Today I'm going to unpack for you three examples of iconic design, and it makes perfect sense that I should be the one to do it because I have a Bachelor's degree in Literature. (Laughter) But I'm also a famous minor television personality and an avid collector of Design Within Reach catalogs, so I pretty much know everything there is.
今天我要跟各位揭開 三個知名設計的秘密 由我來說明 非常的合理 因為我擁有文學士學位 (笑聲) 不過我也是一個有名的 電視小角色 也很狂熱的收藏著 傢俱商Design Within Reach的目錄 所以我很清楚 那裡在賣什麼
Now, I'm sure you recognize this object; many of you probably saw it as you were landing your private zeppelins at Los Angeles International Airport over the past couple of days. This is known as the Theme Building; that is its name for reasons that are still very murky. And it is perhaps the best example we have in Los Angeles of ancient extraterrestrial architecture.
那麼 我敢保證 你們都認得這個物件 這幾天 在座很多人大概都看過它 當你們的私人飛艇 在洛杉磯國際機場 降落的時候 大家叫它 the Theme Building (主題建築) 為什麼叫這個名字 到目前仍原因不明 這可能也是 我們在洛杉磯能找到的 古代外星人建築物的最佳例子
It was first excavated in 1961 as they were building LAX, although scientists believe that it dates back to the year 2000 Before Common Era, when it was used as a busy transdimensional space port by the ancient astronauts who first colonized this planet and raised our species from savagery by giving us the gift of written language and technology and the gift of revolving restaurants.
它於1961年出土 當時他們在蓋洛杉磯國際機場 但科學家相信 它的歷史可以追溯到 西元前2000年 當時古代的太空人 把它當作 忙碌的多次元空間穿越站 這些外星人 是這個星球的第一批殖民者 把我們這個種族 教養成不再野蠻 給我們文字這個禮物 還有科技 以及旋轉餐廳
It is thought to have been a replacement for the older space ports located, of course, at Stonehenge and considered to be quite an improvement due to the uncluttered design, the lack of druids hanging around all the time and obviously, the much better access to parking. When it was uncovered, it ushered in a new era of streamlined, archaically futuristic design called Googie, which came to be synonymous with the Jet Age, a misnomer. After all, the ancient astronauts who used it did not travel by jet very often, preferring instead to travel by feathered serpent powered by crystal skulls.
大家都公認這個站 是另一個更古老的太空空港的替代品 我指的當然就是巨石陣 並且大家都認為 這個站有很大的進步 因為它的設計簡潔 四圍也沒有掛著德魯伊(祭司)像 而且顯而易見 大家更容易 去停車場了 當它被發現時 它宣告了新派建築的來臨 即流線型 具古風的未來派設計 也就是所謂Googie派建築物 這個名稱是名不符實的 噴射機時代的同義詞 畢竟 使用它的古代的太空人 並不太常搭噴射機旅行 他們寧願搭以水晶骷髏頭為動力的 羽蛇神(古中美洲神祗)飛來飛去
(Applause)
(掌聲)
(Music)
(音樂)
Ah yes, a table. We use these every day. And on top of it, the juicy salif. This is a design by Philippe Starck, who I believe is in the audience at this very moment. And you can tell it is a Starck design by its precision, its playfulness, its innovation and its promise of imminent violence. (Laughter)
啊 是的 這是一張桌子 我們每天都用得到桌子 在這張桌子上面 放了一個 juicy salif(榨汁機) 這是飛利浦·史塔克的設計 我相信他現在就混在觀眾群中 你一眼就會認出這是史塔克的設計 因為它的精密度 娛樂感 它新穎的造型 以及 暴力臨頭的感覺 (笑聲)
It is a design that challenges your intuition -- it is not what you think it is when you first see it. It is not a fork designed to grab three hors d'oeuvres at a time, which would be useful out in the lobby, I would say. And despite its obvious influence by the ancient astronauts and its space agey-ness and tripodism, it is not something designed to attach to your brain and suck out your thoughts. It is in fact a citrus juicer and when I say that, you never see it as anything else again.
