Наистина считам себе си за разказвач на истории. Но аз не разказвам истории по обичайния начин, в смисъл, че обикновено не разказвам мои собствени истории. Вместо това, наистина се интересувам от изграждането на инструменти, които позволяват голям брой други хора да разказват своите истории, хора по цял свят. Правя това, защото мисля, че хората имат много общи неща. Мисля, че хората са много сходни, но също мисля, че имаме проблем да го видим.
So I really consider myself a storyteller. But I don't really tell stories in the usual way, in the sense that I don't usually tell my own stories. Instead, I'm really interested in building tools that allow large numbers of other people to tell their stories, people all around the world. I do this because I think that people actually have a lot in common. I think people are very similar, but I also think that we have trouble seeing that.
Знаете ли, като гледам по света, виждам много различия, и мисля, че всички ние виждаме много различия. И ние се определяме от нашите различия. Знаете ли, има езикови различия, има етнически и расови различия, има възрастови различия, има полови различия, има сексуални различия, има различия в благосъстоянието, парични и образователни различия, освен това има и религиозни различия. Знаете ли, всички ние имаме тези различия и мисля, че харесваме нашите различия, защото те ни карат да се чувстваме, като че ли се идентифицираме с нещо, някоя по-малка общност. Но мисля, че действително, въпреки нашите различия, ние наистина имаме много общо помежду си. И мисля, че едно нещо, което имаме помежду си е много дълбока нужда да изразим себе си. Мисля, че това е много старо човешко желание. Това не е нищо ново.
You know, as I look around the world I see a lot of gaps, and I think we all see a lot of gaps. And we define ourselves by our gaps. There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps. You know, we have all these gaps and I think we like our gaps because they make us feel like we identify with something, some smaller community. But I think that actually, despite our gaps, we really have a lot in common. And I think one thing we have in common is a very deep need to express ourselves. I think this is a very old human desire. It's nothing new.
Но нещото за себеизразяването е, че традиционно съществува този дисбаланс между желанието, че трябва да изразим себе си и броя на симпатизиращите приятели, които са готови да стоят наоколо и да слушат.
But the thing about self-expression is that there's traditionally been this imbalance between the desire that we have to express ourselves and the number of sympathetic friends who are willing to stand around and listen.
(Смях)
(Laughter)
Това, също така, не е нищо ново. От зората на човешката история, ние сме се опитали да се справим с този дисбаланс, чрез създаване на изкуство, писане на стихове, пеене на песни, писане на статии и изпращането им във вестници, клюкарстване с приятели. Това не е нищо ново.
This, also, is nothing new. Since the dawn of human history, we've tried to rectify this imbalance by making art, writing poems, singing songs, scripting editorials and sending them in to a newspaper, gossiping with friends. This is nothing new.
Новото е, че в последните няколко години много от тези много традиционни физически човешки дейности, тези актове на себеизразяване, се преместиха към Интернет. И докато това се случваше, хората оставяха след себе си отпечатъци, отпечатъци които разказват истории на тените моменти на себеизразяване. И така, това което правя е, че аз пиша компютърни програми, които изследват много голям набор от тези отпечатъци, и след това се опитат да направят изводи за хората, които ги оставят -- какво чувстват, какво мислят, какво е различно в света днес от обикновено. Този тип въпроси.
What's new is that in the last several years a lot of these very traditional physical human activities, these acts of self-expression, have been moving onto the Internet. And as that's happened, people have been leaving behind footprints, footprints that tell stories of their moments of self-expression. And so what I do is, I write computer programs that study very large sets of these footprints, and then try to draw conclusions about the people who left them -- what they feel, what they think, what's different in the world today than usual, these sorts of questions.
