So I really consider myself a storyteller. But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. Instead, I'm really interested in building tools that allow large numbers of other people to tell their stories, people all around the world. I do this because I think that people actually have a lot in common. I think people are very similar, but I also think that we have trouble seeing that.
Je me considère vraiment comme un narrateur. Mais je ne raconte pas les histoires de manière classique, dans le sens où je ne raconte pas mes propres histoires. Par contre, je suis très intéressé par la construction d'outils qui permettent à un grand nombre de personnes de raconter leurs histoires, quelles que soient leurs origines. Je le fais parce que je pense que les gens ont beaucoup en commun. Je pense que les gens se ressemblent beaucoup, mais je pense aussi que nous avons du mal à le voir.
You know, as I look around the world I see a lot of gaps, and I think we all see a lot of gaps. And we define ourselves by our gaps. There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. You know, we have all these gaps and I think we like our gaps because they make us feel like we identify with something, some smaller community. But I think that actually, despite our gaps, we really have a lot in common. And I think one thing we have in common is a very deep need to express ourselves. I think this is a very old human desire. It's nothing new.
Vous savez, lorsque je regarde tout autour de moi, je vois beaucoup de différences, et je pense que nous voyons tous beaucoup de différences. Nous nous définissons par nos différences. Vous savez, il y a des différences linguistiques, des différences ethniques et raciales, des différences d'âge, des différences de sexe, des différences d'orientation sexuelle, des différences de richesse, des différences d'éducation, il y a aussi des différences religieuses. Vous savez, nous avons tous ces différences et je pense que nous aimons nos différences, parce qu'elles nous font nous identifier à quelque chose, à une petite communauté. Mais je pense qu'en réalité, malgré nos différences, nous avons vraiment beaucoup de choses en commun. Et je pense que ce que nous avons en commun, c'est un besoin très profond de nous exprimer. Je pense que c'est un désir très ancien. Ce n'est pas nouveau.
But the thing about self-expression is that there's traditionally been this imbalance between the desire that we have to express ourselves and the number of sympathetic friends who are willing to stand around and listen.
Mais en ce qui concerne l'expression de soi, il y a toujours eu ce déséquilibre entre le désir que nous avons de nous exprimer et le nombre d'amis sympathiques qui sont prêts à être là et à écouter.
(Laughter)
(Rires)
This, also, is nothing new. Since the dawn of human history, we've tried to rectify this imbalance by making art, writing poems, singing songs, scripting editorials and sending them in to a newspaper, gossiping with friends. This is nothing new.
Ça aussi, ce n'est pas nouveau. Depuis l'aube de l'histoire humaine, nous avons essayé de corriger ce déséquilibre à travers l'art, l'écriture de poèmes, la chanson, l'écriture de scripts éditoriaux et leur publication dans un journal, les bavardages avec des amis. Ce n'est pas nouveau.
What's new is that in the last several years a lot of these very traditional physical human activities, these acts of self-expression, have been moving onto the Internet. And as that's happened, people have been leaving behind footprints, footprints that tell stories of their moments of self-expression. And so what I do is, I write computer programs that study very large sets of these footprints, and then try to draw conclusions about the people who left them -- what they feel, what they think, what's different in the world today than usual, these sorts of questions.
La nouveauté, c'est que depuis ces dernières années beaucoup de ces activités traditionnelles à l'homme, très physiques, ces actes d'auto-expression, sont passés sur Internet. Et ce qui s'est passé, c'est que les gens ont laissé derrière eux des empreintes, des empreintes qui racontent les histoires de leurs instants d'auto-expression. Et donc, voilà ce que j'ai fais, j'ai écrit des programmes informatiques qui étudient de larges échantillons de ces empreintes, et ensuite, j'ai essayé d'en tirer des conclusions sur les personnes qui les ont laissées -- ce qu'ils ressentent, ce qu'ils pensent, ce qui est différent dans le monde d'aujourd'hui par rapport à d'habitude. Ce genre de questions.
