So I really consider myself a storyteller. But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. Instead, I'm really interested in building tools that allow large numbers of other people to tell their stories, people all around the world. I do this because I think that people actually have a lot in common. I think people are very similar, but I also think that we have trouble seeing that.
Laikau save pasakotoju. Tačiau aš nepasakoju istorijų įprastu būdu, tai yra paprastai aš nepasakoju savo paties istorijų. Vietoje to, mane domina kūrimas įrankių, kurie leidžia dideliam skaičiui kitų žmonių papasakoti savąsias istorijas, žmonių visame pasaulyje. Darau tai, nes manau, kad žmonės turi daug bendro. Manau, kad žmonės yra labai panašūs, bet taip pat manau, kad dažnai mums sunku tai pastebėti.
You know, as I look around the world I see a lot of gaps, and I think we all see a lot of gaps. And we define ourselves by our gaps. There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. You know, we have all these gaps and I think we like our gaps because they make us feel like we identify with something, some smaller community. But I think that actually, despite our gaps, we really have a lot in common. And I think one thing we have in common is a very deep need to express ourselves. I think this is a very old human desire. It's nothing new.
Žinote, kai apsižvalgau aplink, matau daugybę skirtumų, iš tiesų manau, kad mes visi matome daugybę skirtumų. Ir mes apibūdiname save per savo skirtumus. Pavyzdžiui, būna kalbos skirtumai, tautiniai ir rasiniai skirtumai, būna amžiaus skirtumai, lyčių skirtumai, seksualiniai skirtumai, būna turto ir pinigų skirtumai, išsilavinimo skirtumai, taip pat religiniai skirtumai. Žinote, mes turime visus šiuos skirtumus ir, aš manau, mums patinka mūsų skirtumai, kadangi jie mums leidžia su kažkuo susitapatinti, su kokia nors mažesne bendruomene. Bet manau, kad iš tikrųjų, nepaisant mūsų skirtumų, mes turime tikrai daug bendro. Ir manau, kad vienas dalykas, kuris mums visiems bendras, yra gilus noras išreikšti save. Manau, kad tai labai senas žmogiškas troškimas. Tai nieko naujo.
But the thing about self-expression is that there's traditionally been this imbalance between the desire that we have to express ourselves and the number of sympathetic friends who are willing to stand around and listen.
Tačiau su saviraiška bėda ta, kad paprastai nebūna proporcijos tarp mūsų noro save išreikšti ir mums prijaučiančių draugų, pasiruošiusių skirti mums laiko ir mūsų klausytis, skaičiaus.
(Laughter)
(Juokas)
This, also, is nothing new. Since the dawn of human history, we've tried to rectify this imbalance by making art, writing poems, singing songs, scripting editorials and sending them in to a newspaper, gossiping with friends. This is nothing new.
Čia taip pat nieko naujo. Nuo pat žmonijos istorijos aušros mes bandėme kompensuoti šį neatitikimą kurdami meną, rašydami eiles, dainuodami dainas, rašydami vedamuosius ir siųsdami juos laikraščiams, liežuvaudami su draugais. Tai nieko naujo.
What's new is that in the last several years a lot of these very traditional physical human activities, these acts of self-expression, have been moving onto the Internet. And as that's happened, people have been leaving behind footprints, footprints that tell stories of their moments of self-expression. And so what I do is, I write computer programs that study very large sets of these footprints, and then try to draw conclusions about the people who left them -- what they feel, what they think, what's different in the world today than usual, these sorts of questions.
Tačiau nauja tai, kad per pastaruosius keletą metų daugybė šių tradicinių fizinių žmogaus užsiėmimų, šių saviraiškos aktų, keliasi į Internetą. Ir kai tai vyksta, žmonės palieka pėdsakus, pėdsakus, kurie gali papasakoti apie jų saviraiškos akimirkas. Na o aš kuriu kompiuterių programas, kurios analizuoja didelį kiekį šių pėdsakų ir tuomet bando daryti išvadas apie juos palikusius žmones - ką jie jaučia, ką jie mąsto, kas šiandien pasaulyje kitaip, nei įprasta. Štai tokius klausimus.