Един проект, който изследва тези идеи, който беше направен преди около година, е програма наречена "Чувстваме се добре". Това е програма, която на всеки две-три минути сканира наскоро публикуваните блогове по света за срещане на фразите "Чувствам се" или "Аз се чувствам." И когато открие една от тези фрази тя взема изречението до точката, и след това автоматично се опитва да извлече възрастта, пола и географското разположение на човека, който е написал това изречение. След това, знаейки географското местоположение и времето, можем също така да определим времето, когато този човек е написал изречението. Цялата тази информация се записва в база данни, която събира около 20 000 чувства на ден. Тя работи от около година и половина. Тя достигна около седем и половина милиона човешки чувства до момента, и аз ще ви покажа един бегъл поглед, за това как тази информация се визуализира. Така че това е "Чувстваме се добре".
One project that explores these ideas, which was made about a year ago, is a piece called We Feel Fine. This is a piece that every two or three minutes scans the world's newly-posted blog entries for occurrences of the phrases "I feel" or "I am feeling." And when it finds one of those phrases, it grabs the sentence up to the period, and then automatically tries to deduce the age, gender and geographical location of the person that wrote that sentence. Then, knowing the geographical location and the time, we can also then figure out the weather when that person wrote the sentence. All of this information is saved in a database that collects about 20,000 feelings a day. It's been running for about a year and a half. It's reached about seven-and-a-half million human feelings now. And I'll show you a glimpse of how this information is then visualized. So this is We Feel Fine.
Това, което виждате тук са бясно кръжащи камари от частици, всяка от които представлява едно човешко чувство, което е заявено в последните няколко часа. Цветът на всяка частица съответства на вида на чувство вътре -- така че радостни, положителни чувства са ярко оцветени. А тъжни, негативни чувства са тъмно оцветени. Диаметърът на всяка точка представлява дължината на изречението вътре, така че големите точки съдържат големи изречения, а малките точки съдържат малки изречения. Всяка точка може да се кликне и разшири. И ние виждаме тук, "Бих се чувствала много по-добре, ако можех да се гушна в ръцете му сега и да почувствам привързаността му към мен в прегръдката на тялото му и нежността на устните му. " Става доста горещо и еротично понякога в света на човешките емоции. И всички тези са изразени от хора: "Знам, че обективно това наистина не означава много, но след като прекарах толкова много години като малка риба в голямо езеро, е хубаво да се чувствам по-голям отново. "
What you see here is a madly swarming mass of particles, each of which represents a single human feeling that was stated in the last few hours. The color of each particle corresponds to the type of feeling inside -- so that happy, positive feelings are brightly colored. And sad, negative feelings are darkly colored. The diameter of each dot represents the length of the sentence inside, so that the large dots contain large sentences, and the small dots contain small sentences. Any dot can be clicked and expanded. And we see here, "I would just feel so much better if I could curl up in his arms right now and feel his affection for me in the embrace of his body and the tenderness of his lips." So it gets pretty hot and steamy sometimes in the world of human emotions. And all of these are stated by people: "I know that objectively it really doesn't mean much, but after spending so many years as a small fish in a big pond, it's nice to feel bigger again."
Точките показват човешки качества. Те имат своя собствена физика, и те се роят необуздано наоколо, един вид проучвайки света на живота. И освен това те също изразяват любопитство. Можете да видите, че някои от тях се роят около курсора в момента. Можете да видите някои други, които се роят около долния ляв ъгъл на екрана около шест думи. Тези шест думи представляват шестте категории на "Чувстваме се добре". В момента виждаме Лудост. Също така има Мърморене, Монтаж, Тълпи, Метрики и Могили. Ще ви преведе през някои от тях сега. Мърморенето причинява всички чувства да излетят до тавана. И после, едно след друго, в обратен хронологичен ред, те се извиняват, влизайки в списъка на чувствата. "Чувствам се малко по-добре сега."