One project that explores these ideas, which was made about a year ago, is a piece called We Feel Fine. This is a piece that every two or three minutes scans the world's newly-posted blog entries for occurrences of the phrases "I feel" or "I am feeling." And when it finds one of those phrases, it grabs the sentence up to the period, and then automatically tries to deduce the age, gender and geographical location of the person that wrote that sentence. Then, knowing the geographical location and the time, we can also then figure out the weather when that person wrote the sentence. All of this information is saved in a database that collects about 20,000 feelings a day. It's been running for about a year and a half. It's reached about seven-and-a-half million human feelings now. And I'll show you a glimpse of how this information is then visualized. So this is We Feel Fine.
Un projet qui explore ces idées a été lancé il y a environ un an, et est intitulé We Feel Fine (nous nous sentons bien). C'est un outil qui, tous les deux ou trois minutes, scanne les nouveaux posts de blog dans le monde pour les occurrences des mots "I feel" (je ressens) ou "I am felling" (je me sens) Et quand il trouve l'une de ces phrases, il la capture à la virgule près, puis tente automatiquement d'en déduire l'âge, le sexe et la situation géographique de la personne qui a écrit cette phrase. Puis, connaissant la situation géographique et la date, nous pouvons alors trouver le temps qu'il faisait quand cette personne a écrit la phrase. Toutes ces informations sont enregistrées dans une base de données qui collecte environ 20.000 sentiments par jour. Il fonctionne depuis environ un an et demi. Il a rassemblé actuellement environ 7,5 millions de sentiments humains, et je vais vous donner un aperçu de la façon dont cette information est alors visualisée. Voici donc We Feel Fine.
What you see here is a madly swarming mass of particles, each of which represents a single human feeling that was stated in the last few hours. The color of each particle corresponds to the type of feeling inside -- so that happy, positive feelings are brightly colored. And sad, negative feelings are darkly colored. The diameter of each dot represents the length of the sentence inside, so that the large dots contain large sentences, and the small dots contain small sentences. Any dot can be clicked and expanded. And we see here, "I would just feel so much better if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me in the embrace of his body and the tenderness of his lips." So it gets pretty hot and steamy sometimes in the world of human emotions. And all of these are stated by people: "I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again."
Ce que vous voyez ici est une masse grouillante de particules, chacune d'elle représentant un sentiment humain unique qui a été exprimé dans les dernières heures. La couleur de chaque particule correspond au type de sentiment qu'il contient - de sorte que, les sentiments positifs soient de couleurs vives. Et les sentiments négatifs de couleur sombre. Le diamètre de chaque point représente la longueur de la phrase, les gros points contiennent de grandes phrases, et les petits points contiennent des petites phrases. Tout point peut être cliqué et élargi. Nous voyons ici, "Je me sentirais beaucoup mieux si je pouvais me blottir dans ses bras en ce moment et sentir son affection pour moi dans l'étreinte de son corps et la tendresse de ses lèvres" Ainsi, les choses deviennent un peu chaudes, parfois dans le monde des émotions humaines. Et tout cela est exprimé par des personnes : "Je sais que objectivement, ça ne signifie vraiment pas grand chose, mais après avoir passé tant d'années comme un petit poisson dans un grand étang, il est agréable de se sentir encore plus grand."
The dots exhibit human qualities. They kind of have their own physics, and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life. And then they also exhibit curiosity. You can see a few of them are swarming around the cursor right now. You can see some other ones are swarming around the bottom left corner of the screen around six words. Those six words represent the six movements of We Feel Fine. We're currently seeing Madness. There's also Murmurs, Montage, Mobs, Metrics and Mounds. And I'll walk you through a few of those now. Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling. And then, one by one, in reverse chronological order, they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings. "I feel a bit better now."
