Ich sehe mich im Grunde als Geschichtenerzähler. Aber ich erzähle keine Geschichten im gewöhnlichen Sinn, denn ich erzähle normalerweise nicht meine eigenen Geschichten. Stattdessen interessiere ich mich dafür, Hilfsmittel zu entwickeln, mit denen eine große Anzahl von Menschen ihre Geschichten erzählen kann, Menschen überall auf der Welt. Ich mache das, weil ich glaube, dass Menschen wirklich viel gemeinsam haben. Ich glaube, Menschen sind sich sehr ähnlich, aber ich denke auch, dass es uns schwer fällt, das zu erkennen.
So I really consider myself a storyteller. But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. Instead, I'm really interested in building tools that allow large numbers of other people to tell their stories, people all around the world. I do this because I think that people actually have a lot in common. I think people are very similar, but I also think that we have trouble seeing that.
Wissen Sie, wenn ich mich auf der Welt umsehe, sehe ich viele Unterschiede; ich glaube, wir alle sehen viele Unterschiede. Und wir definieren uns über diese Unterschiede. Es gibt sprachliche Unterschiede, ethnische und Rassenunterschiede, Altersunterschiede, es gibt Unterschiede im Geschlecht und in der Sexualität, es gibt Wohlstandsklüfte und Geldlücken, Bildungsunterschiede, und auch Religionsunterschiede. Wissen Sie, wir haben diese Unterschiede und glauben, dass wir sie mögen, weil sie uns das Gefühl geben, uns mit etwas zu identifizieren, einer kleineren Gemeinde. Aber ich glaube, dass wir, trotz unserer Unterschiede, eigentlich viel gemeinsam haben. Ich glaube, eines, das wir gemeinsam haben, ist ein tiefgehendes Bedürfnis, uns auszudrücken. Ich denke, das ist ein sehr altes menschliches Verlangen. Das ist nichts Neues.
You know, as I look around the world I see a lot of gaps, and I think we all see a lot of gaps. And we define ourselves by our gaps. There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. You know, we have all these gaps and I think we like our gaps because they make us feel like we identify with something, some smaller community. But I think that actually, despite our gaps, we really have a lot in common. And I think one thing we have in common is a very deep need to express ourselves. I think this is a very old human desire. It's nothing new.
Aber das Problem mit der Selbstdarstellung ist, dass es traditionsgemäß ein Ungleichgewicht gibt zwischen dem Verlangen, uns selbst auszudrücken, und der Anzahl der verständnisvollen Freunde, die bereit sind, dazubleiben und zuzuhören.
But the thing about self-expression is that there's traditionally been this imbalance between the desire that we have to express ourselves and the number of sympathetic friends who are willing to stand around and listen.
(Gelächter)
(Laughter)
Das ist ebenfalls nichts Neues. Seit Anbeginn der menschlichen Geschichte haben wir versucht, dieses Ungleichgewicht wettzumachen, durch Kunst, Poesie, Gesang, das Schreiben von Leitartikeln, die wir an Zeitungen schicken, Klatschen mit Freunden. Das ist nichts Neues.
This, also, is nothing new. Since the dawn of human history, we've tried to rectify this imbalance by making art, writing poems, singing songs, scripting editorials and sending them in to a newspaper, gossiping with friends. This is nothing new.
Neu ist, dass sich viele dieser traditionellen physischen menschlichen Tätigkeiten, diese Akte der Selbstdarstellung, in den letzten Jahren auf das Internet verschoben haben. Und als das geschehen ist, haben Menschen Fußspuren hinterlassen, Fußspuren, die von ihren Momenten der Selbstdarstellung erzählen. Was ich mache ist, Computerprogramme zu schreiben, die sehr lange Reihen dieser Fußspuren untersuchen und dann versuchen, über die Menschen, die sie hinterließen, Schlussfolgerungen zu ziehen, was sie fühlen, was sie denken, was heute in der Welt anders ist als sonst, solche Fragen.
What's new is that in the last several years a lot of these very traditional physical human activities, these acts of self-expression, have been moving onto the Internet. And as that's happened, people have been leaving behind footprints, footprints that tell stories of their moments of self-expression. And so what I do is, I write computer programs that study very large sets of these footprints, and then try to draw conclusions about the people who left them -- what they feel, what they think, what's different in the world today than usual, these sorts of questions.