The dots exhibit human qualities. They kind of have their own physics, and they swarm wildly around, kind of exploring the world of life. And then they also exhibit curiosity. You can see a few of them are swarming around the cursor right now. You can see some other ones are swarming around the bottom left corner of the screen around six words. Those six words represent the six movements of We Feel Fine. We're currently seeing Madness. There's also Murmurs, Montage, Mobs, Metrics and Mounds. And I'll walk you through a few of those now. Murmurs causes all of the feelings to fly to the ceiling. And then, one by one, in reverse chronological order, they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings. "I feel a bit better now."
(Смях)
(Laughter)
"Чувствам се объркан и несигурен за това какво, по дяволите, искам да направя." "Чувствам се измамен от нещо страхотно тук." "Чувствам се толкова свободен, чувствам се толкова добре." "Имам чувството, че съм в тази мъгла на депресия, от която не мога да изляза." И вие можете да щракнете навсякъде върху това и да посетите блога, от който е получено това. И по този начин, можете да се свържете с авторите на тези изречения, ако чувствате известна степен на съпричастност.
"I feel confused and unsure of what the hell I want to do." "I feel gypped out of something awesome here." "I feel so free; I feel so good." "I feel like I'm in this fog of depression that I can't get out of." And you can click any of these to go out and visit the blog from which it was collected. And in that way, you can connect with the authors of these statements if you feel some degree of empathy.
Следващата категория се нарича Монтаж. Монтажът причинява всички чувства, които съдържат снимки да се извлекат и да се покажат в мрежа. Тази мрежа, тогава се казва, че представлява картината на чувствата в света през последните няколко часа, ако щете. Всяка от тях може да се кликне и да се уголеми. Ние виждаме, "Имам чувството, че няма да се забавлявам, ако не сме двамата." Това е от някой в Мичиган. Виждаме, "Имам чувството, че съм била в компютъра цял ден."
The next movement is called Montage. Montage causes all of the feelings that contain photographs to become extracted and display themselves in a grid. This grid is then said to represent the picture of the world's feelings in the last few hours, if you will. Each of these can be clicked and we can blow it up. We see, "I just feel like I'm not going to have fun if it's not the both of us." That was from someone in Michigan. We see, "I feel like I have been at a computer all day."
(Смях)
(Laughter)
Тези са автоматично построени с помощта на намерените предмети: "Мисля, че се чувствам малко пълен."
These are automatically constructed using the found objects: "I think I feel a little full."
Следващата категория се нарича Тълпи. Тълпи предоставя различни статистически разбивки на населението от чувствата в света през последните няколко часа. Виждаме, че "по-добре" е най-често срещаното чувство точно сега, последвано от добро, лошо, виновен, надясно, надолу, болен и така нататък. Можем също така да получим и разбивка по полове. Виждаме, че жените са малко по-плодотворни, говорейки за емоциите си през последните няколко часа, отколкото мъжете. Можем да направим разбивка по възраст, която ни дава хистограма на разпределението на световните емоции по възраст. Виждаме, че хората в техните двадесет години са най-плодотворните, следвани от тийнейджърите, и после от хората в тридесетте, и замира много бързо оттам. Като времето, чувствата поемат физическите характеристики на времето, което представляват, така че тези, които са събрани през слънчев ден се въртят наоколо, като че ли са част от Слънцето. Тези събрани в облачно време плуват, като че ли са в бриз. Дъждовните падат, като че ли са в дъждовна буря, и събраните при снеговалеж един вид потрепват на земята.
The next movement is called mobs. Mobs provides different statistical breakdowns of the population of the world's feelings in the last few hours. We see that "better" is the most frequent feeling right now, followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on. We can also get a gender breakdown. And we see that women are slightly more prolific talking about their emotions in the last few hours than men. We can do an age breakdown, which gives us a histogram of the world's emotional distribution by age. We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. In weather, the feelings assume the physical characteristics of the weather that they represent, so that the ones collected on a sunny day swirl around as if they're part of the sun. The cloudy ones float along as if they're on a breeze. The rainy ones fall down as if they're in a rainstorm, and the snowy ones kind of flutter to the ground.
