا نريد إعادة تصميم البشر." ما لم يكان بالطبع، إذا كان طفلك لديه مورثة هنتنغتون وحكم عليه بالموت. أو ،إذا كنت تحمل مورثة التليف الكيسي، في هذه الحالة، لا تريد فقط إعادة تصميم نفسك، بل تريد إعادة تصميم أطفالك وأطفالهم. وهذه نقاشات معقدة وستحدث في الوقت الفعلي.
Let me talk about two long-term trends that are coming at you over a longer time period. The first one is, we're starting to redesign species. And you've heard about that, right? We're redesigning trees. We're redesigning flowers. We're redesigning yogurt, cheese, whatever else you want. And that, of course, brings up the interesting question: How and when should we redesign humans? And a lot of us think, "Oh no, we never want to redesign humans." Unless, of course, if your child has a Huntington's gene and is condemned to death. Or, unless if you're passing on a cystic fibrosis gene, in which case, you don't just want to redesign yourself, you want to redesign your children and their children. And these are complicated debates and they're going to happen in real time.
سأعطيكم مثالا واحدا يحدث الآن. واحدة من النقاشات الجارية في الأكاديميات الوطنية الآن هي أنه ستكون لديك القدرة على إدخال محرك جينات داخل بعوضة بحيث تقتل جميع البعوض الحامل للملاريا. الآن ، بعض الناس سيقولون، "هذا سوف يؤثر على البيئة بطريقة متطرفة ، لا تفعل ذلك. " أشخاص آخرون سوف يقولون، "هذا واحد من الأشياء الذي يقتل ملايين الناس سنويا. من أنت لتخبرني أنني لا أستطيع إنقاذ الأطفال في بلدي؟ " ولماذا هذا النقاش معقد جدا؟ لأنه بمجرد أن تطلق هذا في البرازيل أو في جنوب فلوريدا -- البعوض لا تحترم الحدود. إذن فأنت تتخذ قرارًا يخص العالم عندما تضع محرك جينات في الهواء.
I'll give you one current example. One of the debates going on at the National Academies today is you have the power to put a gene drive into mosquitoes so that you will kill all the malaria-carrying mosquitoes. Now, some people say, "That's going to affect the environment in an extreme way, don't do it." Other people say, "This is one of the things that's killing millions of people yearly. Who are you to tell me that I can't save the kids in my country?" And why is this debate so complicated? Because as soon as you let this loose in Brazil or in Southern Florida -- mosquitoes don't respect walls. You're making a decision for the world when you put a gene drive into the air.
هذا الرجل الرائع فاز بجائزة نوبل، وبعد الفوز بجائزة نوبل لقد كان قلقا حول كيفية بداية الحياة على هذا الكوكب وإحتمالية وجودها في أماكن أخرى إذن ما يفعله هو الذهاب عند الطلاب الخريجين ويقول لطلابه الخريجين، "ابنوا لي الحياة ولكن لا تستخدموا أي مواد كيميائية أو أدوات حديثة. ابنو لي أشياء كانت هنا قبل ثلاثة مليارات سنة لا يمكنكم استخدام الليزر. لا يمكنكم استخدام هذا ولا ذلك ". لقد أعطاني قارورة مما قام ببنائه منذ حوالي ثلاثة أسابيع. ماذا بنى؟ بشكل أساسي لقد بنى ما بدا فقاعات صابون مصنوعة من الدهون. قام ببناء مقدمة للحمض النووي الريبي. كان لديه مقدمة حمض نووي ريبي تمتصه الخلية ثم حصل على خلايا منقسمة. قد لا نكون بعيدين جدا - ربما عقدًا ، أو عقدين -- من توليد حياة من الصفر من المجتمعات البدائية.