Ein Projekt, das diese Konzepte erforscht, welches vor etwa einem Jahr entwickelt wurde, ist etwas, das wir "Wir fühlen uns gut" nennen. Es durchsucht alle zwei bis drei Minuten alle neuen Blog-Einträge auf der Welt nach den Schlagwörtern "Ich fühle" oder "Ich habe das Gefühl". Und wenn es eines dieser Schlagwörter findet, nimmt es den Satz bis zum Punkt heraus und versucht automatisch Alter, Geschlecht und Standort der Person abzuleiten, die diesen Satz geschrieben hat. Wenn wir die geografische Position und Zeit kennen, können wir auch das Wetter zu dem Zeitpunkt bestimmen, an dem die Person den Satz geschrieben hat. All diese Informationen werden in einer Datenbank gespeichert, die ca. 20.000 Gefühle am Tag sammelt. Sie läuft nun etwa anderthalb Jahre. Sie hat ungefähr siebeneinhalb Millionen menschliche Gefühle gesammelt. Und ich werde Ihnen einen flüchtigen Eindruck davon vermitteln, wie diese Informationen visualisiert werden. Das ist "Wir fühlen uns gut".
One project that explores these ideas, which was made about a year ago, is a piece called We Feel Fine. This is a piece that every two or three minutes scans the world's newly-posted blog entries for occurrences of the phrases "I feel" or "I am feeling." And when it finds one of those phrases, it grabs the sentence up to the period, and then automatically tries to deduce the age, gender and geographical location of the person that wrote that sentence. Then, knowing the geographical location and the time, we can also then figure out the weather when that person wrote the sentence. All of this information is saved in a database that collects about 20,000 feelings a day. It's been running for about a year and a half. It's reached about seven-and-a-half million human feelings now. And I'll show you a glimpse of how this information is then visualized. So this is We Feel Fine.
Was Sie hier sehen ist eine wild wimmelnde Partikelmasse, von denen jedes ein einzelnes menschliches Gefühl repräsentiert, das in den letzten paar Stunden geäußert wurde. Die Farbe der Partikel entspricht der Art des Gefühls – glückliche, positive Gefühle haben leuchtende Farben. Traurige, negative Gefühle haben dunkle Farben. Der Durchmesser der Punkte repräsentiert die Länge des Satzes in ihm, so dass große Punkte lange Sätze enthalten und kleine Punkte kurze Sätze enthalten. Jeden Punkt kann man anklicken und im Detail betrachten. Hier sehen wir: "Ich würde mich einfach so viel besser fühlen, wenn ich mich jetzt in seine Arme schmiegen könnte und seine Liebe für mich in der Umarmung seines Körpers und der Sanftheit seiner Lippen spüren könnte." Es geht also manchmal ganz schön heiß her in der Welt der menschlichen Gefühle. Und all diese werden von Menschen geäußert: "Ich weiß, dass es objektiv gesehen nicht von großer Bedeutung ist, aber nach so vielen Jahre als kleiner Fisch in einem großen Teich, ist es schön, sich wieder größer zu fühlen."
What you see here is a madly swarming mass of particles, each of which represents a single human feeling that was stated in the last few hours. The color of each particle corresponds to the type of feeling inside -- so that happy, positive feelings are brightly colored. And sad, negative feelings are darkly colored. The diameter of each dot represents the length of the sentence inside, so that the large dots contain large sentences, and the small dots contain small sentences. Any dot can be clicked and expanded. And we see here, "I would just feel so much better if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me in the embrace of his body and the tenderness of his lips." So it gets pretty hot and steamy sometimes in the world of human emotions. And all of these are stated by people: "I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again."
Die Punkte zeigen menschliche Eigenschaften. Sie haben ihre eigene Physik, und sie wimmeln wild umher, um die Welt des Lebens zu erforschen. Sie zeigen auch Neugierde. Sie sehen, dass sich einige von ihnen um den Mauszeiger tummeln. Sie können andere um die untere linke Ecke des Bildschirms wimmeln sehen, um sechs Worte herum. Diese sechs Worte repräsentieren die sechs Bewegungen von "Wir fühlen uns gut". Im Moment sehen wir Irrsinn. Weiterhin gibt es Murmeln, Montage, Mobs, Metrik und Berge. Ich werde Ihnen nun einige davon erklären. Murmeln bringt alle Gefühle dazu, an die Decke zu fliegen. Und dann verabschieden sie sich, eines nach dem anderen, in umgekehrter Reihenfolge, um sich in eine Liste der Gefühle einzureihen. "Jetzt fühle ich mich etwas besser."