И накрая, мястото причинява чувства да се преместят до позициите си на картата на света, показваща географското разпределение на чувствата. Метриките осигурява повече числови изгледи на данните. Виждаме, че светът се чувства използван 3,3 пъти над нормалното ниво в момента.
Finally, location causes the feelings to move to their positions on a world map showing the geographical distribution of feelings. Metrics provides more numerical views on the data. We see that the world is feeling "used" at 3.3 times the normal level right now.
(Смях)
(Laughter)
Той са чувства топло 2,9 пъти повече от нормалното ниво, и така нататък. Други изгледи са също на разположение. Тук са пол, възраст, време, място.
They're feeling "warm" at 2.9 times the normal level, and so on. Other views are also available. Here are gender, age, weather, location.
Последната част се нарича Могили. Тя е малко по-различна от другите. Могилите визуализират целия набор от данни като големи, желатинови петна, които се полюляват. И ако задържа курсора си, те правят малък танц. Ние виждаме, че "по-добре" е най-честото усещане, следвано от "лошо". И после, ако отидете тук, списъкът започва да се превърта, и в действителност има хиляди чувства, които са били събрани. Можете да видите малкия розов курсор да се движи наоколо, представляващ нашата позиция. Тук виждаме хора, които се чувстват "поспаливо", "лошо", "отговорно."
The final movement is called Mounds. It's a bit different from the others. Mounds visualizes the entire dataset as large, gelatinous blobs which kind of jiggle. And if I hold down my cursor, they do a little dance. We see "better" is the most frequent feeling, followed by "bad." And then if I go over here, the list begins to scroll, and there are actually thousands of feelings that have been collected. You can see the little pink cursor moving along, representing our position. Here we see people that feel "slipping," "nauseous," "responsible."
Има и възможност за търсене, ако проявявате интерес към получаване на информация относно определено население. Например, можете да намерите жените, които се чувстват "пристрастени" в техните 20-т години, когато е облачно в Бангладеш.
There's also a search capability, if you're interested in finding out about a certain population. For instance, you could find women who feel "addicted" in their 20s when it was cloudy in Bangladesh.
(Смях)
(Laughter)
Но ще ви спестя това. Тук са някои от любимите ми монтажи, които са били събрани: "Чувствам толкова много от баща ми жив в мен, че дори няма място за мен." "Чувствам се много самотна." "Трябва да бъде в някой горски запустял град, за да мога да се почувствам красива. " "Чувствам се невидима за теб." "Не бих го крил, ако обществото не ме караше да се чувствам, като че има нужда да го правя." "Чувствам се влюбен в Каролин." "Чувствам се толкова палава." "Чувствам, че тези грозници са всъщност актив в живота на колежа."
But I'll spare you that. So here are some of my favorite montages that have been collected: "I feel so much of my dad alive in me that there isn't even room for me." "I feel very lonely." "I need to be in some backwoods redneck town so that I can feel beautiful." "I feel invisible to you." "I wouldn't hide it if society didn't make me feel like I needed to." "I feel in love with Carolyn." "I feel so naughty." "I feel these weirdoes are actually an asset to college life."
(Смях)
(Laughter)
"Харесва ми как се чувствам днес."
"I love how I feel today."
Така че както виждате, "Чувстваме се добре" използва техника, която наричам "пасивно наблюдение". Това, което искам да кажа е, че пасивно наблюдава хората, докато те живеят живота си. Сканира блоговете по света и гледа това, което хората пишат, и тези хора не знаят, че са наблюдавани или интервюирани. И поради това, хората дават много честни, откровени, искрени отговори, които често са много вълнуващи. Това е техника, която обикновено предпочитам в моята работа, понеже хората не знаят, че са интервюирани. Те просто си живеят живота - и свършват като действат по този начин.
