So I really consider myself a storyteller. But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. Instead, I'm really interested in building tools that allow large numbers of other people to tell their stories, people all around the world. I do this because I think that people actually have a lot in common. I think people are very similar, but I also think that we have trouble seeing that.
Mi considero davvero un narratore. Ma non racconto storie nel modo comune, nel senso che normalmente non racconto le mie storie. Invece sono interessato a creare strumenti che permettano ad un gran numero di persone di raccontare le loro storie, persone di tutto il mondo. Lo faccio perchè credo che le persone abbiano molto in comune. Penso che le persone siano molto simili, ma penso anche che facciamo fatica a vederlo.
You know, as I look around the world I see a lot of gaps, and I think we all see a lot of gaps. And we define ourselves by our gaps. There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. You know, we have all these gaps and I think we like our gaps because they make us feel like we identify with something, some smaller community. But I think that actually, despite our gaps, we really have a lot in common. And I think one thing we have in common is a very deep need to express ourselves. I think this is a very old human desire. It's nothing new.
Sapete, se do un'occhiata al mondo vedo molte differenze, e credo che tutti noi vediamo differenze. Definiamo noi stessi attraverso le differenze. Ci sono differenze di linguaggio, ci sono differenze etniche e razziali, differenze di età, differenze di genere e di preferenze sessuali, differenze di ricchezza e di denaro, e di educazione, e ci sono anche differenze di religione. Sapete, abbiamo tutte queste differenze, penso che le amiamo perchè ci fanno identificare in qualche cosa, in gruppi più piccoli. Ma credo che, malgrado le nostre differenze, abbiamo davvero molto in comune. E credo che una cosa che abbiamo in comune è il bisogno profondo di esprimerci. Credo sia un desiderio molto antico. Niente di nuovo.
But the thing about self-expression is that there's traditionally been this imbalance between the desire that we have to express ourselves and the number of sympathetic friends who are willing to stand around and listen.
Ma ciò che è caratteristico dell'espressione di sé è che c'è questo squilibrio tradizionale tra il desiderio che abbiamo di esprimerci e il numero di amici comprensivi che abbiano voglia di starci vicino e ascoltare.
(Laughter)
(Risate)
This, also, is nothing new. Since the dawn of human history, we've tried to rectify this imbalance by making art, writing poems, singing songs, scripting editorials and sending them in to a newspaper, gossiping with friends. This is nothing new.
Anche questa non è una novità. Dall'alba della storia dell'umanità abbiamo cercato di correggere questo squilibrio creando arte, scrivendo poesie, cantando canzoni, scrivendo editoriali e spedendoli ai giornali, spettegolando con gli amici. Niente di nuovo.
What's new is that in the last several years a lot of these very traditional physical human activities, these acts of self-expression, have been moving onto the Internet. And as that's happened, people have been leaving behind footprints, footprints that tell stories of their moments of self-expression. And so what I do is, I write computer programs that study very large sets of these footprints, and then try to draw conclusions about the people who left them -- what they feel, what they think, what's different in the world today than usual, these sorts of questions.
Ciò che è nuovo è che negli ultimi anni molte di queste tradizionali attività fisiche umane, questi atti di espressione di se stessi, si sono spostati su Internet. Quando questo è accaduto, la gente ha lasciato impronte. impronte che raccontano le storie dei loro momenti di espressione. Questo è quello che faccio: scrivo programmi per il computer che studiano grandi serie di queste impronte, per arrivare a delle conclusioni sulle persone che le hanno lasciate -- cosa provano, cosa pensano, cosa c'è di diverso oggi nel mondo. Questo tipo di domande.
One project that explores these ideas, which was made about a year ago, is a piece called We Feel Fine. This is a piece that every two or three minutes scans the world's newly-posted blog entries for occurrences of the phrases "I feel" or "I am feeling." And when it finds one of those phrases, it grabs the sentence up to the period, and then automatically tries to deduce the age, gender and geographical location of the person that wrote that sentence. Then, knowing the geographical location and the time, we can also then figure out the weather when that person wrote the sentence. All of this information is saved in a database that collects about 20,000 feelings a day. It's been running for about a year and a half. It's reached about seven-and-a-half million human feelings now. And I'll show you a glimpse of how this information is then visualized. So this is We Feel Fine.