The dots exhibit human qualities. They kind of have their own physics, and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life. And then they also exhibit curiosity. You can see a few of them are swarming around the cursor right now. You can see some other ones are swarming around the bottom left corner of the screen around six words. Those six words represent the six movements of We Feel Fine. We're currently seeing Madness. There's also Murmurs, Montage, Mobs, Metrics and Mounds. And I'll walk you through a few of those now. Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling. And then, one by one, in reverse chronological order, they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings. "I feel a bit better now."
(Gelächter)
(Laughter)
"Ich fühle mich verwirrt und unsicher darüber, was zum Himmel ich machen will." "Ich fühle mich hier von etwas Großartigem ausgeschlossen." "Ich fühle mich so frei. Ich fühle mich so gut." "Ich fühle mich wie in einem Nebel der Depression, dem ich nicht entkommen kann." Und man kann jedes davon anklicken, um zu dem Blog zu gelangen, dem es entnommen wurde. Und so kann man Verbindung zu den Autoren dieser Aussagen aufnehmen, wenn man einen gewissen Grad an Empathie empfindet.
"I feel confused and unsure of what the hell I want to do." "I feel gypped out of something awesome here." "I feel so free; I feel so good." "I feel like I'm in this fog of depression that I can't get out of." And you can click any of these to go out and visit the blog from which it was collected. And in that way, you can connect with the authors of these statements if you feel some degree of empathy.
Die nächste Bewegung heißt Montage. Montage extrahiert alle Gefühle, die Fotos beinhalten, und stellt sie in einem Raster zur Schau. Dieses Raster soll dann ein Bild von den Gefühlen der Welt innerhalb der letzten paar Stunden repräsentieren, wenn man so will. Jedes einzelne kann man anklicken und vergrößern. Wir sehen: "Ich habe einfach das Gefühl, dass ich keinen Spaß haben werde, wenn wir beide nicht zusammen sind." Das war von jemandem in Michigan. Wir sehen: "Ich fühle mich, als ob ich den ganzen Tag am Computer war."
The next movement is called Montage. Montage causes all of the feelings that contain photographs to become extracted and display themselves in a grid. This grid is then said to represent the picture of the world's feelings in the last few hours, if you will. Each of these can be clicked and we can blow it up. We see, "I just feel like I'm not going to have fun if it's not the both of us." That was from someone in Michigan. We see, "I feel like I have been at a computer all day."
(Gelächter)
(Laughter)
Diese werden automatisch aus den gefundenen Objekten erstellt: "Ich glaube ich fühle mich etwas voll."
These are automatically constructed using the found objects: "I think I feel a little full."
Die nächste Bewegung heißt Mobs. Mobs stellen verschiedene statistische Aufschlüsselungen der Gesamtheit der Gefühle auf der Welt in den letzten paar Stunden bereit. Wir sehen, dass das häufigste Gefühl im Moment "besser" ist, gefolgt von "gut", "schlecht", "schuldig", "im Recht", "niedergeschlagen", "krank" und so weiter. Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen. Dann erkennen wir, dass Frauen in den letzten Stunden etwas produktiver in der Äußerung ihrer Gefühle waren als Männer. Wir können eine Altersanalyse vornehmen, die uns ein Histogramm der emotionalen Verteilung nach Alter auf der Welt liefert. Wir erkennen, dass Menschen in den Zwanzigern am offensten sind, gefolgt von Teenagern und Menschen in den Dreißigern, und von dort an dünnt es stark aus. Unter Wetter nehmen die Gefühle physische Eigenschaften des Wetters an, das sie repräsentieren, so dass diejenigen, die an einem sonnigen Tag gesammelt wurden, herumwirbeln, als ob sie Teil der Sonne wären. Die wolkigen schweben, als ob sie von einer Brise getrieben werden. Die regnerischen fallen herab, als ob sie sich in einem Regensturm befänden; und die verschneiten flattern zu Boden.