So as you can see, We Feel Fine uses a technique that I call "passive observation." What I mean by that is that it passively observes people as they live their lives. It scans the world's blogs and looks at what people are writing, and these people don't know they're being watched or interviewed. And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving. And this is a technique that I usually prefer in my work because people don't know they're being interviewed. They're just living life, and they end up just acting like that.
Друга техника е директно да се разпитват хора. И това е техника, която използвам в друг проект, "Капсула на времето на Yahoo!", която беше проектирана да вземе отпечатък на света през 2006 година. Тя е разделена на десет много прости теми -- любов, гняв, тъга и т.н. -- всяка от които съдържа един отворен въпрос поставен на света: Какво обичате? Какво ви ядосва? Какво ви натъжава? В какво вярвате? И така нататък. Капсулата на времето беше достъпна за един месец онлайн, преведена на 10 езика, и изглеждаше по този начин. Това е въртящ се глобус, повърхността на който е изцяло съставена от снимки, и думи, и рисунки на хора, които са ги изпратили на капсулата на времето. Десетте теми се разпростират и обикалят капсулата на времето. Човек може да пресее тези данни и да види какво са изпратили хората. Този е в отговор на: Какво е красиво? "Мис Свят."
Another technique is directly questioning people. And this is a technique that I explored in a different project, the Yahoo! Time Capsule, which was designed to take a fingerprint of the world in 2006. It was divided into ten very simple themes -- love, anger, sadness and so on -- each of which contained a single, very open-ended question put to the world: What do you love? What makes you angry? What makes you sad? What do you believe in? And so on. The time capsule was available for one month online, translated into 10 languages, and this is what it looked like. It's a spinning globe, the surface of which is entirely composed of the pictures and words and drawings of people that submitted to the time capsule. The ten themes radiate out and orbit the time capsule. You can sift through this data and see what people have submitted. This is in response to, What's beautiful? "Miss World."
Има два вида на капсулата на времето. Има "Един свят", която представя въртящият се свят, и "Много гласове", който разделя данните на филмови ленти, и ви позволява да ги пресеете една по една. Този проект беше белязан от наистина невероятно събитие, което се проведе в пустинята извън Албукерке в Ню Мексико в Хемез Пуебло, където в продължение на три нощи, съдържанието на капсулата беше прожектирано върху страните на древните стени на каньона Ред Рок (букв. Червена скала), които са около 200 фута (60 метра) високи. Беше наистина невероятно. Също така проежектирахме съдържанието на капсулата на времето като двоичен код с помощта на 35-ватов лазер в космоса. Можете да видите оранжевата линия да напуска пустинната сцена под около 45 градусов ъгъл. Това беше невероятно, тъй като първата нощ гледах цялата тази информация и наистина започнах да виждам пропуските, за които говорих по-рано -- разликите във възрастта, пола и богатството и така нататък.
There are two modes to the time capsule. There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. So this project was punctuated by a really amazing event, which was held in the desert outside Albuquerque in New Mexico at the Jemez Pueblo, where for three consecutive nights, the contents of the capsule were projected onto the sides of the ancient Red Rock Canyon walls, which stand about 200 feet tall. It was really incredible. And we also projected the contents of the time capsule as binary code using a 35-watt laser into outer space. You can see the orange line leaving the desert floor at about a 45 degree angle there. This was amazing because the first night I looked at all this information and really started seeing the gaps that I talked about earlier -- the differences in age, gender and wealth and so on.
Но, знаете ли, като гледах това все повече, и повече, и повече, и видях тези снимки върху скалите, разбрах, че виждам същите архетипни събития, изобразени отново, и отново, и отново. Знаете: сватби, раждания, погребения, първата кола, първата целувка, първата камила или кон - в зависимост от културата. И това беше наистина вълнуващо. Тази снимка тук беше направена последната вечер от далечна скала, от около два километра, когато съдържанието на капсулата се излъчваше в космоса. Имаше нещо много вълнуващо във всички тези човешки емоции изстреляни в нощното небе.