Un progetto che esplora queste idee, che è stato creato circa un anno fa, è un lavoro chiamato "We Feel Fine" (Stiamo Bene). E' una applicazione che ogni due o tre minuti esamina i nuovi post nei blog di tutto il mondo alla ricerca di frasi collegate a "mi sento" o "mi sto sentendo" E quando trova una di queste frasi raccoglie l'intera frase, poi, automaticamente, cerca di dedurre l'età, il genere e la posizione geografica della persona che ha scritto la frase Poi, conoscendo la localizzazione geografica e l'ora, possiamo anche scoprire il tempo atmosferico di quando quella persona ha scritto la frase. Tutte queste informazioni sono salvate in un database che raccoglie circa 20.000 emozioni al giorno. Sta andando avanti da un anno e mezzo Fino ad ora ha raccolto circa sette milioni e mezzo di emozioni umane, e vi mostro un esempio di come queste informazioni vengono poi visualizzate. Questo è "We Feel Fine".
What you see here is a madly swarming mass of particles, each of which represents a single human feeling that was stated in the last few hours. The color of each particle corresponds to the type of feeling inside -- so that happy, positive feelings are brightly colored. And sad, negative feelings are darkly colored. The diameter of each dot represents the length of the sentence inside, so that the large dots contain large sentences, and the small dots contain small sentences. Any dot can be clicked and expanded. And we see here, "I would just feel so much better if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me in the embrace of his body and the tenderness of his lips." So it gets pretty hot and steamy sometimes in the world of human emotions. And all of these are stated by people: "I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again."
Quello che vedete è una massa di particelle brulicanti, ognuna di esse rappresenta un singolo sentimento umano che è stato espresso nelle ultime ore. Il colore di ogni particella corrisponde al tipo di sensazione che contiene -- così le sensazioni positive, di felicità hanno colori brillanti. E quelle negative, tristi hanno colori scuri. Il diametro di ciascun punto rappresenta la lunghezza della frase contenuta, così i punti grandi contengono frasi lunghe, e i piccoli punti contengono frasi brevi. Si può cliccare su ogni punto ed espanderlo. E qui vediamo, "Mi sentirei molto meglio se potessi raggomitolarmi tra le sue braccia e sentire il suo affetto per me nell'abbraccio del suo corpo e nella tenerezza delle sue labbra" Diventa piuttosto spinto a volte nel mondo delle emozioni umane. E tutti questi sono espressioni di persone: "So che obiettivamente non significa molto, ma dopo aver trascorso molti anni da piccolo pesce in un grande stagno, è bello sentirsi di nuovo grandi"
The dots exhibit human qualities. They kind of have their own physics, and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life. And then they also exhibit curiosity. You can see a few of them are swarming around the cursor right now. You can see some other ones are swarming around the bottom left corner of the screen around six words. Those six words represent the six movements of We Feel Fine. We're currently seeing Madness. There's also Murmurs, Montage, Mobs, Metrics and Mounds. And I'll walk you through a few of those now. Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling. And then, one by one, in reverse chronological order, they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings. "I feel a bit better now."
Gli elementi mostrano le qualità umane. Hanno una propria fisicità, e brulicano selvaggiamente come se esplorassero la vita. E mostrano curiosità. Potete vederne alcuni brulicare attorno al cursore, adesso. Potete vedere come altri stanno brulicando nell'angolo in basso a sinistra dello schermo attorno a sei parole. Quelle sei parole rappresentano i sei movimenti di W"e Feel Fine". Ora stiamo vedendo Follia. Ci sono anche Mormorii, Montaggio, Folla, Metriche e Mucchi. E ora vi guiderò all'interno di alcuni di loro. Mormorii (Murmurs) fa volare tutte le sensazioni sul soffitto. E quindi, una per una, in ordine cronologico inverso, si svincolano, ed entrano in una lista scorrevole di sensazioni. "Ora mi sento un po' meglio."
(Laughter)
(Risate)
"I feel confused and unsure of what the hell I want to do." "I feel gypped out of something awesome here." "I feel so free; I feel so good." "I feel like I'm in this fog of depression that I can't get out of." And you can click any of these to go out and visit the blog from which it was collected. And in that way, you can connect with the authors of these statements if you feel some degree of empathy.