This wonderful man won a Nobel Prize, and after winning the Nobel Prize he's been worrying about how did life get started on this planet and how likely is it that it's in other places? So what he's been doing is going around to this graduate students and saying to his graduate students, "Build me life but don't use any modern chemicals or instruments. Build me stuff that was here three billion years ago. You can't use lasers. You can't use this. You can't use that." He gave me a vial of what he's built about three weeks ago. What has he built? He's built basically what looked like soap bubbles that are made out of lipids. He's built a precursor of RNA. He's had the precursor of the RNA be absorbed by the cell and then he's had the cells divide. We may not be that far -- call it a decade, maybe two decades -- from generating life from scratch out of proto-communities.
الاتجاه الثاني: كنا نعيش و لازلنا نعيش في العصر الرقمي -- وسنبدأ العيش في عصر المجين وعلم الأحياء و كريسبر والبيولوجيا الاصطناعية -- وكل ذلك سوف يندمج في عصر الدماغ. إذن فنحن نصل إلى النقطة التي يمكننا فيها إعادة بناء معظم أجزاء الجسم، بنفس الطريقة التي تكسر بها العظام أو تحرق البشرة ، وينمو كل ذلك من جديد. بدأنا نتعلم كيف نعيد نمو قصباتنا الهوائية أو كيف نعيد ترميم مثانتنا. كلاهما كانا مزروعين في البشر. يعمل توني أتالا الآن على 32 عضو مختلف. لكن النواة ستكون هذا، لأن هذا أنت والباقي هو مجرد تغليف. لا أحد سيعيش أكثر من 120، 130، 140 سنة ما لم نصلح هذا. وهذا هو التحدي الأكثر إثارة للاهتمام. هذا هو الحاجز التالي: "ما مدى شيوع الحياة في الكون؟" "من أين أتينا؟" وأسئلة من هذا القبيل.
Second long-term trend: we've been living and are living through the digital age -- we're starting to live through the age of the genome and biology and CRISPR and synthetic biology -- and all of that is going to merge into the age of the brain. So we're getting to the point where we can rebuild most of our body parts, in the same way as if you break a bone or burn your skin, it regrows. We're beginning to learn how to regrow our tracheas or how to regrow our bladders. Both of those have been implanted in humans. Tony Atala is working on 32 different organs. But the core is going to be this, because this is you and the rest is just packaging. Nobody's going to live beyond 120, 130, 140 years unless if we fix this. And that's the most interesting challenge. That's the next frontier, along with: "How common is life in the universe?" "Where did we come from?" and questions like that.
دعوني أنهي هذا باقتباس لآينشتاين.
Let me end this with an apocryphal quote from Einstein.
[يمكنك العيش كما لو أن كل شيء معجزة أو يمكنك العيش كما لو أن لا شيء معجزة.]
[You can live as if everything is a miracle, or you can live as if nothing is a miracle.]
إنه اختيارك. يمكنك التركيز على السيء، يمكنك التركيز على المخيف، وبالتأكيد هناك الكثير من المخيف هناك. لكن استخدم فقط 10 في المئة من دماغك للتركيز على ذلك، أو ربما 20 في المئة، أو ربما 30 في المئة. لكن تذكر فقط، نحن نعيش حقا في عصر معجزة وعجب. نحن محظوظون لأننا على قيد الحياة اليوم. نحن محظوظون لرؤية هذه الأشياء. نحن محظوظون لأننا قادرون على التفاعل مع الناس مثل الناس الذين بنوا كل شيء في هذه الغرفة.
It's your choice. You can focus on the bad, you can focus on the scary, and certainly there's a lot of scary out there. But use 10 percent of your brain to focus on that, or maybe 20 percent, or maybe 30 percent. But just remember, we really are living in an age of miracle and wonder. We're lucky to be alive today. We're lucky to see this stuff. We're lucky to be able to interact with folks like the folks who are building all the stuff in this room.
لذا شكراً لكم جميعاً ، على كل ما تفعلونه.
So thank you to all of you, for all you do.
(تصفيق)
(Applause)