One project that explores these ideas, which was made about a year ago, is a piece called We Feel Fine. This is a piece that every two or three minutes scans the world's newly-posted blog entries for occurrences of the phrases "I feel" or "I am feeling." And when it finds one of those phrases, it grabs the sentence up to the period, and then automatically tries to deduce the age, gender and geographical location of the person that wrote that sentence. Then, knowing the geographical location and the time, we can also then figure out the weather when that person wrote the sentence. All of this information is saved in a database that collects about 20,000 feelings a day. It's been running for about a year and a half. It's reached about seven-and-a-half million human feelings now. And I'll show you a glimpse of how this information is then visualized. So this is We Feel Fine.
Vienas iš projektų, tiriančių šias idėjas, kuris buvo sukurtas prieš maždaug metus, vadinamas "We Feel Fine" ("Mes jaučiamės gerai"). Tai programa, kuri kas dvi tris minutes ieško naujausiuose pasaulio internetinių dienoraščių įrašuose besikartojančių frazių "Aš jaučiuosi". Ir kai šios frazės surandamos, programa nukopijuoja sakinį iki galo ir tuomet automatiškai bando nustatyti sakinį parašiusiojo amžių, lytį ir buvimo vietą. Toliau, žinodami buvimo vietą ir laiką, taip pat galime nustatyti koks buvo oras, kuomet asmuo rašė tą sakinį. Visa ši informacija saugoma duomenų bazėje, į kurią surenkama apie 20.000 jausmų per dieną. Programa veikia maždaug pusantrų metų. Ji jau pasiekė maždaug septynis su puse milijono žmogiškų jausmų, ir aš norėčiau jums parodyti, kaip visa ši informacija vėliau vaizduojama. Taigi čia yra "We Feel Fine".
What you see here is a madly swarming mass of particles, each of which represents a single human feeling that was stated in the last few hours. The color of each particle corresponds to the type of feeling inside -- so that happy, positive feelings are brightly colored. And sad, negative feelings are darkly colored. The diameter of each dot represents the length of the sentence inside, so that the large dots contain large sentences, and the small dots contain small sentences. Any dot can be clicked and expanded. And we see here, "I would just feel so much better if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me in the embrace of his body and the tenderness of his lips." So it gets pretty hot and steamy sometimes in the world of human emotions. And all of these are stated by people: "I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again."
Jūs matote būrį beprotiškai besispiečiančių dalelių, ir kiekviena iš jų atspindi atskirą žmogišką jausmą, kuris buvo išreikštas per kelias praėjusias valandas. Kiekvienos dalelės spalva žymi jausmą, kurį ši dalelė vaizduoja, pavyzdžiui, teigiami jausmai yra ryškios spalvos, o liūdni, negatyvūs jausmai yra tamsios spalvos. Kiekvieno taško dydis atspindi vaizduojamo sakinio ilgį, taigi dideli taškai atspindi ilgus sakinius, o maži taškai atspindi trumpus sakinius. Ant kiekvieno taško galima spustelėti ir taip jį išskleisti. Čia mes matome "Aš jausčiausi daug geriau, jei tik galėčiau dabar susirangyti jo glėbyje ir jausti jo meilę man jo kūno prisilietime ir jo lūpų švelnume." Taigi kartais žmogiškųjų jausmų pasaulyje tampa tikrai karšta. Ir visi šie jausmai yra išreikšti žmonių: "Žinau, kad iš tiesų tai nelabai daug reiškia, bet praleidus tiek daug metų kaip mažai žuvelei dideliame vandenyne, malonu vėl pasijusti didesniu."
The dots exhibit human qualities. They kind of have their own physics, and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life. And then they also exhibit curiosity. You can see a few of them are swarming around the cursor right now. You can see some other ones are swarming around the bottom left corner of the screen around six words. Those six words represent the six movements of We Feel Fine. We're currently seeing Madness. There's also Murmurs, Montage, Mobs, Metrics and Mounds. And I'll walk you through a few of those now. Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling. And then, one by one, in reverse chronological order, they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings. "I feel a bit better now."