這個設計挑戰你的直覺-- 這不是你第一眼看到時所想的那玩意 它不是一個三叉的叉子 讓你一次夾三個開胃前菜 如果是這樣 我想這東西在外面的大廳 應該很好用 儘管它很明顯的 受到古代太空人的影響 而且它很有宇宙感 又是三腳架樣式 但它真的不是 設計來接上你的大腦 吸乾你的思想的玩意 其實它是一個柳丁榨汁機 一旦我說穿了 你就絕不會再認為它是別的東西
It is also not a monument to design, it is a monument to design's utility. You can take it home with you, unlike the Theme Building, which will stay where it is forever. This is affordable and can come home with you and, as such, it can sit on your kitchen counter -- it can't go in your drawers; trust me, I found that out the hard way -- and make your kitchen counter into a monument to design. One other thing about it, if you do have one at home, let me tell you one of the features you may not know: when you fall asleep, it comes alive and it walks around your house and goes through your mail and watches you as you sleep. (Applause)
它並不是設計史上的不朽作品 卻是實用物品設計上的代表作 你可以把它帶回家 不像剛剛說的主題建築 會永遠固定不動在那裡 這個東西你買得起 還可以帶回家 而且就像這樣 你可以把它放在 廚房的流理台上-- 你不能把它收在抽屜裡 相信我 我很努力的試過-- 如此以來 你的廚房流理台 就變的很有設計感 另外要提的是 如果你真的買了一個回家 讓我告訴你一個你大概不知道的好處 當你睡著了 它就活過來了 在你家裡走來走去 看你的信 觀察你睡著的樣子 (掌聲)
Okay, what is this object? I have no idea. I don't know what that thing is. It looks terrible. Is it a little hot plate? I don't get it. Does anyone know? Chi? It's an ... iPhone. iPhone. Oh yes, that's right, I remember those; I had my whole bathroom tiles redone with those back in the good old days.
好吧 這是什麼? 我不知道 我不知道這是什麼 看起來很可怕 這是一個小加熱板嗎? 我不懂 有誰知道嗎?琪? 這是一個... iPhone。 iPhone 喔是的 沒錯 我記得這玩意 我還記得過去美好的日子裡 我把我的浴室瓷磚打掉 重新貼上這玩意
No, I have an iPhone. Of course I do. Here is my well-loved iPhone. I do so many things on this little device. I like to read books on it. More than that, I like to buy books on it that I never have to feel guilty about not reading because they go in here and I never look at them again and it's perfect. I use it every day to measure the weight of an ox, for example.
開玩笑的 我有iPhone 我當然有 這就是我鐘愛的iPhone 我在這小東西上做好多事情 我喜歡用它讀書 不只這樣 我更喜歡用它買書 我永遠不必因為沒讀書而感到內疚 因為這些書就存在這裡 我永遠不必再多看他們一眼 真是好啊 我每天用它 隨便舉個例子 來量牛的重量
Every now and then, I admit that I complete a phone call on it occasionally. And yet I forget about it all the time. This is a design that once you saw it, you forgot about it. It is easy to forget the gasp-inducement that occurred in 2007 when you first touched this thing because it became so quickly pervasive and because of how instantly we adopted these gestures and made it an extension of our life. Unlike the Theme Building, this is not alien technology. Or I should say, what it did was it took technology which, unlike people in this room, to many other people in the world, still feels very alien, and made it immediately and instantly feel familiar and intimate.
偶爾 我承認我偶爾 會用它打電話 然而我總是忘記這個功能 這種設計 是一旦你看過了 就會把它忘了的設計 你很快就忘了在2007年 你第一次摸到這個東西的時候 那個倒抽一口氣的感覺 因為它 普及的太快了 而且我們很快的 就習慣了這些手勢 把它融入生活 成為我們生活的一部分 不像主題建築 這不是外星科技 或許我應該說 它所做的是把這些科技 對在座各位這不算甚麼 但對外面的世界的人們而言 這些仍然像外星科技般陌生 讓大家能很立即 快速的 上手 熟悉
And unlike the juicy salif, it does not threaten to attach itself to your brain, rather, it simply attaches itself to your brain. (Laughter) And you didn't even notice it happened. So there you go. My name is John Hodgman. I just explained design. Thank you very much.
也不像那個榨汁機 它不會讓你產生 要插上你的腦袋的威脅感 它反而是 硬要黏在你的腦袋上 (笑聲) 你甚至不會注意到 它已經黏上來了 所以就這樣啦 我的名字是約翰哈許曼 我來這裡講解設計 謝謝
(Applause)
(掌聲)