"Mi sento confuso e insicuro su cosa diavolo voglio fare." "Mi sento defraudato da qualcosa di terrificante" "Mi sento così libero, mi sento così bene" "Sento che sono in questa nebbia di depressione e non riesco a uscirne" Potete cliccare su ognuna di esse per visitare il blog dal quale è stata raccolta. In questo modo, potete connettervi con gli autori della frasi, se sentite un qualche senso di empatia.
The next movement is called Montage. Montage causes all of the feelings that contain photographs to become extracted and display themselves in a grid. This grid is then said to represent the picture of the world's feelings in the last few hours, if you will. Each of these can be clicked and we can blow it up. We see, "I just feel like I'm not going to have fun if it's not the both of us." That was from someone in Michigan. We see, "I feel like I have been at a computer all day."
Il prossimo movimento è chiamato Montaggio (Montage). Il Montaggio prende tutte le sensazioni che contengono fotografie e le mostra su una griglia. Questa griglia è la rappresentazione delle sensazioni del mondo nelle ultime ore, se volete. Ognuna può essere cliccata per espanderla. Vediamo: "Sento che non sarà divertente se non lo sarà per entrambi". Da parte di qualcuno nel Michigan. Vediamo, "Sento come fossi stato al computer tutto il giorno"
(Laughter)
(Risate)
These are automatically constructed using the found objects: "I think I feel a little full."
Queste sono create automaticamente usando gli oggetti trovati: "Mi sento un po' pieno"
The next movement is called mobs. Mobs provides different statistical breakdowns of the population of the world's feelings in the last few hours. We see that "better" is the most frequent feeling right now, followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on. We can also get a gender breakdown. And we see that women are slightly more prolific talking about their emotions in the last few hours than men. We can do an age breakdown, which gives us a histogram of the world's emotional distribution by age. We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. In weather, the feelings assume the physical characteristics of the weather that they represent, so that the ones collected on a sunny day swirl around as if they're part of the sun. The cloudy ones float along as if they're on a breeze. The rainy ones fall down as if they're in a rainstorm, and the snowy ones kind of flutter to the ground.
Il prossimo movimento si chiama Folla (Mobs). Mobs mostra diverse analisi statistiche sulle emozioni della popolazione del mondo nelle ultime ore. Vediamo che in questo monvimento "meglio" è la sensazione più frequente, seguita da bene, male, colpevole, giusto, giù, malato e così via. Possiamo ottenere alcuni dati sul genere. E possiamo vedere che le donne sono leggermente più prolifiche nel parlare delle proprie emozioni nelle ultime ore rispetto agli uomini. Possiamo fare una suddivisione per età e fare un istogramma delle emozioni del mondo distribuite per età. Vediamo che i ventenni sono i più prolifici, seguiti dai teenager, e quindi dai trentenni, e si spegne molto rapidamente di qui in poi. Nel tempo atmosferico le emozioni assumono le caratteristiche del tempo che rappresentano, quindi quelle raccolte in una giornata di sole ruotano intorno come fossero parte del sole. Quelli nuvolosi fluttuano come fossero in una brezza. Quelli piovosi cadono come fossero in una tempesta, e quelli nevosi volteggiano verso il terreno.
Finally, location causes the feelings to move to their positions on a world map showing the geographical distribution of feelings. Metrics provides more numerical views on the data. We see that the world is feeling "used" at 3.3 times the normal level right now.
Infine i luoghi fanno si che le emozioni si spostino verso le loro posizioni su una mappa del mondo che mostra la distribuzione geografica delle emozioni. Metrics (Metriche) fornisce una visione numerica dei dati Vediamo come il mondo si senta "logorato" 3.3 volte più del normale, in questo momento.
(Laughter)
(Risate)
They're feeling "warm" at 2.9 times the normal level, and so on. Other views are also available. Here are gender, age, weather, location.
Si sentono caldi 2,9 volte il normale e così via. Sono disponibili anche altri punti di vista. Qui ci sono Genere, Età, Tempo, Località.
The final movement is called Mounds. It's a bit different from the others. Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle. And if I hold down my cursor, they do a little dance. We see "better" is the most frequent feeling, followed by "bad." And then if I go over here, the list begins to scroll, and there are actually thousands of feelings that have been collected. You can see the little pink cursor moving along, representing our position. Here we see people that feel "slipping," "nauseous," "responsible."