The next movement is called mobs. Mobs provides different statistical breakdowns of the population of the world's feelings in the last few hours. We see that "better" is the most frequent feeling right now, followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on. We can also get a gender breakdown. And we see that women are slightly more prolific talking about their emotions in the last few hours than men. We can do an age breakdown, which gives us a histogram of the world's emotional distribution by age. We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. In weather, the feelings assume the physical characteristics of the weather that they represent, so that the ones collected on a sunny day swirl around as if they're part of the sun. The cloudy ones float along as if they're on a breeze. The rainy ones fall down as if they're in a rainstorm, and the snowy ones kind of flutter to the ground.
Standort bringt die Gefühle schließlich dazu, sich zu ihrer Position auf einer Weltkarte zu bewegen und uns ihre geografische Verteilung zu zeigen. Metrik stellt numerische Ansichten der Daten bereit. Wir erkennen, dass die Welt sich im Moment 3,3 Mal so "benutzt" fühlt wie normal.
Finally, location causes the feelings to move to their positions on a world map showing the geographical distribution of feelings. Metrics provides more numerical views on the data. We see that the world is feeling "used" at 3.3 times the normal level right now.
(Gelächter)
(Laughter)
Sie fühlt sich 2,9 Mal so "warm" wie normal, und so weiter. Es sind weitere Ansichten verfügbar. Hier sind Geschlecht, Alter, Wetter, Standort.
They're feeling "warm" at 2.9 times the normal level, and so on. Other views are also available. Here are gender, age, weather, location.
Die letzte Bewegung heißt Berge. Sie unterscheidet sich etwas von den anderen. Berge stellt die gesamten Daten als große, gallertartige Kleckse dar, die herumwackeln. Und wenn ich den Mauszeiger runterdrücke, führen sie einen kleinen Tanz auf. Wir erkennen, das "besser" das häufigste Gefühl darstellt, gefolgt von "schlecht". Und wenn ich hier rüber gehe, fängt die Liste an zu laufen, und da sind tausende von Gefühlen, die gesammelt wurden. Sie können sehen, wie sich der kleine rosa Mauszeiger bewegt, der unsere Position repräsentiert. Wir sehen Menschen, die sich "abgleitend", "angeekelt", "verantwortlich" fühlen.
The final movement is called Mounds. It's a bit different from the others. Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle. And if I hold down my cursor, they do a little dance. We see "better" is the most frequent feeling, followed by "bad." And then if I go over here, the list begins to scroll, and there are actually thousands of feelings that have been collected. You can see the little pink cursor moving along, representing our position. Here we see people that feel "slipping," "nauseous," "responsible."
Es gibt auch eine Suchfunktion, falls man an einer bestimmten Bevölkerung interessiert ist. Sie können zum Beispiel Frauen in den Zwanzigern finden, die sich "abhängig" fühlten, als es in Bangladesch wolkig war.
There's also a search capability, if you're interested in finding out about a certain population. For instance, you could find women who feel "addicted" in their 20s when it was cloudy in Bangladesh.
(Gelächter)
(Laughter)
Aber ich werde Ihnen das ersparen. Hier sehen Sie einige meiner Lieblingsmontagen, die gesammelt wurden: "Ich fühle so viel von meinem Vater in mir leben, dass mir selbst gar kein Platz mehr bleibt." "Ich fühle mich sehr einsam." "Ich muss in ein hinterwäldlerisches Proletenstädtchen, damit ich mich schön fühlen kann." "Ich fühle mich dir gegenüber unsichtbar." "Ich würde mich nicht verstecken, wenn die Gesellschaft mir nicht das Gefühl gäbe, dass ich es sollte." "Ich habe das Gefühl, ich bin in Carolyn verliebt." "Ich fühle mich so unartig." "Ich habe das Gefühl, diese Spinner sind tatsächlich ein Gewinn für die Studienzeit."
But I'll spare you that. So here are some of my favorite montages that have been collected: "I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me." "I feel very lonely." "I need to be in some backwoods redneck town so that I can feel beautiful." "I feel invisible to you." "I wouldn't hide it if society didn't make me feel like I needed to." "I feel in love with Carolyn." "I feel so naughty." "I feel these weirdoes are actually an asset to college life."