Les points montrent des qualités humaines. Ils ont comme leurs propres lois physiques, et ils fourmillent, égarés, comme en train d'explorer le monde de la vie. Et puis, ils montrent aussi la curiosité. Vous pouvez voir quelques-uns de ces spécimens qui nagent autour du curseur en ce moment. Vous pouvez en voir quelques autres qui fourmillent autour du coin inférieur gauche de l'écran autour de six mots. Ces six mots représentent les six mouvements de We Feel Fine. Nous regardons actuellement Madness (la folie). Il y a aussi Mumurs, Montage, Mobs, Metric et Mounds. Et je vais vous guider à travers quelques-uns d'entre eux. Murmurs fait s'envoler tous les sentiments. Et puis, un par un, par ordre chronologique inverse, ils s'excusent, entrant dans la liste déroulante des sentiments. "Je me sens un peu mieux maintenant."
(Laughter)
(Rires)
"I feel confused and unsure of what the hell I want to do." "I feel gypped out of something awesome here." "I feel so free; I feel so good." "I feel like I'm in this fog of depression that I can't get out of." And you can click any of these to go out and visit the blog from which it was collected. And in that way, you can connect with the authors of these statements if you feel some degree of empathy.
"Je me sens confus et incertain de ce que je veux faire." "Je me sens dépouillé de quelque chose de génial ici." "Je me sens libre, je me sens si bien." "Je me sens comme si j'étais dans le brouillard de la dépression, que je ne peux quitter" Et vous pouvez cliquer sur n'importe quelle phrase et visiter le blog d'où elle provient. Et de cette manière, vous pouvez prendre contact avec les auteurs de ces déclarations, si vous sentez une certaine empathie.
The next movement is called Montage. Montage causes all of the feelings that contain photographs to become extracted and display themselves in a grid. This grid is then said to represent the picture of the world's feelings in the last few hours, if you will. Each of these can be clicked and we can blow it up. We see, "I just feel like I'm not going to have fun if it's not the both of us." That was from someone in Michigan. We see, "I feel like I have been at a computer all day."
Le mouvement suivant est appelé Montage. Montage concerne tous les sentiments qui sont contenus dans les photographies, ils sont extraits, et s'affichent dans une grille. Cette grille est sensée représenter en image les sentiments du monde entier pendant ces dernières heures, si vous voulez. On peut cliquer sur chacun d'eux et les ouvrir. On peut voir, "J'ai l'impression que je n'aurais du plaisir que s'il est partagé" ça a été écrit par quelqu'un du Michigan. On peut voir "Je me sens comme si j'avais été devant un ordinateur toute la journée"
(Laughter)
(Rires)
These are automatically constructed using the found objects: "I think I feel a little full."
Ils sont automatiquement construits en utilisant les objets trouvés: "Je n'ai plus faim"
The next movement is called mobs. Mobs provides different statistical breakdowns of the population of the world's feelings in the last few hours. We see that "better" is the most frequent feeling right now, followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on. We can also get a gender breakdown. And we see that women are slightly more prolific talking about their emotions in the last few hours than men. We can do an age breakdown, which gives us a histogram of the world's emotional distribution by age. We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. In weather, the feelings assume the physical characteristics of the weather that they represent, so that the ones collected on a sunny day swirl around as if they're part of the sun. The cloudy ones float along as if they're on a breeze. The rainy ones fall down as if they're in a rainstorm, and the snowy ones kind of flutter to the ground.
Le mouvement suivant est appelé mobs. Mobs prévoit différentes ventilations statistiques de la population des sentiments du monde de ces dernières heures. On voit que "mieux" est le sentiment le plus fréquent en ce moment, suivi par bon, mauvais, coupable, droit, bas, malade et ainsi de suite. On peut également obtenir une ventilation par sexe. On peut voir que dans ces dernières heures, les femmes ont été légèrement plus enclines à parler de leurs émotions que les hommes. Nous pouvons faire une répartition par âge, ce qui nous donne un histogramme de la distribution émotionnelle du monde selon l'âge. On voit que les gens qui ont la vingtaine sont les plus prolifiques, suivis des adolescents, et ensuite les gens qui ont la trentaine, et très peu de monde au delà. Par beau temps, les sentiments suivent les caractéristiques physiques de la météo qu'ils représentent, de sorte que celles recueillies lors d'une journée ensoleillée tourbillonnent comme s'ils faisaient partie du soleil. Les plus nuageux flottent comme s'ils étaient dans le vent. Les pluvieux tombent, comme si c'était une averse, et les neigeux tombent sur le sol.