Il movimento finale è chiamato Mound (Mucchi) È un po' diverso dagli altri. Mounds visualizza l'intero set di dati come grandi bolle gelatinose che si agitano. E se tengo premuto ballano un po'. Vediamo che "meglio" è l'emozione più frequente, seguita da "male". E se mi sposto, la lista cominicia a scorrere, in realtà ci sono migliaia di emozioni che sono state raccolte. Potete vedere un piccolo cursore rosa spostarsi, che rappresenta la nostra posizione. Qui vediamo persone che si sentono "scivolando", "nauseate", "responsabili"
There's also a search capability, if you're interested in finding out about a certain population. For instance, you could find women who feel "addicted" in their 20s when it was cloudy in Bangladesh.
C'è anche uno strumento per la ricerca, se siete interessati a comprendere una certo gruppo. Ad esempio, potete trovare donne che sono "assuefatte" tra le ventenni, in un giorno nuvoloso nel Bangladesh.
(Laughter)
(Risate)
But I'll spare you that. So here are some of my favorite montages that have been collected: "I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me." "I feel very lonely." "I need to be in some backwoods redneck town so that I can feel beautiful." "I feel invisible to you." "I wouldn't hide it if society didn't make me feel like I needed to." "I feel in love with Carolyn." "I feel so naughty." "I feel these weirdoes are actually an asset to college life."
Ma questo ve lo risparmio. Ecco alcuni dei miei montaggi preferiti che sono stati raccolti: "Sento mio padre così vivo dentro in me che non c'è più spazio per me." "Mi sento molto solo." "Ho bisogno di stare in qualche sperduta città di zoticoni così che mi possa sentire bella." "Mi sento invisibile per te." "Non mi nasconderei se la società non mi facesse sentire che ne ho bisogno." "Sono innamorato di Carolyn." "Mi sento così birichino." "Sento che questi pazzi siano davvero un vantaggio per la vita del college"
(Laughter)
(Risate)
"I love how I feel today."
"Amo come mi sento oggi."
So as you can see, We Feel Fine uses a technique that I call "passive observation." What I mean by that is that it passively observes people as they live their lives. It scans the world's blogs and looks at what people are writing, and these people don't know they're being watched or interviewed. And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving. And this is a technique that I usually prefer in my work because people don't know they're being interviewed. They're just living life, and they end up just acting like that.
Così come potete vedere, "We Feel Fine" usa una tecnica che chiamo "osservazione passiva." Quello che voglio dire è che osserva passivamente le persone mentre vivono la loro vita. Analizza il mondo dei blog e osserva ciò che le persone scrivono, queste persone non sanno di essere osservate o intervistate. E per questo motivo, si finisce per ottenere risposte oneste, trasparenti e sincere che sono spesso toccanti. Questa è una tecnica che prediligo nel mio lavoro perchè le persone non sanno di essere intervistate. Stanno vivendo la loro vita - e finiscono per agire in quel modo.
Another technique is directly questioning people. And this is a technique that I explored in a different project, the Yahoo! Time Capsule, which was designed to take a fingerprint of the world in 2006. It was divided into ten very simple themes -- love, anger, sadness and so on -- each of which contained a single, very open-ended question put to the world: What do you love? What makes you angry? What makes you sad? What do you believe in? And so on. The time capsule was available for one month online, translated into 10 languages, and this is what it looked like. It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. The ten themes radiate out and orbit the time capsule. You can sift through this data and see what people have submitted. This is in response to, What's beautiful? "Miss World."
Un'altra tecnica è fare domande dirette. Questa è una tecnica che esploro in un progetto diverso, Yahoo Time Capsule (la Capusla del Tempo), che è stata progettata per prendere un'impronta del mondo nel 2006. È stato diviso in dieci semplici temi -- amore, rabbia, tristezza e così via -- ognuna dei quali contiene una sola domanda aperta posta al mondo: Cosa ami? Cosa ti fa arrabbiare? Cosa ti rende triste? In cosa credi? E così via. La capsula del tempo è stata disponibile per un solo mese online, tradotta in 10 lingue, ed ecco come appariva. È un globo che ruota, la cui superficie è interamente composta da immagini da parole e disegni di persone che le hanno inviate alla capsula del tempo. I dieci temi si irradiano e orbitano intorno alla capsula. Potete setacciare i dati e vedere ciò che le persone hanno inviato. Questa è la risposta a "Che cos'è bello? "Miss Mondo".