But, you know, as I looked at this more and more and more, and saw these images go across the rocks, I realized I was seeing the same archetypal events depicted again and again and again. You know: weddings, births, funerals, the first car, the first kiss, the first camel or horse -- depending on the culture. And it was really moving. And this picture here was taken the final night from a distant cliff about two miles away, where the contents of the capsule were being beamed into space. And there was something very moving about all of this human expression being shot off into the night sky.
И това започна да ме кара да мисля доста за нощното небе, и как хората винаги сa използвали нощното небе за да прожектират своите велики истории. Знаете ли, като дете във Върмонт, във фермата където израснах, често търсех в тъмното небе да видя тризвездния пояс на Орион, на Ловец. А като възрастен бях по-добре информиран за големите гръцки митове, които се разиграват горе в небето всяка нощ. Знаете ли, Орион изправен пред ревящия бик. Персей, летейки за да спаси Андромеда. Зевс борещ се с Хронос за контрол над планината Олимп. Искам да кажа, това са великите митове на гърците.
And it started to make me think a lot about the night sky, and how humans have always used the night sky to project their great stories. You know, as a child in Vermont, on a farm where I grew up, I would often look up into the dark sky and see the three star belt of Orion, the Hunter. And as an adult, I've been more aware of the great Greek myths playing out in the sky overhead every night. You know, Orion facing the roaring bull. Perseus flying to the rescue of Andromeda. Zeus battling Chronos for control of Mount Olympus. I mean, these are the great tales of the Greeks.
И това ме накара да се чудя за нашия свят днес. И това ме накара да се чудя по-специално, ако можем да направим нови съзвездия днес, как ще изглеждат те? Какви ще бъдат? Ако можеше да направим нови рисунки в небето, какво щяхме да нарисуваме? Какви са големите истории от днес?
And it caused me to wonder about our world today. And it caused me to wonder specifically, if we could make new constellations today, what would those look like? What would those be? If we could make new pictures in the sky, what would we draw? What are the great stories of today?
И това са въпросите, които вдъхновиха новия ми проект, който дебютира тук днес в TED. Все още никой не е видял това, публично. Нарича се Вселена, разкриваща нашата съвременна митология. И използва тази метафора на интерактивно нощно небе. Така, имам удоволствието сега да ви покажа това.
And those are the questions that inspired my new project, which is debuting here today at TED. Nobody's seen this yet, publicly. It's called Universe: Revealing Our Modern Mythology. And it uses this metaphor of an interactive night sky. So, it's my great pleasure now to show this to you.
Така че, Вселената ще се отвори тук. Ще видите, че тя започва със променяща се звездна област и има полярно сияние на заден план, преливащо в цветове. Цветът на полярното сияние може да се контролира, използвайки този цветови панел в долната част, и тук ще го направим червено. Така че виждате нещо като -- тези звезди се движат заедно.
So, Universe will open here. And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. The color of the Aurora Borealis can be controlled using this single bar of color at the bottom, and we'll put it down here to red. So you see this kind of -- these stars moving along.
Сега, това не са само малки точки от светлина, малки пиксели. Всяка от тези звезди всъщност представлява конкретно събитие в реалния свят -- цитат, който е бил заявен от някого, изображение, новина, лице, компания. Знаете ли, някаква героична личност. И вие може да забележите, че след като курсора започне да докосва някои от тези звезди, че започват да се появяват фигури. Виждаме тук един малък мъж да се разхожда, или може би една жена. А тук виждаме снимка с глава. Можете да започнете да виждате думите възникващи тук. И това са съзвездията; това са съзвездията от днес. Аз мога да ги включа всичките и сега можете да ги видите да се движат по небето.