Finally, location causes the feelings to move to their positions on a world map showing the geographical distribution of feelings. Metrics provides more numerical views on the data. We see that the world is feeling "used" at 3.3 times the normal level right now.
Enfin, la localisation pousse les sentiments à se positionner sur une carte du monde, mettant en évidence leur répartition géographique. Metrics fournit des vues numériques sur les données. Nous voyons que le monde "se sent" actuellement utilisé à 3,3 fois le niveau normal.
(Laughter)
(Rires)
They're feeling "warm" at 2.9 times the normal level, and so on. Other views are also available. Here are gender, age, weather, location.
La sensation de chaleur est à 2,9 fois le niveau normal, et ainsi de suite. D'autres vues sont également disponibles. Voici le sexe, l'âge, la météo, l'emplacement.
The final movement is called Mounds. It's a bit different from the others. Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle. And if I hold down my cursor, they do a little dance. We see "better" is the most frequent feeling, followed by "bad." And then if I go over here, the list begins to scroll, and there are actually thousands of feelings that have been collected. You can see the little pink cursor moving along, representing our position. Here we see people that feel "slipping," "nauseous," "responsible."
Le dernier mouvement est appelé Mounds. Il est un peu différent des autres. Mounds permet de visualiser l'ensemble des données, des "blobs" gélatineux qui en quelque sorte se trémoussent. Et si je tiens mon curseur vers le bas, ils font une petite danse. On voit que "mieux" est le sentiment le plus fréquent, suivi de "mauvais". Et puis, si je le déplace ici, la liste commence à défiler, et il y a effectivement des milliers de sentiments qui ont été collectés. Vous pouvez voir que le petit curseur rose se déplacer en longueur, il représente notre position. Ici nous voyons des gens qui se sentent "glissants", "nauséeux", "responsables".
There's also a search capability, if you're interested in finding out about a certain population. For instance, you could find women who feel "addicted" in their 20s when it was cloudy in Bangladesh.
Il y a aussi une possibilité d'effectuer des recherches, si vous êtes intéressé par une population donnée. Par exemple, vous pourriez trouver des femmes d'une vingtaine d'année qui se sentent "accro" alors qu'il fait nuageux au Bangladesh.
(Laughter)
(Rires)
But I'll spare you that. So here are some of my favorite montages that have been collected: "I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me." "I feel very lonely." "I need to be in some backwoods redneck town so that I can feel beautiful." "I feel invisible to you." "I wouldn't hide it if society didn't make me feel like I needed to." "I feel in love with Carolyn." "I feel so naughty." "I feel these weirdoes are actually an asset to college life."
Mais je vais vous épargner ça. Voici donc certains de mes montages préférés qui ont été recueillis: "Je sens tellement mon père vivant en moi qu'il n'y a même plus de place pour moi." "Je me sens très seule." "J'ai besoin d'être dans un village de campagne afin de me sentir belle." "J'ai le sentiment d'être invisible pour toi." "Je ne l'aurais pas caché, si la société ne m'a pas fait sentir combien j'en avais besoin." "J'aime Carolyn." "Je me sens si vilain." "Je sens que ces gens bizarres sont en réalité un plus de la vie au collège"
(Laughter)
(Rires)
"I love how I feel today."
"J'aime comment je me sens aujourd'hui."
So as you can see, We Feel Fine uses a technique that I call "passive observation." What I mean by that is that it passively observes people as they live their lives. It scans the world's blogs and looks at what people are writing, and these people don't know they're being watched or interviewed. And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving. And this is a technique that I usually prefer in my work because people don't know they're being interviewed. They're just living life, and they end up just acting like that.