There are two modes to the time capsule. There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. So this project was punctuated by a really amazing event, which was held in the desert outside Albuquerque in New Mexico at the Jemez Pueblo, where for three consecutive nights, the contents of the capsule were projected onto the sides of the ancient Red Rock Canyon walls, which stand about 200 feet tall. It was really incredible. And we also projected the contents of the time capsule as binary code using a 35-watt laser into outer space. You can see the orange line leaving the desert floor at about a 45 degree angle there. This was amazing because the first night I looked at all this information and really started seeing the gaps that I talked about earlier -- the differences in age, gender and wealth and so on.
Ci sono due modalità nella capsula del tempo. C'è One World (un Mondo), che presenta il mondo che ruota, e Many Voices (Molte Voci) che separa i dati in lunghe striscie e vi permette di setacciarli uno ad uno. Questo progetto fu seguito da un evento straordinario che si è tenuto nel deserto fuori Albuquerque, nel Nuovo Messico. al Pueblo Jemez, dove per tre notti consecutive, il contenuto della capsula del tempo è stato proiettato su una parete dell'antico Red Rock Canyon, alta circa 200 metri. È stato incredibile. I contenuti della caspula del tempo sono stati proiettati anche come codice binario con un laser 35 watt nello spazio. Potete vedere la linea arancione partire dal deserto ad una inclinazione di 45°. Era sorprendente perchè la prima notte, guardando tutte queste informazioni ho cominciato a vedere quelle differenze di cui ho parlato prima -- le differenze di età, genere e ricchezza e così via.
But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss, the first camel or horse -- depending on the culture. And it was really moving. And this picture here was taken the final night from a distant cliff about two miles away, where the contents of the capsule were being beamed into space. And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky.
Ma, sapete, più guardavo, ancora, ancora e ancora, e vedevo le immagini scorrere sulla parete di roccia, ho realizzato che stavo osservando lo stesso evento archetipico rappresentato ancora, ancora, e ancora. Matrimoni, nascite, funerali, la prima auto, il primo bacio, il primo cammello o cavallo -- a seconda della cultura. Era davvero toccante. E questa immagine è stata scattata l'ultima notte da una rupe lontana un paio di miglia, da dove i contenuti venivano irradiati nello spazio. Ed era qualcosa di davvero commovente tutte quelle espressioni umane sparate nel cielo notturno.
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. You know, as a child in Vermont, on a farm where I grew up, I would often look up into the dark sky and see the three star belt of Orion, the Hunter. And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night. You know, Orion facing the roaring bull. Perseus flying to the rescue of Andromeda. Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus. I mean, these are the great tales of the Greeks.
Mi ha fatto pensare molto al cielo notturno, e a come gli uomini hanno spesso usato il cielo di notte per proiettare le loro grandi storie. Quando ero un bambino nel Vermont, nella fattoria dove sono cresciuto guardavo spesso il cielo scuro e vedevo la Cintura di Orione, il cacciatore. Da adulto, conosco meglio la mitologia greca che gioca nel cielo tutte le notti. Orione che affronta il Toro ruggente Perseo che vola in soccorso di Andromeda. Zeus che combatte Crono per il controllo del Monte Olimpo. Voglio dire, queste sono le grandi storie dei Greci.
And it caused me to wonder about our world today. And it caused me to wonder specifically, if we could make new constellations today, what would those look like? What would those be? If we could make new pictures in the sky, what would we draw? What are the great stories of today?
Che stimola domande sul mondo contemporaneo. In modo particolare mi chiedo, se potessimo creare nuove costellazioni, oggi, come apparirebbero? Cosa potrebbero essere? Se potessimo disegnare nuove immagini nel cielo, cosa disegneremmo? Quali sono le grandi storie di oggi?
And those are the questions that inspired my new project, which is debuting here today at TED. Nobody's seen this yet, publicly. It's called Universe: Revealing Our Modern Mythology. And it uses this metaphor of an interactive night sky. So, it's my great pleasure now to show this to you.
Queste sono le domande che hanno ispirato il mio nuovo progetto che debutta oggi, qui a TED. Nessuno lo ha ancora visto, pubblicamente. È chiamato Universo, rivela la nostra mitologia moderna. E usa come metafora un cielo notturno interattivo. Ve lo mostro quindi con grande piacere.