Taškai atspinti žmogiškąsias savybes. Jie tarsi turi savus judėjimo dėsnius ir beprotiškai juda, tarsi tyrinėdami aplinkinį gyvą pasaulį. Jie taip pat demonstruoja smalsumą. Galite matyti, kaip kai kurie iš jų dabar susibūrė aplink pelės žymeklį. Taip pat matote, kaip kai kurie kiti spiečiasi žemutiniame kairiajame ekrano krašte aplink šešis žodžius, kurie atspindi šešis "We Feel Fine" išdėstymo būdus. Šiuo metu mes matome "Beprotybę" ("Madness"). Taip pat yra "Šnabždesiai" ("Murmurs"), "Montažas" ("Montage"), "Sambūris" ("Mobs"), "Matavimai" ("Metrics") ir "Kalvos" ("Mounds"). Dabar norėčiau peržvelgti kaip kuriuos iš jų. "Šnabždesiuose" visi jausmai skrieja į ekrano viršų ir tuomet vienas po kito išsirikiuoja atvirkščia chronologine tvarka į žemyn besislenkantį išnykstantį sąrašą. "Dabar jaučiuosi šiek tiek geriau"
(Laughter)
(Juokas)
"I feel confused and unsure of what the hell I want to do." "I feel gypped out of something awesome here." "I feel so free; I feel so good." "I feel like I'm in this fog of depression that I can't get out of." And you can click any of these to go out and visit the blog from which it was collected. And in that way, you can connect with the authors of these statements if you feel some degree of empathy.
"Jaučiuosi susipainiojęs ir nesu tikras, ką, po galais, turėčiau daryti." "Jaučiuosi, tarsi iš manęs apgaule išviliojo kažką nuostabaus". "Jaučiuosi taip laisvai; jaučiuosi taip gerai." "Jaučiausi lyg būdamas depresijos debesyje, iš kurio negaliu ištrūkti." Spustelėjus ant bet kurio iš jų galite apsilankyti tame interneto dienoraštyje, iš kurio jie atkeliavo. Tokiu būdu galite susisiekti su šių teiginių autoriais, jei jaučiatės bent kiek artimi.
The next movement is called Montage. Montage causes all of the feelings that contain photographs to become extracted and display themselves in a grid. This grid is then said to represent the picture of the world's feelings in the last few hours, if you will. Each of these can be clicked and we can blow it up. We see, "I just feel like I'm not going to have fun if it's not the both of us." That was from someone in Michigan. We see, "I feel like I have been at a computer all day."
Kitas išdėstymo būdas vadinamas "Montažu". "Montaže" visi jausmai su nuotraukomis išrenkami ir sudėliojami į didelį rėmą. Galima sakyti, šis rėmas atspindi pasaulio jausmų paveikslą per kelias pastarąsias valandas. Ant kiekvieno iš kvadratėlių spustelėjus jie padidinami. Štai matome, "Jaučiu, kad man nebus gera, jei nebus gera mums abiems." Tai buvo kažkas iš Mičigano. Čia matome, "Jaučiuosi tarsi visą dieną prasėdėjusi prie kompiuterio."
(Laughter)
(Juokas)
These are automatically constructed using the found objects: "I think I feel a little full."
Jie sukonstruojami automatiškai, naudojant rastus objektus: "Manau jaučiuosi šiek tiek persivalgęs."
The next movement is called mobs. Mobs provides different statistical breakdowns of the population of the world's feelings in the last few hours. We see that "better" is the most frequent feeling right now, followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on. We can also get a gender breakdown. And we see that women are slightly more prolific talking about their emotions in the last few hours than men. We can do an age breakdown, which gives us a histogram of the world's emotional distribution by age. We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. In weather, the feelings assume the physical characteristics of the weather that they represent, so that the ones collected on a sunny day swirl around as if they're part of the sun. The cloudy ones float along as if they're on a breeze. The rainy ones fall down as if they're in a rainstorm, and the snowy ones kind of flutter to the ground.
Kitas išdėstymo būdas pavadintas "Sambūriu". "Sambūris" leidžia peržiūrėti skirtingus pasaulio gyventojų jausmų statistinius pjūvius per kelias paskutines valandas. Matome, kad "geriau" šiuo metu yra pats dažniausias jausmas, toliau seka "gerai", "blogai", "kaltas", "teisingai", "prislėgtas" Galime suskirstyti ir pagal lytį. Ir matome, kad per paskutiniąsias kelias valandas kiek daugiau moterų nei vyrų išreiškė savo jausmus. Galime skirstyti pagal amžių ir taip gauname stulpelinę diagramą Su pasaulio emocijų pasiskirstymu pagal amžių. Matome, kad gausiausia į trečiąją dešimtį įžengusių žmonių, toliau seka paaugliai, toliau 30-40 metų žmonės ir vėliau skaičiai labai staigiai mažėja. Skirstant pagal orus, jausmai įgauna jų vaizduojamų orų fizines savybes, taigi jausmai, surinkti saulėtą dieną, spiečiasi ratu, tarsi sudarydami saulės rutulį. Debesuotu oru išreikšti jausmai tarsi plevena vėjyje, lietingu oru - krenta žemyn tarsi liūties metu, o išreikšti sningant tarsi lėtai siūbuodami krenta į žemę.