Donc, comme vous pouvez le constater, We Feel Fine utilise une technique que j'appelle "l'observation passive. Ce que je veux dire par là c'est qu'il observe passivement les gens, comme ils vivent leur vie. Il scanne les blogs du monde entier et examine ce que les gens ont écrit, et ces gens ne savent pas qu'ils sont observés ou interrogés. Et grâce à ça, vous finissez par être très honnête, franc, sincère et les réponses sont souvent très émouvantes. C'est une technique que j'apprécie généralement dans mon travail parce que les gens ne savent pas qu'ils sont interrogés. Ils vivent simplement leur vie - et ils finissent par agir comme ça.
Another technique is directly questioning people. And this is a technique that I explored in a different project, the Yahoo! Time Capsule, which was designed to take a fingerprint of the world in 2006. It was divided into ten very simple themes -- love, anger, sadness and so on -- each of which contained a single, very open-ended question put to the world: What do you love? What makes you angry? What makes you sad? What do you believe in? And so on. The time capsule was available for one month online, translated into 10 languages, and this is what it looked like. It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. The ten themes radiate out and orbit the time capsule. You can sift through this data and see what people have submitted. This is in response to, What's beautiful? "Miss World."
Une autre technique consiste à interroger directement les gens. Et c'est une technique que j'étudie dans un projet différent, Yahoo! Time Capsule, qui a été conçu pour prendre une empreinte du monde en 2006. Il était divisé en dix thèmes très simples - l'amour, la colère, la tristesse et ainsi de suite - dont chacun contenait une seule question, très ouverte, posée au monde: Qu'est-ce que vous aimez ? Qu'est-ce qui vous met en colère ? Qu'est ce qui vous rend triste ? En quoi croyez-vous ? Et ainsi de suite. La "Time Capsule" a été disponible pendant un mois en ligne, traduite en 10 langues, et voici à quoi elle ressemblait. C'est un globe en rotation, dont la surface est entièrement composée d'images, de mots et de dessins de personnes qui les ont soumis à la "Time Capsule". Les dix thèmes se propagent et tournent autour de la "Time Capsule". Vous pouvez passer en revue ces données et voir ce que les gens ont proposé. Ceci est en réponse à Qu'est-ce qui est beau ? "Miss Monde".
There are two modes to the time capsule. There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. So this project was punctuated by a really amazing event, which was held in the desert outside Albuquerque in New Mexico at the Jemez Pueblo, where for three consecutive nights, the contents of the capsule were projected onto the sides of the ancient Red Rock Canyon walls, which stand about 200 feet tall. It was really incredible. And we also projected the contents of the time capsule as binary code using a 35-watt laser into outer space. You can see the orange line leaving the desert floor at about a 45 degree angle there. This was amazing because the first night I looked at all this information and really started seeing the gaps that I talked about earlier -- the differences in age, gender and wealth and so on.
Il y a deux modes à la "Time Capsule" Il y a "One World" (Un Monde), qui présente le globe en rotation, et "Many Voices" (Beaucoup de Voix) qui sépare les données en bandes de films et vous permet de les passer en revue une par une. Ce projet a été ponctué par un événement vraiment extraordinaire qui a eu lieu dans le désert près d'Albuquerque au Nouveau Mexique à la Jemez Pueblo, où pendant trois nuits consécutives, le contenu de la capsule, était projeté sur les parois des murs antiques de Red Rock Canyon, hauts de 200 pieds. C'était vraiment incroyable. Et nous avons aussi projeté le contenu de la "Time Capsule" sous forme de code binaire dans l'espace extra-atmosphérique en utilisant un laser de 35 watts. Vous pouviez voir la ligne orange quitter le sol du désert, avec un angle d'environ 45 degrés. C'était étonnant parce que la première nuit, je regardais toute ces informations et j'ai vraiment commencé à voir les différences dont j'ai parlé plus tôt - les différences d'âge, le sexe et la richesse et ainsi de suite.
But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss, the first camel or horse -- depending on the culture. And it was really moving. And this picture here was taken the final night from a distant cliff about two miles away, where the contents of the capsule were being beamed into space. And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky.