"Gelächter"
(Laughter)
"Ich liebe es, wie ich mich heute fühle."
"I love how I feel today."
Wie Sie also sehen, nutzt "Wir fühlen uns gut" eine Technik, die ich "passive Beobachtung" nenne. Was ich damit meine ist, dass es Menschen passiv beobachtet, während sie ihr Leben führen. Es durchsucht die Blogs der Welt und sieht sich an, was Menschen schreiben. Diese Menschen wissen nicht, dass sie beobachtet oder befragt werden. Genau deshalb bekommt man sehr ehrliche, offene, aufrichtige Reaktionen, die oft sehr bewegend sind. Das ist eine Technik, die ich generell bevorzuge, weil die Menschen nicht wissen, dass sie befragt werden. Sie leben einfach und reagieren auch so.
So as you can see, We Feel Fine uses a technique that I call "passive observation." What I mean by that is that it passively observes people as they live their lives. It scans the world's blogs and looks at what people are writing, and these people don't know they're being watched or interviewed. And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving. And this is a technique that I usually prefer in my work because people don't know they're being interviewed. They're just living life, and they end up just acting like that.
Eine andere Technik ist die direkte Befragung. Diese Technik habe ich in einem anderen Projekt genutzt, in der Yahoo! Zeitkapsel, die entworfen wurde, um einen Fingerabdruck der Welt im Jahr 2006 zu nehmen. Sie war in zehn sehr einfache Themen unterteilt – Liebe, Wut, Trauer und so weiter – von denen jedes eine einzelne offene Frage enthielt, die der Welt gestellt wurde: Was liebst du? Was macht dich wütend? Was macht dich traurig? Woran glaubst du? Und so weiter. Einen Monat lang konnte man auf die Zeitkapsel online zugreifen, die in zehn Sprachen übersetzt war. Und so sah sie aus. Sie ist eine rotierende Kugel, deren Oberfläche vollständig aus den Bildern, Worten und Zeichnungen der Menschen besteht, die etwas in die Zeitkapsel eingereicht hatten. Die zehn Themen strahlen aus und umkreisen die Zeitkapsel. Man kann diese Daten durchgehen und die Beiträge der Menschen ansehen. Das ist eine Antwort auf: Was ist schön? "Miss World."
Another technique is directly questioning people. And this is a technique that I explored in a different project, the Yahoo! Time Capsule, which was designed to take a fingerprint of the world in 2006. It was divided into ten very simple themes -- love, anger, sadness and so on -- each of which contained a single, very open-ended question put to the world: What do you love? What makes you angry? What makes you sad? What do you believe in? And so on. The time capsule was available for one month online, translated into 10 languages, and this is what it looked like. It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. The ten themes radiate out and orbit the time capsule. You can sift through this data and see what people have submitted. This is in response to, What's beautiful? "Miss World."
Die Zeitkapsel hat zwei Modi, "Eine Welt", der die rotierende Kugel zeigt, und "Viele Stimmen", der die Daten in Bildstreifen aufteilt, die man einzeln durchgehen kann. Dieses Projekt wurde von einem wirklich erstaunlichen Ereignis unterstrichen, das in der Wüste vor Albuquerque in New Mexico im Dorf Jemez Pueblo stattfand, wo der Inhalt der Kapsel drei aufeinanderfolgende Nächte lang auf die uralten Felsen des Red Rock Canyon projiziert wurde, der ungefähr 60 Meter hoch ist. Es war wirklich unglaublich. Außerdem projizierten wir den Inhalt der Zeitkapsel mit Hilfe eines 35-Watt-Lasers als Binärcode in den Weltraum. Sie können die orange Linie erkennen, die in einem 45-Grad-Winkel vom Wüstenboden aufsteigt. Das war toll, denn in der ersten Nacht sah ich mir all diese Informationen an und begann die Unterschiede zu sehen, über die ich vorhin sprach – die Unterschiede in Alter, Geschlecht, Wohlstand und so weiter.
There are two modes to the time capsule. There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. So this project was punctuated by a really amazing event, which was held in the desert outside Albuquerque in New Mexico at the Jemez Pueblo, where for three consecutive nights, the contents of the capsule were projected onto the sides of the ancient Red Rock Canyon walls, which stand about 200 feet tall. It was really incredible. And we also projected the contents of the time capsule as binary code using a 35-watt laser into outer space. You can see the orange line leaving the desert floor at about a 45 degree angle there. This was amazing because the first night I looked at all this information and really started seeing the gaps that I talked about earlier -- the differences in age, gender and wealth and so on.