Finally, location causes the feelings to move to their positions on a world map showing the geographical distribution of feelings. Metrics provides more numerical views on the data. We see that the world is feeling "used" at 3.3 times the normal level right now.
Galiausiai, suskirsčius pagal vietovę, jausmai keliauja į savo vietą pasaulio žemėlapyje, rodydami geografinį jausmų pasiskirstymą. "Matavimai" pateikia duomenis per skaičių prizmę. Matome, kad šiuo metu pasaulis jaučiasi išnaudojamas 3,3 karto daugiau nei įprasta.
(Laughter)
(Juokas)
They're feeling "warm" at 2.9 times the normal level, and so on. Other views are also available. Here are gender, age, weather, location.
Pasaulio gyventojai jaučiasi šiltai 2,9 kartu daugiau nei įprasta ir t.t. Galimi ir kiti peržiūros būdai, Tokie kaip lytis, amžius, oras, vieta.
The final movement is called Mounds. It's a bit different from the others. Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle. And if I hold down my cursor, they do a little dance. We see "better" is the most frequent feeling, followed by "bad." And then if I go over here, the list begins to scroll, and there are actually thousands of feelings that have been collected. You can see the little pink cursor moving along, representing our position. Here we see people that feel "slipping," "nauseous," "responsible."
Paskutinis išdėstymo būdas vadinamas "Kalvomis". Jis šiek tiek skiriasi nuo kitų. "Kalvos" vaizduoja visą duomenų bazės turinį kaip didelius, šiek tiek krutančius želatininius kalnus. O jeigu palaikysime pelės mygtuką nuspaudę, jie pradeda šokti. Matoma, kad "geriau" yra pats dažniausias jausmas, po jo seka "blogai". O jei nueisime čia, sąrašas pradeda slinktis ir galime matyti tūkstančius surinktų jausmų. Matote mažą rožinį kursorių judantį kartu, rodantį mūsų buvimo vietą. Štai matome žmones, kurie jaučiasi "paslydę", "slykščiai", "atsakingi".
There's also a search capability, if you're interested in finding out about a certain population. For instance, you could find women who feel "addicted" in their 20s when it was cloudy in Bangladesh.
Yra ir paieškos galimybė, jei jus domina konkretūs žmonės. Pavyzdžiui, galite rasti moteris tarp 20 ir 30 metų, kurios jautė priklausomybę, kuomet Bangladeše buvo debesuota.
(Laughter)
(Juokas)
But I'll spare you that. So here are some of my favorite montages that have been collected: "I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me." "I feel very lonely." "I need to be in some backwoods redneck town so that I can feel beautiful." "I feel invisible to you." "I wouldn't hide it if society didn't make me feel like I needed to." "I feel in love with Carolyn." "I feel so naughty." "I feel these weirdoes are actually an asset to college life."
Bet nevarginsiu jūsų tuo. Štai kai kurie iš mano mėgstamiausių montažų, kuriuos pavyko surinkti: "Taip stipriai jaučiu manyje gyvenantį mano tėtį, kad ten net nėra vietos man pačiam." "Jaučiuosi labai vieniša." "Man reikia atsidurti kur nors giliai kaimo glūdumoje, kad galėčiau jaustis graži." "Jaučiuosi nematoma tau." "Neslėpčiau to, jei visuomenė manęs neverstų manęs jausti, kad turiu slėptis." "Jaučiuosi įsimylėjęs Carolyn'ą." "Jaučiuosi tokia išdykusi." "Jaučiu, kad šitie keistuoliai iš tiesų yra naudingi koledžo gyvenimui."
(Laughter)
(Juokas)
"I love how I feel today."
"Man patinka, kaip šiandien jaučiuosi."
So as you can see, We Feel Fine uses a technique that I call "passive observation." What I mean by that is that it passively observes people as they live their lives. It scans the world's blogs and looks at what people are writing, and these people don't know they're being watched or interviewed. And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving. And this is a technique that I usually prefer in my work because people don't know they're being interviewed. They're just living life, and they end up just acting like that.