Mais, vous savez, pendant que je le regardais encore, encore et encore, et que je voyais ces images aller à travers les rochers, j'ai réalisé que je voyais les mêmes archétypes représentés encore, encore et encore. Vous savez : mariages, naissances, funérailles, la première voiture, le premier baiser, le premier chameau ou cheval - selon la culture. C'était très émouvant. Cette photo là a été prise la dernière nuit d'une falaise éloigné d'environ deux miles, où le contenu de la capsule était projeté dans l'espace. Et il y avait quelque chose de très émouvant à propos de cette expression humaine envoyée dans le ciel nocturne.
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. You know, as a child in Vermont, on a farm where I grew up, I would often look up into the dark sky and see the three star belt of Orion, the Hunter. And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night. You know, Orion facing the roaring bull. Perseus flying to the rescue of Andromeda. Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus. I mean, these are the great tales of the Greeks.
Ça a commencé à me faire penser à beaucoup de choses sur le ciel nocturne, et comment les humains l'ont toujours utilisé pour projeter leurs grandes histoires. Vous savez, quand j'était enfant dans le Vermont, dans là ferme où j'ai grandi, je regardais souvent le ciel sombre et je voyais la ceinture d'étoiles d'Orion, le chasseur. Et en tant qu'adulte, j'ai été plus au courant des grands mythes grecs qui se jouent dans le ciel tous les soirs. Vous savez, Orion face au taureau rugissant. Persée volant au secours d'Andromède. Zeus battant Chronos pour le contrôle du mont Olympe Je veux dire, ce sont les grands récits des Grecs.
And it caused me to wonder about our world today. And it caused me to wonder specifically, if we could make new constellations today, what would those look like? What would those be? If we could make new pictures in the sky, what would we draw? What are the great stories of today?
Et ça m'a fait m'interroger sur notre monde d'aujourd'hui. Et Je me suis demandé précisément, si nous pouvions faire de nouvelles constellations aujourd'hui, A quoi ressembleraient-elles ? Que seraient-elles ? Si nous pouvions faire de nouveaux dessins dans le ciel, que dessinerions-nous ? Quelles sont les grandes histoires d'aujourd'hui ?
And those are the questions that inspired my new project, which is debuting here today at TED. Nobody's seen this yet, publicly. It's called Universe: Revealing Our Modern Mythology. And it uses this metaphor of an interactive night sky. So, it's my great pleasure now to show this to you.
Ce sont ces questions qui ont inspiré mon nouveau projet, qui fait ses débuts aujourd'hui à TED. Personne n'avait encore vu ça, publiquement. Ça s'appelle "Universe" (Univers), et ça révéle notre mythologie moderne. Il utilise cette métaphore d'un ciel nocturne interactif. Donc, c'est mon grand plaisir maintenant de vous le montrer.
So, Universe will open here. And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. The color of the Aurora Borealis can be controlled using this single bar of color at the bottom, and we'll put it down here to red. So you see this kind of -- these stars moving along.
Universe commencera ici. Et vous verrez qu'il mène avec un champ de déplacement étoiles, et il y a une aurore boréale dans le fond, une sorte de morphing de couleur. La couleur de l'aurore boréale peut être contrôlé à l'aide de cette seule barre de couleur en bas, et nous la mettrons ici en rouge. Donc, vous voyez ces étoiles qui se déplacent.
Now, these aren't just little points of light, little pixels. Each of those stars actually represents a specific event in the real world -- a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. You know, some kind of heroic personality. And you might notice that as the cursor begins to touch some of these stars, that shapes begin to emerge. We see here there's a little man walking along, or maybe a woman. And we see here a photograph with a head. You can start to see words emerging here. And those are the constellations of today. And I can turn them all on, and you can see them moving across the sky now.