Now, these aren't just little points of light, little pixels. Each of those stars actually represents a specific event in the real world -- a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company. You know, some kind of heroic personality. And you might notice that as the cursor begins to touch some of these stars, that shapes begin to emerge. We see here there's a little man walking along, or maybe a woman. And we see here a photograph with a head. You can start to see words emerging here. And those are the constellations of today. And I can turn them all on, and you can see them moving across the sky now.
Това е вселената от 2007 г., от последните два месеца. Данните за това са от глобалното покритие с новини от хиляди новинарски източници по целия свят. Използва API-то на една наистина голяма компания, с която работя в Ню Йорк, всъщност наречена Daylife. И е нещо като изглед с духът на времето на това ниво, на текущата митология в света през последните няколко месеца.
This is the universe of 2007, the last two months. The data from this is global news coverage from thousands of news sources around the world. It's using the API of a really great company that I work with in New York, actually, called Daylife. And it's kind of the zeitgeist view at this level of the world's current mythology over the last couple of months.
Така може да видим думи, които възникват тук, като президента Форд, Ирак, Буш. И ние действително може да изолираме само думите -- наричам ги "тайни" - и можем да ги накараме да формират азбучен списък. И виждаме Анна Никол Смит да играе голяма роля наскоро. Президентът Форд - това е погребението на Джералд Форд. Всъщност може да кликнем навсякъде във Вселената и това да се превърне в център на вселената, и всичко останало ще навлезе в орбита. Така че, ние ще кликнем Форд, и сега това става център. И нещата, които се отнасят до Форд навлизат в неговата орбита и се въртят около него.
So we can see where it's emerging here, like President Ford, Iraq, Bush. And we can actually isolate just the words -- I call them secrets -- and we can cause them to form an alphabetical list. And we see Anna Nicole Smith playing a big role recently. President Ford -- this is Gerald Ford's funeral. We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. So, we'll click Ford, and now that becomes the center. And the things that relate to Ford enter its orbit and swirl around it.
Ние можем да изолираме само снимките и сега ги виждаме. Можем да щракнем върху една от тях и да направим снимката център на вселената. Сега нещата, които се отнасят до нея се въртят наоколо. Ние можем да кликнем върху нея и ще видим тази знаменита снимка на Бети Форд, целуваща ковчега на съпруга си.
We can isolate just the photographs, and we now see those. We can click on one of those and have the photograph be the center of the universe. Now the things that relate to it are swirling around. We can click on this and we see this iconic image of Betty Ford kissing her husband's coffin.
Във Вселената, един вид няма край. Тя просто продължава безкрайно, и можете просто да кликате върху неща. Това е фотографско представяне, наречено Snapshots (Моментални снимки). Но ние действително може да бъдем по-конкретни в определянето на нашата вселена. Така че, ако искаме, нека да проверим как изглежда вселената на Бил Клинтън. И нека видим, какво е правил през последната седмица. Така че сега имаме нова вселена, която е ограничена само от всички неща, свързани с Бил Клинтън. Неговите съзвездия се появят тук. Можем да извлечем тайните му, и ще видим, че те имат много общо с кандидатите, Хилъри, президентските избори, Барак Обама. Можем да видим историите, в които Бил Клинтън участва точно сега. Всяка една от тях може да бъде отворена. Така ние виждаме Обама и Клинтън се срещат в Алабама. Можете да видите, че това е важна история; има много неща в нейната орбита. Ако отворим това, ще получим различни гледни точки по тази история. Можете да щракнете върху всяка от тях, за да се появи и да прочетете статията от източника. Тази е от "Ал Джазира".