Taigi, kaip matote, "We Feel Fine" naudojama technika, kurią vadinu "pasyviu stebėjimu". Turiu galvoje tai, kad programa pasyviai stebi žmones, gyvenančius savo gyvenimus. Ji skanuoja pasaulio interneto dienoraščius ir stebi, ką žmonės rašo, o šie žmonės nežino, kad jie yra stebimi ar apklausiami. Ir todėl galima gauti labai sąžiningus, atvirus, nuoširdžius atsakymus, kurie dažnai yra labai jaudinantys. Ir būtent tokiai technikai aš paprastai teikiu pirmenybę savo darbe, kadangi žmonės nežino, kad jie yra apklausiami. Jie tiesiog gyvena savo gyvenimą - ir būtent taip jie elgiasi.
Another technique is directly questioning people. And this is a technique that I explored in a different project, the Yahoo! Time Capsule, which was designed to take a fingerprint of the world in 2006. It was divided into ten very simple themes -- love, anger, sadness and so on -- each of which contained a single, very open-ended question put to the world: What do you love? What makes you angry? What makes you sad? What do you believe in? And so on. The time capsule was available for one month online, translated into 10 languages, and this is what it looked like. It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. The ten themes radiate out and orbit the time capsule. You can sift through this data and see what people have submitted. This is in response to, What's beautiful? "Miss World."
Kitokia technika yra tiesiogiai klausti žmonių. Ir šią techniką aš naudoju kitame projekte, Yahoo! Time Capsule ("Laiko kapsulė"), kuriuo buvo siekiama užfiksuoti pasaulio atvaizdą 2006 m. Projektas buvo suskirstytas į dešimt labai paprastų temų - meilė, pyktis, liūdesys ir t.t. - kiekviena iš kurių susidėjo iš vieno atviro klausimo, užduoto pasauliui: Ką tu myli? Kas sukelia tau pyktį? Kas tave liūdina? Kuo tu tiki? Ir pan. Laiko kapsulė buvo vieną mėnesį prienama internete, ji buvo išversta į dešimt kalbų ir štai kaip ji atrodė. Tai besisukantis rutulys, kurio paviršių sudaro nuotraukos, žodžiai ir žmonių piešiniai, kurie buvo patalpinti į laiko kapsulę. Dešimt temų išeina iš centro ir skrieja aplink centrą. Galite peržiūrėti visus šiuos duomenis ir pamatyti, ką žmonės parašė. Štai atsakymas į klausimą "Kas yra gražu?" "Mis Pasaulis".
There are two modes to the time capsule. There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. So this project was punctuated by a really amazing event, which was held in the desert outside Albuquerque in New Mexico at the Jemez Pueblo, where for three consecutive nights, the contents of the capsule were projected onto the sides of the ancient Red Rock Canyon walls, which stand about 200 feet tall. It was really incredible. And we also projected the contents of the time capsule as binary code using a 35-watt laser into outer space. You can see the orange line leaving the desert floor at about a 45 degree angle there. This was amazing because the first night I looked at all this information and really started seeing the gaps that I talked about earlier -- the differences in age, gender and wealth and so on.
Yra du Laiko kapsulės režimai. Čia "Vienas Pasaulis", kuris vaizduoja besisukantį žemės rutulį, ir "Daugybė Balsų", kuris išdalija duomenis į "foto juosteles" ir leidžia peržiūrėti jas vieną po kitos. Į šį projektą įsiterpė tikrai nepaprastas renginys, kuris vyko dykumoje šalia Albukerkės miesto Naujosios Meksikos valstijoje, Jemez Pueblo vietovėje, kur tris naktis iš eilės "Laiko kapsulės" turinys buvo projektoriais rodomas ant senovinio Raudonųjų Uolų Kanjono sienų, kurių aukštis siekia maždaug 200 pėdų. Tai buvo tikrai neįtikėtina. Mes taip pat 35 vatų lazeriu išspinduliavome "Laiko kapsulės" turinį į kosminę erdvę, naudodami dvejetainį kodą. Štai čia matosi oranžinė linija, kylanti nuo dykumos paviršiaus maždaug 45 laipsnių kampu. Tai buvo nuostabu, kadangi jau pirmąją naktį, matydamas visą šią informaciją, pradėjau iš tiesų matyti skirtumus, apie kurios kalbėjau anksčiau - amžiaus, lyties, turto ir pan. skirtumus.