Maintenant, ce ne sont pas juste des petits points de lumière, des petits pixels. Chacune de ces étoiles représente en fait un événement précis dans le monde réel - une citation qui a été dite par quelqu'un, une image, des nouvelles, une personne, une entreprise. Vous savez, une sorte de personnalité héroïque. Et vous remarquerez peut-être que, comme le curseur commence à toucher certaines de ces étoiles, des formes commencent à émerger. Nous voyons ici qu'il y a un petit homme marchant, ou peut-être une femme. Et nous voyons ici, une photographie avec une tête. Vous pouvez commencer à voir les mots émergeant ici. Et ce sont les constellations ; ce sont les constellations d'aujourd'hui. Et je peux les allumer toutes, et vous pouvez les voir se déplacer dans le ciel maintenant.
This is the universe of 2007, the last two months. The data from this is global news coverage from thousands of news sources around the world. It's using the API of a really great company that I work with in New York, actually, called Daylife. And it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months.
C'est l'univers de 2007, les deux derniers mois. Ces données couvrent des milliers de sources de nouvelles dans le monde. Il s'agit d'utiliser l'API d'une société vraiment super avec qui je travaille à New York, en fait, appelée Daylife. Et c'est un peu une vue à la Zeitgeist à ce niveau de la mythologie courante du monde au cours des deux derniers mois.
So we can see where it's emerging here, like President Ford, Iraq, Bush. And we can actually isolate just the words -- I call them secrets -- and we can cause them to form an alphabetical list. And we see Anna Nicole Smith playing a big role recently. President Ford -- this is Gerald Ford's funeral. We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. So, we'll click Ford, and now that becomes the center. And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it.
Ainsi nous pouvons voir où il est train de naître, comme le président Ford, l'Irak, Bush. Et nous pouvons en fait isoler seulement les mots - je les appelle les "secrets" - et nous pouvons les amener à former une liste alphabétique. Et nous voyons que Anna Nicole Smith a joué un grand rôle récemment. Le président Ford - il s'agit des funérailles de Gerald Ford. Nous pouvons en fait cliquer sur quoi que ce soit dans Universe et le faire devenir le centre de l'univers, et tout le reste entrera dans son orbite. Donc, nous allons cliquer sur Ford, et maintenant cela devient le centre. Et les choses qui se rapportent à Ford entrent dans son orbite et tourbillonnent autour de lui.
We can isolate just the photographs, and we now see those. We can click on one of those and have the photograph be the center of the universe. Now the things that relate to it are swirling around. We can click on this and we see this iconic image of Betty Ford kissing her husband's coffin.
Nous pouvons isoler seulement les photographies, et nous les voyons maintenant. On peut cliquer sur l'une d'elles et avoir cette photo au centre de l'univers. Maintenant les choses qui s'y rapportent tourbillonnent autour. On peut cliquer sur ce point et nous voyons cette image iconique de Betty Ford embrassant le cercueil de son mari.
In Universe, there's kind of no end. It just goes infinitely, and you can just kind of click on stuff. This is a photographic representation, called Snapshots. But we can actually be more specific in defining our universe. So, if we want to, let's check out what Bill Clinton's universe looks like. And let's see, in the past week, what he's been up to. So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. We can have his constellations emerge here. We can pull out his secrets, and we see that it has a lot to do with candidates, Hillary, presidential, Barack Obama. We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. Any of those can be opened up. So we see Obama and the Clintons meet in Alabama. You can see that this is an important story; there are a lot of things in its orbit. If we open this up, we get different perspectives on this story. You can click any of those to go out and read the article at the source. This one's from Al Jazeera.