Aber, wissen Sie, als ich sie genauer betrachtete, und diese Bilder über die Felsen wandern sah, bemerkte ich, dass ich immer wieder die gleichen archetypischen Ereignisse abgebildet sah; Hochzeiten, Geburten, Beerdigungen, das erste Auto, der erste Kuss, das erste Kamel oder Pferd – je nach Kultur. Das war wirklich bewegend. Dieses Bild hier wurde in der letzten Nacht von einer zwei Meilen entfernten Klippe aus aufgenommen, wo der Inhalt der Kapsel ins All projiziert wurde. Das hatte etwas sehr Bewegendes, als diese Form menschlichen Ausdrucks in den Nachthimmel geschossen wurde.
But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss, the first camel or horse -- depending on the culture. And it was really moving. And this picture here was taken the final night from a distant cliff about two miles away, where the contents of the capsule were being beamed into space. And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky.
Das brachte mich dazu, viel über den Nachthimmel nachzudenken, und darüber, wie Menschen schon immer den Nachthimmel genutzt haben, um ihre großen Geschichten zu entwerfen. Wissen Sie, als Kind in Vermont, auf der Farm, wo ich aufgewachsen bin, habe ich oft zum dunklen Himmel hinaufgeblickt und den Sternengürtel von Orion, dem Jäger, erkannt. Als Erwachsener wusste ich mehr über die großen griechischen Mythen, die sich dort im Himmel jede Nacht abspielten. Orion, der sich dem brüllenden Bullen entgegenstellt. Perseus, der zu Andromedas Rettung eilt. Zeus, der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft. Ich meine, das sind die großen Geschichten der Griechen.
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. You know, as a child in Vermont, on a farm where I grew up, I would often look up into the dark sky and see the three star belt of Orion, the Hunter. And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night. You know, Orion facing the roaring bull. Perseus flying to the rescue of Andromeda. Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus. I mean, these are the great tales of the Greeks.
Und das ließ mich über unsere heutige Welt nachdenken. Es ließ mich insbesondere darüber nachdenken, wie die Konstellationen aussehen würden, wenn wir sie heute neu schaffen könnten. Welche würden es sein? Wenn wir neue Bilder in den Himmel stellen könnten, was würden wir malen? Welches sind die großen Geschichten von heute?
And it caused me to wonder about our world today. And it caused me to wonder specifically, if we could make new constellations today, what would those look like? What would those be? If we could make new pictures in the sky, what would we draw? What are the great stories of today?
Diese Fragen haben mein neues Projekt inspiriert, welches heute hier bei TED sein Debüt feiert. Bis jetzt hat es noch niemand öffentlich gesehen. Es heißt "Universum: Enthüllung unserer modernen Mythologie". Es nutzt diese Metapher des interaktiven Nachthimmels. Es ist mir also eine große Freude, Ihnen das jetzt zu zeigen.
And those are the questions that inspired my new project, which is debuting here today at TED. Nobody's seen this yet, publicly. It's called Universe: Revealing Our Modern Mythology. And it uses this metaphor of an interactive night sky. So, it's my great pleasure now to show this to you.
Universum wird hier geöffnet. Sie sehen, dass es mit einem sich verändernden Sternenfeld beginnt und sich ein Nordlicht im Hintergrund befindet, das sich mit Farben verbindet. Die Farbe des Nordlichts kann man mit diesem Farbbalken ganz unten kontrollieren, wir werden es hier auf rot einstellen. Sie sehen also wie irgendwie – diese Sterne dahinziehen.
So, Universe will open here. And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. The color of the Aurora Borealis can be controlled using this single bar of color at the bottom, and we'll put it down here to red. So you see this kind of -- these stars moving along.