But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss, the first camel or horse -- depending on the culture. And it was really moving. And this picture here was taken the final night from a distant cliff about two miles away, where the contents of the capsule were being beamed into space. And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky.
Bet, žinote, matydamas vis daugiau ir daugiau šių vaizdų, slenkančių uolomis, suvokiau, kad matau tuos pačius archetipinius įvykius, vaizduojamus vėl, ir vėl, ir vėl. Na žinote: vestuves, gimimą, laidotuves, pirmąjį automobilį, pirmąjį bučinį, pirmajį kupranugarį ar žirgą - priklausomai nuo kultūros. Ir tai iš tiesų mane sujaudino. O ši nuotrauka buvo padaryta paskutiniąją naktį nuo tolimos uolos už maždaug dviejų mylių, joje matyti, kaip "Laiko kapsulės" turinys spinduliuojamas į kosmosą. Visoje toje žmonijos saviraiškoje, spinduliuojamoje į nakties dangų, buvo kažkas išties jaudinančio.
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. You know, as a child in Vermont, on a farm where I grew up, I would often look up into the dark sky and see the three star belt of Orion, the Hunter. And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night. You know, Orion facing the roaring bull. Perseus flying to the rescue of Andromeda. Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus. I mean, these are the great tales of the Greeks.
Ir tai privertė mane susimąstyti apie nakties dangų ir kaip žmonės visuomet naudojo nakties dangų savo nuostabiausių istorijų vaizdavimui. Žinote, būdamas vaikas, Vermonto valstijoje, fermoje, kurioje užaugau, dažnai žiūrėdavau į nakties dangų ir ten matydavau ten juostą iš trijų žvaigždžių - Oriono, Medžiotojo, žvaigždyną. O kuomet užaugau, man tapo dar ryškesni nuostabūs graikų mitai, kiekvieną naktį žaidžiantys danguje virš mūsų. Na žinote, Orionas, žvelgiantis į įtūžusį bulių. Persėjas, skrendantis gelbėti Andromedos. Dzeusas, kovojantis su Kronu dėl Olimpo kalno. Tai išties nuostabūs graikų pasakojimui.
And it caused me to wonder about our world today. And it caused me to wonder specifically, if we could make new constellations today, what would those look like? What would those be? If we could make new pictures in the sky, what would we draw? What are the great stories of today?
Ir tai privertė mane susimąstyti apie mūsų pasaulį šiandien. O konkrečiai - jei mes galėtume šiandien kurti naujus žvaigždynus, kaip jie atrodytų? Kas jie būtų? Jei mes danguje galėtume nupiešti naujus paveikslus, ką mes pieštume? Kokios yra šiandienos didžiosios istorijos?
And those are the questions that inspired my new project, which is debuting here today at TED. Nobody's seen this yet, publicly. It's called Universe: Revealing Our Modern Mythology. And it uses this metaphor of an interactive night sky. So, it's my great pleasure now to show this to you.
Būtent šie klausimai suteikė man įkvėpimą naujam projektui, kuris debiutuoja čia, TED konferencijoje, šiandien. Šio projekto kol kas dar niekas viešai nematė. Jis vadinasi "Universe" ("Visata") ir vaizduoja mūsų moderniąją mitologiją. Projekte naudojama interaktyvaus nakties dangaus metafora. Taigi, su dideliu malonumu norėčiau parodyti Jums tai.
So, Universe will open here. And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. The color of the Aurora Borealis can be controlled using this single bar of color at the bottom, and we'll put it down here to red. So you see this kind of -- these stars moving along.
Štai čia atsidarys "Visata". Pradžioje matome besikeičiantį žvaigždžių lauką, kurio fone matyti Šiaurės pašvaistė iš besikeičiančių spalvų. Šiaurės pašvaistės spalva gali būti keičiama naudojant šią juostą ekrano apačioje, pavyzdžiui, nustatykime spalvą čia, ties raudona. Taigi, matote šias besikeičiančias žvaigždes.
Now, these aren't just little points of light, little pixels. Each of those stars actually represents a specific event in the real world -- a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. You know, some kind of heroic personality. And you might notice that as the cursor begins to touch some of these stars, that shapes begin to emerge. We see here there's a little man walking along, or maybe a woman. And we see here a photograph with a head. You can start to see words emerging here. And those are the constellations of today. And I can turn them all on, and you can see them moving across the sky now.