So, Universe will open here. And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. The color of the Aurora Borealis can be controlled using this single bar of color at the bottom, and we'll put it down here to red. So you see this kind of -- these stars moving along.
"Universe" si aprirà qui. E vedrete che comincia con un campo stellato in movimento, e c'è una Aurora Boreale sullo sfondo, una sorta di mescolamento di colori. I colori dell'Aurora Boreale possono essere controllati con questa barra di colori in basso, e ora la metteremo quaggiù sul rosso. Potete vedere una sorta di -- queste stelle spostarsi.
Now, these aren't just little points of light, little pixels. Each of those stars actually represents a specific event in the real world -- a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. You know, some kind of heroic personality. And you might notice that as the cursor begins to touch some of these stars, that shapes begin to emerge. We see here there's a little man walking along, or maybe a woman. And we see here a photograph with a head. You can start to see words emerging here. And those are the constellations of today. And I can turn them all on, and you can see them moving across the sky now.
Questi non sono che piccoli punti di luce, piccoli pixels. Ognuna di queste stelle rappresenta un evento specifico nel mondo reale -- una frase detta da qualcuno, un'immagine, una notizia, una person, una azienda. Una qualche personalità eroica. E potete notare come, quando il cursore comincia a toccare qualcuna delle stelle, cominciano ad apparire delle forme. Possiamo vedere che c'è un omino che cammina, o forse una donna, E qui vediamo una fotografia con una testa. E potete vedere parole emergere qui. E queste sono le costellazioni; le costellazioni di oggi. Possiamo accenderle, e ora le potete vedere spostarsi nel cielo.
This is the universe of 2007, the last two months. The data from this is global news coverage from thousands of news sources around the world. It's using the API of a really great company that I work with in New York, actually, called Daylife. And it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months.
Questo è l'universo del 2007, negli ultimi due mesi. I dati arrivano dalla copertura globale delle notizie da migliaia di fonti di notizie in giro per il mondo. Sta usando le API di una azienda molto grande con la quale lavoro a New York, chiamata Daylife. Una sorta di visione dello spirito del tempo della mitologia del mondo negli ultimi due mesi.
So we can see where it's emerging here, like President Ford, Iraq, Bush. And we can actually isolate just the words -- I call them secrets -- and we can cause them to form an alphabetical list. And we see Anna Nicole Smith playing a big role recently. President Ford -- this is Gerald Ford's funeral. We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. So, we'll click Ford, and now that becomes the center. And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it.
La possiamo vedere emergere qui, come il Presidente Ford, Iraq, Bush. E possiamo isolare le sole parole -- le chiamo "segreti" -- e possiamo farle formare una lista alfabetica. Vediamo Anna Nicole Smith che ha un ruolo importante negli utimi tempi. Il Presidente Ford -- questo è il funerale di Gerald Ford. In realtà possiamo cliccare su qualsiasi cosa in Universe. e farlo diventare il centro di un nuovo universo, e ogni cosa entrerà nella sua orbita. Dunque clicchiamo su Ford e diventa il centro. E le cose collegate a Ford entrano nella sua orbita e ruotano attorno.
We can isolate just the photographs, and we now see those. We can click on one of those and have the photograph be the center of the universe. Now the things that relate to it are swirling around. We can click on this and we see this iconic image of Betty Ford kissing her husband's coffin.
Possimo isolare solo le fotografie e le vediamo. Possiamo cliccare su una di quelle e fare diventare la fotografia il centro dell'universo. Ora le cose collegate le girano attorno. Possimo cliccare su questo e vedere questa immagine iconica di Betty Ford che bacia la bara di suo marito.
In Universe, there's kind of no end. It just goes infinitely, and you can just kind of click on stuff. This is a photographic representation, called Snapshots. But we can actually be more specific in defining our universe. So, if we want to, let's check out what Bill Clinton's universe looks like. And let's see, in the past week, what he's been up to. So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. We can have his constellations emerge here. We can pull out his secrets, and we see that it has a lot to do with candidates, Hillary, presidential, Barack Obama. We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. Any of those can be opened up. So we see Obama and the Clintons meet in Alabama. You can see that this is an important story; there are a lot of things in its orbit. If we open this up, we get different perspectives on this story. You can click any of those to go out and read the article at the source. This one's from Al Jazeera.