Nun, das sind nicht nur kleine Lichtpunkte, kleine Pixel. Jeder dieser Sterne repräsentiert im Grunde ein bestimmtes Ereignis in der wirklichen Welt – ein Zitat von jemandem, ein Bild, ein Nachrichtenbeitrag, eine Person, eine Firma. So etwas wie eine heldenhafte Persönlichkeit. Sie werden vielleicht bemerken, dass sich Formen herausbilden, wenn der Mauszeiger einige dieser Sterne berührt. Hier sehen wir einen kleinen Mann laufen, oder vielleicht eine Frau. Hier sehen wir ein Foto mit einem Kopf. Sie können hier Worte hervorkommen sehen. Und das sind die heutigen Konstellationen. Ich kann sie alle aktivieren, und Sie können sie nun durch den Himmel ziehen sehen.
Now, these aren't just little points of light, little pixels. Each of those stars actually represents a specific event in the real world -- a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. You know, some kind of heroic personality. And you might notice that as the cursor begins to touch some of these stars, that shapes begin to emerge. We see here there's a little man walking along, or maybe a woman. And we see here a photograph with a head. You can start to see words emerging here. And those are the constellations of today. And I can turn them all on, and you can see them moving across the sky now.
Das ist das Universum von 2007, der letzten zwei Monate. Diese Daten sind weltweite Nachrichtenberichte tausenden von Quellen weltweit entnommen. Es nutzt die Programmierschnittstelle einer großartigen Firma, mit der ich in New York arbeite, die Daylife heißt. Und das ist im Grunde die Ansicht des Zeitgeistes der aktuellen Mythologie der Welt aus den letzten paar Monaten.
This is the universe of 2007, the last two months. The data from this is global news coverage from thousands of news sources around the world. It's using the API of a really great company that I work with in New York, actually, called Daylife. And it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months.
Wir können erkennen, wo er zum Vorschein kommt, wie Präsident Ford, Irak, Bush. Wir können auch nur die Wörter isolieren – ich nenne sie Geheimnisse – und wir können sie dazu bringen, eine alphabetische Liste zu formen. Wir sehen Anna Nicole Smith, die seit Kurzem eine große Rolle spielt. Präsident Ford – das ist Gerald Fords Beerdigung. Wir können in Universum alles anklicken und zum Zentrum des Universums machen, und alles andere wird in seinen Orbit verschoben. Wir klicken also Ford an und das wird zum Zentrum, und die Dinge, die mit Ford zusammenhängen, werden zu seinem Orbit und drehen sich darum.
So we can see where it's emerging here, like President Ford, Iraq, Bush. And we can actually isolate just the words -- I call them secrets -- and we can cause them to form an alphabetical list. And we see Anna Nicole Smith playing a big role recently. President Ford -- this is Gerald Ford's funeral. We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. So, we'll click Ford, and now that becomes the center. And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it.
Wir können die Fotos isolieren, und dann sehen wir diese. Wir können eines anklicken und das Foto zum Zentrum des Universums machen. Jetzt schwirren die Dinge, die damit zusammenhängen, darum herum. Wir können das anklicken und sehen dieses ikonische Bild von Betty Ford, wie sie den Sarg ihres Mannes küsst.
We can isolate just the photographs, and we now see those. We can click on one of those and have the photograph be the center of the universe. Now the things that relate to it are swirling around. We can click on this and we see this iconic image of Betty Ford kissing her husband's coffin.
In Universum gibt es kein richtiges Ende. Es setzt sich unendlich fort, und man kann Sachen einfach anklicken. Das ist eine fotografische Repräsentation, Snapshots genannt. Wir können aber unser Universum noch genauer definieren. Wenn wir also möchten, lassen Sie uns nachsehen, wie Bill Clintons Universum aussieht. Lassen Sie uns nachschauen, was er in der letzten Woche so getrieben hat. Jetzt haben wir also ein neues Universum, das sich auf die Dinge beschränkt, die mit Bill Clinton zu tun haben. Wir können seine Konstellationen hier hervorheben. Wir können seine Geheimnisse hervorholen, und wir erkennen, dass es viel mit Kandidaten zu tun hat, mit Hillary, Präsident, Barack Obama. Wir können die Geschichten sehen, in denen Bill Clinton gerade eine Rolle spielt. Jede einzelne kann geöffnet werden. Wir sehen, wie sich Obama und die Clintons in Alabama treffen. Sie können erkennen, dass dies eine wichtige Geschichte ist; es befindet sich viel in ihrem Orbit. Wenn wir das öffnen, erhalten wir verschiedene Perspektiven dieser Geschichte. Sie können jede von ihnen anklicken, um zur Quelle des Artikels zu gelangen und ihn dort zu lesen. Dieser ist von Al Jazeera.