Dans l'univers, il n'y a pas de fin. Il s'étend à l'infini, et vous n'avez qu'à cliquer sur des trucs. Il s'agit d'une représentation photographique, appelé Snapshots. Mais on peut en fait être plus précis dans la définition de notre univers. Donc, si nous le voulons, regardons à quoi l'univers de Bill Clinton ressemble. Et voyons, durant cette dernière semaine, ce qu'il a fait. Alors maintenant, nous avons un nouvel univers, restreint aux choses concernant Bill Clinton. Nous pouvons avoir ses constellations qui apparaissent ici. Nous pouvons extraire ses secrets, et on voit qu'il y a beaucoup de candidats, Hillary, les présidentielles, Barack Obama. Nous pouvons voir les histoires auxquelles Bill Clinton participe en ce moment. Toutes peuvent être ouvertes. Ainsi, nous voyons Obama et les Clinton se rencontrant en Alabama. Vous pouvez voir qu'il s'agit d'une histoire importante, il ya beaucoup de choses dans son orbite. Si nous ouvrons ceci, nous obtenons des perspectives différentes sur cette histoire. Vous pouvez cliquer sur chaque réponse et lire l'article à la source. Celui-ci est d'Al-Jazira.
We can also see the superstars. These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton. So there's Bill Clinton, Hillary, Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby -- these are kind of the people of Bill Clinton. We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. We can see he's been focused in America because he's been campaigning, probably, but a little bit of action over here in the Middle East. And then we can also see a timeline. So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
Nous pouvons aussi voir les superstars. Ce serait les gens qui sont un peu des héros et des héroïnes qui apparaissent dans l'univers de Bill Clinton. Donc il y a Bill Clinton, Hillary, l'Irak, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby - c'est le genre de personnes autour de Bill Clinton. Nous pouvons aussi voir une carte du monde, donc cela nous montre la portée géographique de Bill Clinton durant la dernière semaine. Nous pouvons voir que c'est centré sur l'Amérique parce qu'il y a fait campagne, sans doute, mais il y a un peu d'action ici dans le Moyen-Orient. Et puis on peut voir aussi une chronologie. Nous voyons donc qu'il était un peu discret le samedi, mais il était de retour au travail le dimanche matin, et puis ça s'est réduit depuis, cette semaine.
And it's not limited to just people or dates, but we can actually put in concepts also. So if I put in climate change for all of 2006, we'll see what that universe looks like. Here we have our star field. Here we have our shapes. Here we have our secrets. So we see again, climate change is large: Nairobi, global conference, environmental. And there are also quotes that you can see, if you're interested in reading about quotes on climate change. You know, this is really an infinite thing.
Et ce n'est pas limité à des personnes ou des dates, mais nous pouvons actuellement le filtrer par concepts. Donc, si je mets le changement climatique pour l'ensemble de 2006, nous allons voir à quoi cet univers ressemble. Ici, nous avons notre champ d'étoiles, ici nous avons nos formes, ici nous avons nos secrets. Donc, nous voyons encore, le changement climatique est important. Nairobi, conférence mondiale, l'environnement. Et il y a également des citations que vous pouvez voir, si vous êtes intéressé par les citations sur le changement climatique. Vous savez, c'est vraiment une chose infinie.
The superstars of climate change in 2006: United States, Britain, China. You know, these are the towering countries that kind of define this concept. So this is a piece that demands exploration.
Les superstars du changement climatique en 2006 : les Etats-Unis, la Grande-Bretagne, la Chine. Vous savez, ce sont les pays imposant qui définissent ce genre de concept. Donc, c'est un outil qui demande à être d'exploré.
This will be online in several days, probably next Tuesday. And you'll all be able to use it and kind of explore what your own personal mythology might be. You'll notice that in Daylife -- rather, in Universe -- it supports both the notion of a global mythology, which is represented by something as broad as, say, 2007, and also a personal mythology. As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like.
Ce sera en ligne dans quelques jours, probablement mardi prochain. Et vous serez tous en mesure de l'utiliser et d'explorer ce que votre mythologie personnelle pourrait être. Vous remarquerez que, dans Daylife - plutôt, dans Universe, cela soutient aussi bien la notion d'une mythologie mondiale, qui est représentée par quelque chose d'aussi large que, disons, 2007, qu'une mythologie personnelle. Pendant que vous recherchez ce qui est important pour vous dans votre monde, vous pouvez voir à quoi les constellations vont ressembler.
So it's been a pleasure. Thank you very much.
Ça a été un plaisir. Merci beaucoup. Merci.
(Applause)
(Applaudissements)