Tačiau tai nėra tik maži šviesūs taškai, maži pikseliai. Visos šios žvaigždės atspindi konkretų realaus pasaulio įvykį - kažkieno pasakytą citatą, paveikslą, naujieną, asmenį, įmonę. Na žinote, kokią nors herojišką asmenybę. Kaip matote, žymekliui prisilietus prie kai kurių iš šių žvaigždžių, iš jų pradeda susidaryti formos. Štai matome mažą beeinantį žmogeliuką, o galbūt moterį. Čia matome galvos nuotrauką. Čia galite pastebėti atsirandančius žodžius. Ir tai yra žvaigždynai, šiandienos žvaigždynai. Galiu įjungti juos visus ir dabar matote juos judančius skersai dangų.
This is the universe of 2007, the last two months. The data from this is global news coverage from thousands of news sources around the world. It's using the API of a really great company that I work with in New York, actually, called Daylife. And it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months.
Štai čia 2007 metų, dviejų paskutiniųjų mėnesių, visata. Šie duomenys paimti iš pasaulio naujienų iš tūkstančių naujienų šaltinių visame pasualyje. "Visatoje" naudojama nuostabios Niujorko kompanijos, su kuria aš dirbu, programų kūrimo sąsaja, vadinama "Daylife", Šiame lygmenyje tai savotiškas laiko dvasios vaizdas, atspindintis dabartinio pasaulio mitologiją per pastaruosius keletą mėnesių.
So we can see where it's emerging here, like President Ford, Iraq, Bush. And we can actually isolate just the words -- I call them secrets -- and we can cause them to form an alphabetical list. And we see Anna Nicole Smith playing a big role recently. President Ford -- this is Gerald Ford's funeral. We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. So, we'll click Ford, and now that becomes the center. And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it.
Taigi, čia galite matyti atsirandančius žodžius, tokius kaip Prezidentas Fordas, Irakas, Bušas. Taip pat galime išskirti vien žodžius - vadinu juos "paslaptimis" - ir galime sudėlioti juos į abėcėlinį sąrašą. Pavyzdžiui, matome, kad pastaruoju metu dažnai sutinkama Ana Nikolė Smit. Prezidentas Fordas - tai Džeraldo Fordo laidotuvės. Iš tiesų galite spustelėti ant bet kurio taško "Visatoje" ir jis taps centriniu visatos tašku, o visa kita taps jo orbitos dalimi. Taigi, spustelėkime and Fordo, ir jis dabar tampa centriniu tašku. O visa, kas susiję su Fordu, pradeda skrieti aplink jį.
We can isolate just the photographs, and we now see those. We can click on one of those and have the photograph be the center of the universe. Now the things that relate to it are swirling around. We can click on this and we see this iconic image of Betty Ford kissing her husband's coffin.
Taip pat galime išskirti nuotraukas, taip kaip matote dabar. Galime spustelėti ant vienos iš jų ir tuomet ji tampa visatos centru. Dabar su ja susiję dalykai sukasi aplink. Spustelėję ant šios, matome įspūdingą Betty Ford, bučiuojančios vyro karstą, nuotrauką.
In Universe, there's kind of no end. It just goes infinitely, and you can just kind of click on stuff. This is a photographic representation, called Snapshots. But we can actually be more specific in defining our universe. So, if we want to, let's check out what Bill Clinton's universe looks like. And let's see, in the past week, what he's been up to. So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. We can have his constellations emerge here. We can pull out his secrets, and we see that it has a lot to do with candidates, Hillary, presidential, Barack Obama. We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. Any of those can be opened up. So we see Obama and the Clintons meet in Alabama. You can see that this is an important story; there are a lot of things in its orbit. If we open this up, we get different perspectives on this story. You can click any of those to go out and read the article at the source. This one's from Al Jazeera.