In Universe, there's kind of no end. It just goes infinitely, and you can just kind of click on stuff. This is a photographic representation, called Snapshots. But we can actually be more specific in defining our universe. So, if we want to, let's check out what Bill Clinton's universe looks like. And let's see, in the past week, what he's been up to. So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. We can have his constellations emerge here. We can pull out his secrets, and we see that it has a lot to do with candidates, Hillary, presidential, Barack Obama. We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. Any of those can be opened up. So we see Obama and the Clintons meet in Alabama. You can see that this is an important story; there are a lot of things in its orbit. If we open this up, we get different perspectives on this story. You can click any of those to go out and read the article at the source. This one's from Al Jazeera.
Wir können auch die Superstars sehen. Das sind die Menschen, die sich in Bill Clintons Universum als Helden und Heldinnen abzeichnen. Da sind also Bill Clinton, Hillary, Irak, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby – das sind im Grunde Bill Clintons Leute. Wir können auch eine Weltkarte ansehen, die uns die geografische Reichweite Bill Clintons in der letzten Woche zeigt. Wir erkennen, dass er sich auf Amerika konzentriert hat, denn er hat wahrscheinlich an seiner Kampagne gearbeitet, aber auch ein wenig Aktivität hier drüben in Nahost. Weiterhin können wir einen Zeitstrahl betrachten. Wir erkennen, dass er am Samstag etwas still war, aber am Sonntagmorgen war er wieder zurück bei der Arbeit, und danach hat es eigentlich wieder abgenommen.
We can also see the superstars. These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton. So there's Bill Clinton, Hillary, Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby -- these are kind of the people of Bill Clinton. We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. We can see he's been focused in America because he's been campaigning, probably, but a little bit of action over here in the Middle East. And then we can also see a timeline. So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
Es beschränkt sich nicht nur auf Menschen und Daten, wir können sogar Konzepte hinzufügen. Wenn ich also Klimawandel für das Jahr 2006 eingebe, sehen wir, wie dieses Universum aussieht. Hier haben wir unser Sternenfeld. Hier sind unsere Formen. Hier sind unsere Geheimnisse. Wir sehen also wieder, Klimawandel ist groß: Nairobi, Weltkonferenz, Umwelt. Sie können sich auch Zitate ansehen, wenn Sie gerne Zitate zum Klimawandel lesen möchten. Es ist wirklich endlos.
And it's not limited to just people or dates, but we can actually put in concepts also. So if I put in climate change for all of 2006, we'll see what that universe looks like. Here we have our star field. Here we have our shapes. Here we have our secrets. So we see again, climate change is large: Nairobi, global conference, environmental. And there are also quotes that you can see, if you're interested in reading about quotes on climate change. You know, this is really an infinite thing.
Die Superstars des Klimawandels 2006: Vereinigte Staaten, Großbritannien, China. Das sind die hervorstechenden Länder, die dieses Konzept mitdefinieren. Das ist also etwas, das erkundet werden will.
The superstars of climate change in 2006: United States, Britain, China. You know, these are the towering countries that kind of define this concept. So this is a piece that demands exploration.
Es wird in einigen Tagen online sein, wahrscheinlich nächsten Dienstag. Dann werden Sie es nutzen können und erkunden können, was Ihre eigene persönliche Mythologie sein könnte. Sie werden merken, Daylife – vielmehr Universum – unterstützt sowohl das Konzept einer weltweiten Mythologie, die von einem sehr breiten Begriff, wie beispielsweise 2007, repräsentiert wird, als auch das Konzept einer persönlichen Mythologie, wenn Sie nach den Dingen suchen, die für Sie in Ihrer Welt wichtig sind, und dann sehen, wie deren Konstellationen aussehen könnten.
This will be online in several days, probably next Tuesday. And you'll all be able to use it and kind of explore what your own personal mythology might be. You'll notice that in Daylife -- rather, in Universe -- it supports both the notion of a global mythology, which is represented by something as broad as, say, 2007, and also a personal mythology. As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like.
Es war mir eine Freude. Vielen Dank.
So it's been a pleasure. Thank you very much.
(Applaus)
(Applause)