In Universe, there's kind of no end. It just goes infinitely, and you can just kind of click on stuff. This is a photographic representation, called Snapshots. But we can actually be more specific in defining our universe. So, if we want to, let's check out what Bill Clinton's universe looks like. And let's see, in the past week, what he's been up to. So now, we have a new universe, which is just constrained to all things Bill Clinton. We can have his constellations emerge here. We can pull out his secrets, and we see that it has a lot to do with candidates, Hillary, presidential, Barack Obama. We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now. Any of those can be opened up. So we see Obama and the Clintons meet in Alabama. You can see that this is an important story; there are a lot of things in its orbit. If we open this up, we get different perspectives on this story. You can click any of those to go out and read the article at the source. This one's from Al Jazeera.
Можем също така да видим суперзвездите. Това са хората, които са задаващите се герои и героини във вселената на Бил Клинтън. Така, тук е Бил Клинтън, Хилъри, Ирак, Джордж Буш, Барак Обама, Скутър Либи -- това са един вид хората на Бил Клинтън. Можем също така да видим карта на света, така че това ни показва географския обхват на Бил Клинтън през последната седмица. Ние можем да видим, че той е съсредоточен в Америка, защото е участвал в кампанията, вероятно, но има и малко действие тук в Близкия изток. А освен това можем да видим и времева линия. Така виждаме, че той е бил малко тих в събота, но се е върнал на работа в неделя сутринта, и действително постепенно е намалявал разстоянията от тогава през тази седмица.
We can also see the superstars. These would be the people that are kind of the looming heroes and heroines in the universe of Bill Clinton. So there's Bill Clinton, Hillary, Iraq, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby -- these are kind of the people of Bill Clinton. We can also see a world map, so this shows us the geographic reach of Bill Clinton in the last week or so. We can see he's been focused in America because he's been campaigning, probably, but a little bit of action over here in the Middle East. And then we can also see a timeline. So we see that he was a bit quiet on Saturday, but he was back to work on Sunday morning, and actually been tapering off since then this week.
И това не е ограничено само до хора или дати, но всъщност можем да поставим и понятия. Така че, ако поставя изменението на климата за цялата 2006 г., ще видим как изглежда Вселената. Тук имаме нашето звездно поле, тук имаме нашите форми, тук имаме нашите тайни. Така ние виждаме отново, изменението на климата е огромно. Найроби, глобална конференция за околната среда. А там също има цитати, които можете да видите, ако сте заинтересувани да четете цитати за промяната в климата. Знаете ли, това е наистина едно безкрайно нещо.
And it's not limited to just people or dates, but we can actually put in concepts also. So if I put in climate change for all of 2006, we'll see what that universe looks like. Here we have our star field. Here we have our shapes. Here we have our secrets. So we see again, climate change is large: Nairobi, global conference, environmental. And there are also quotes that you can see, if you're interested in reading about quotes on climate change. You know, this is really an infinite thing.
Суперзвездите на изменението на климата през 2006 г.: САЩ, Великобритания, Китай. Знаете ли, това са внушителните страни, които определят тази концепция. Така че, това е един продукт, който си заслужава да се проучи.
The superstars of climate change in 2006: United States, Britain, China. You know, these are the towering countries that kind of define this concept. So this is a piece that demands exploration.
Това ще бъде онлайн след няколко дни, най-вероятно следващия вторник. И ще можете да го използвате и да изследвате каква може да бъде личната ви митология. Ще забележите, че в Daylife - искам да кажа във Вселената, се поддържа както идеята за глобална митология, която е представена от нещо толкова обширно, като да кажем 2007, а също и личната митология. Като търсите нещата, които са важни за вас във вашия свят, и след това видите как биха изглеждали съзвездията от тях.
This will be online in several days, probably next Tuesday. And you'll all be able to use it and kind of explore what your own personal mythology might be. You'll notice that in Daylife -- rather, in Universe -- it supports both the notion of a global mythology, which is represented by something as broad as, say, 2007, and also a personal mythology. As you search for the things that are important to you in your world, and then see what the constellations of those might look like.
Беше удоволствие за мен. Много ви благодаря. И благодарности.
So it's been a pleasure. Thank you very much.
(Ръкопляскания)
(Applause)