In Universe, non c'è una fine. Si muove all'infinito, e si può cliccare sulle cose. Questa è una rappresentazione fotografica, chiamata Snapshots. Ma possiamo essere ancora più precisi nella definizione del nostro universo. Se vogliamo, diamo un'occhiata su come appare l'universo Bill Clinton. E vediamo di cosa si è occupato nelle ultime settimane. Ora abbiamo un nuovo universo, che è limitato a tutte le cose Bill Clinton. Possiamo vedere la sua costellazione emergere qui. Possiamo estrarre i suoi segreti, e vediamo che riguarda molto i candidati, Hillary, presidenziali, Barack Obama. Possiamo vedere le storie alle quali sta prendendo parte Clinton in questo momento. Ognuna può essere aperta. Possiamo vedere l'incontro di Obama e Clinton in Alabama. Potete vedere che è una storia importante; ci sono molte cose nella sua orbita. E se la apriamo, abbiamo un prospettiva differente su questa storia. Potete cliccare su una qualsiasi per uscire e leggere l'articolo alla fonte. Questa viene da Al Jazeera.
We can also see the superstars. These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton. So there's Bill Clinton, Hillary, Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby -- these are kind of the people of Bill Clinton. We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. We can see he's been focused in America because he's been campaigning, probably, but a little bit of action over here in the Middle East. And then we can also see a timeline. So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
Possiamo vedere le superstar. Sono persone che appaiono come eroi ed eroine nell'universo di Bill Clinton. Ci sono Bill Clinton, Hillary, Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby -- queste sono il tipo di persone per Bill Clinton. Abbiamo anche una mappa del mondo che mostra gli spostamenti di Bill Clinton la scorsa settimana. Vediamo che è stato focalizzato in America perchè probabilmente era in campagna elettorale, ma c'è anche un po' di azione in Medio Oriente. E possiamo anche vedere una linea del tempo. E vediamo che è stato piuttosto tranquillo sabato, ma era al alvoro Domenica mattina, e questa settimana sta di nuovo riducendo l'attività.
And it's not limited to just people or dates, but we can actually put in concepts also. So if I put in climate change for all of 2006, we'll see what that universe looks like. Here we have our star field. Here we have our shapes. Here we have our secrets. So we see again, climate change is large: Nairobi, global conference, environmental. And there are also quotes that you can see, if you're interested in reading about quotes on climate change. You know, this is really an infinite thing.
E non è limitato solo a persone o date, ma possiamo inserire anche concetti. Se metto il cambiamento climatico per tutto il 2006 vediamo come appare quell'universo. Qua abbiamo un campo di stelle, qui abbiamo le forme, qui abbiamo i segreti. Vediamo, di nuovo, che il cambiamnto è stato grande. Nairobi, conferenza globale, ambientale. Ci sono anche citazioni che potete vedere, se siete interessati a leggere citazioni sul cambiamento climatico. Sapete, questa è una cosa davvero infinita.
The superstars of climate change in 2006: United States, Britain, China. You know, these are the towering countries that kind of define this concept. So this is a piece that demands exploration.
Le superstar del cambiamento climatico nel 2006: Stati Uniti, Inghilterra, Cina. Queste sono le più importanti nazioni che definiscono il concetto. Questo è un argomento che richede un approfondimento.
This will be online in several days, probably next Tuesday. And you'll all be able to use it and kind of explore what your own personal mythology might be. You'll notice that in Daylife -- rather, in Universe -- it supports both the notion of a global mythology, which is represented by something as broad as, say, 2007, and also a personal mythology. As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like.
Fra pochi giorni sarà on line, probabilmente Martedì prossimo. E potrete usarlo ed esplorare come potrebbe essere la vostra mitologia personale. Noterete che in Daylife --- anzi, in Universe, supporta sia l'idea di mitologia globale, rappresentata da qualcosa di vasto, ad esempio il 2007, e anche la mitologia personale. Quando cercate le cose che sono imporati per il vostro mondo, e vedrete che forma possono prendere quelle costellazioni.
So it's been a pleasure. Thank you very much.
È stato un piacere. Grazie molte. E grazie.
(Applause)
(Applausi)