"Visatoje" nėra pabaigos. Viskas vyksta iki begalybės, ir galite spustelėti bet kurį dalyką. Čia matote fotografinį vaizdavimo būdą, vadinamą "Momentinėmis nuotraukomis". Iš tiesų galime savo visatą apibrėžti ir konkrečiau. Taigi, jei norime, galime pažiūrėti, kaip atrodo Bilo Klintono visata. Pažiūrėkime, ką jis veikė praeitą savaitę. Taigi dabar turime naują visatą, kuri apsiriboja tik dalykais, susijusiais su Bilu Klintonu. Galime padaryti, kad čia atsirastų jo žvaigždynai. Galime peržiūrėti jo "paslaptis", ir kaip matome jos daugiausiai susiję su kandidatais, "Hillary", "prezidento", "Barakas Obama". Galime matyti istorijas, kuriose Bilas Klintonas šiuo metu dalyvauja. Visas jas galima atidaryti. Taigi, matome Obamą ir Klintonus susitinkančius Alabamoje. Kaip matote, tai svarbi istorija; aplink ją skrieja daug kitų dalykų. Jei ją atidarysime, matysime skirtingas šios istorijos perspektyvas. Ant kiekvieno iš šių galime spustelėti ir taip rasti bei perskaityti straipsnį informacijos šaltinyje. Ši yra iš Al Jazeera.
We can also see the superstars. These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton. So there's Bill Clinton, Hillary, Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby -- these are kind of the people of Bill Clinton. We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. We can see he's been focused in America because he's been campaigning, probably, but a little bit of action over here in the Middle East. And then we can also see a timeline. So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
Taip pat galime peržiūrėti "supervaigždes". Tai bus žmonės, kurie yra didžiausi herojai Bilo Klintono visatoje. Taigi, čia yra Bilas Klintonas, Hilary, Irakas, Džordžas Bušas, Barakas Obama, Scooter Libby - tai yra Bilo Klintono žmonės. Taip pat galime matyti pasaulio žemėlapį, kuris vaizduoja geografines Bilo Klintono ribas per pastarąją savaitę ar pan. Matyti, kad jis koncentravosi ties Amerika, tikriausiai todėl, kad jis užsiima rinkimų kampanija, bet taip pat matome šiek tiek veiksmo čia, Viduriniuosiuose Rytuose. Taip pat yra ir laiko juosta. Kaip matome, Bilas Klintonas šeštadienį praleido ramiai, bet sekmadienio rytą jis grižo prie darbų ir nuo tada šios savaitės veiklos apimtys po truputį mažėjo.
And it's not limited to just people or dates, but we can actually put in concepts also. So if I put in climate change for all of 2006, we'll see what that universe looks like. Here we have our star field. Here we have our shapes. Here we have our secrets. So we see again, climate change is large: Nairobi, global conference, environmental. And there are also quotes that you can see, if you're interested in reading about quotes on climate change. You know, this is really an infinite thing.
Ir tai neapsiriboja tik žmonėmis ar datomis, taip pat galime įvesti ir idėjas. Taigi, jei įvesčiau "klimato kaita" 2006-iems metams, matytume, kaip atrodo visata. Turime mūsų žvaigždžių lauką, čia turime įvairias formas, čia - mūsų "paslaptys". Taigi, vėl matome, kad klimato kaita yra svarbi. "Nairobis", "pasaulinė konferencija", "aplinkosauginis". O štai čia galite matyti citatas, jei jums įdomu susipažinti su citatomis apie klimato kaitą. Žinote, tai išties begalinis dalykas.
The superstars of climate change in 2006: United States, Britain, China. You know, these are the towering countries that kind of define this concept. So this is a piece that demands exploration.
Klimato kaitos 2006 metais "superžvaigždės": Jungtinės Valstijos, Britanija, Kinija. Žinote, tai yra pagrindinės valstybės, kurios tarsi apibrėžia šia idėją. Šią programą reikia tyrinėti.
This will be online in several days, probably next Tuesday. And you'll all be able to use it and kind of explore what your own personal mythology might be. You'll notice that in Daylife -- rather, in Universe -- it supports both the notion of a global mythology, which is represented by something as broad as, say, 2007, and also a personal mythology. As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like.
Ji bus patalpinta tinkle po keletos dienų, tikriausiai kitą antradienį. Ir tuomet galėsite ją naudoti ir tyrinėti, kokia gali būti jūsų asmeninė mitologija. Pastebėsite, kad "Dailylife" - tiksliau, "Visatoje", palaikoma tiek globalioji mitologija, kurią atspindi tokie platūs terminai kaip, sakykim, 2007 m., tiek ir asmeninė mitologija. Kuomet ieškote jūsų pasaulyje jums svarbių dalykų ir matote, kaip galėtų atrodyti jų žvaigždynai.
So it's been a pleasure. Thank you very much.
Taigi, man buvo malonu. Ačiū jums labai. Dar kartą ačiū.
(Applause)
(Plojimai)