I grew up in a very small village in Canada, and I'm an undiagnosed dyslexic. I had a really hard time in school. In fact, my mother told me eventually that I was the little kid in the village who cried all the way to school. I ran away. I left when I was 25 years old to go to Bali, and there I met my incredible wife, Cynthia, and together, over 20 years, we built an amazing jewelry business. It was a fairy tale, and then we retired. Then she took me to see a film that I really didn't want to see. It ruined my life -- (Laughter) "The Inconvenient Truth" and Mr. Gore. I have four kids, and even if part of what he says is true, they're not going to have the life that I had. And I decided at that moment that I would spend the rest of my life doing whatever I could to improve their possibilities. So here's the world, and here we are in Bali. It's a tiny, little island -- 60 miles by 90 miles. It has an intact Hindu culture. Cynthia and I were there. We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual. We decided to give back locally.
Vyrastal som v malej dedinke v Kanade a som nediagnostikovaný dyslektik. So školou som mal fakt veľké problémy. Moja mama mi napokon aj povedala, že som bol malé dedinské dieťa, ktoré plakalo celou cestou do školy. Utiekol som. Odišiel som, keď som mal 25 rokov, na Bali. Tu som stretol moju fantastickú manželku Cynthiu a spolu sme viac ako 20 rokov budovali vynikajúci klenotnícky biznis. Všetko bolo ako z rozprávky a potom sme odišli do dôchodku. Raz mi ukázala jeden film, kotrý som ani veľmi nechcel vidieť. Zničilo to môj život -- (smiech) "Nepríjemná pravda" a pán Gore. Mám štyri deti a ak len časť z toho, čo hovorí je pravda, tak potom nebudú mať taký život, aký som mal ja. Od toho momentu som sa rozhodol, že zvyšok svojho života budem robiť čokoľvek budem môcť, aby som zlepšil ich možnosti. Tak, tu máme svet, tu sme na Bali. Je to maličký ostrovček -- Približne 100 krát 150 kilometrov. Má neporušenú hindskú kultúru. Cynthia a ja sme boli tu. Prežili sme tu prekrásny život a rozhodli sme sa urobiť niečo nezvyčajné. Rozhodli sme sa vrátiť to, čo sme dostali lokálne.
And here it is: it's called the Green School. I know it doesn't look like a school, but it is something we decided to do, and it is extremely, extremely green. The classrooms have no walls. The teacher is writing on a bamboo blackboard. The desks are not square. At Green School, the children are smiling -- an unusual thing for school, especially for me. And we practice holism. And for me it's just the idea that, if this little girl graduates as a whole person, chances are she'll demand a whole world -- a whole world -- to live on. Our children spend 181 days going to school in a box. The people that built my school also built the prison and the insane asylum out of the same materials. So if this gentleman had had a holistic education, would he be sitting there? Would he have had more possibilities in his life?
A tu to je; volá sa to Zelená škola. Viem, že to nevyzerá ako škola, ale je to niečo, čo sme sa rozhodli urobiť a je to nesmierne, nesmierne zelené. Triedy nemajú steny. Učiteľ píše na tabuľu z bambusu. Lavice nie sú hranaté. V Zelenej škole sa deti usmievajú -- netypická vec pre školu, zvlášť pre mňa. Praktizujeme holizmus. Pre mňa je to práve myšlienka, že keď toto dievčatko absolvuje ako osoba ako celok, tak existuje šanca, že si bude nárokovať svet ako celok -- svet ako celok -- pre svoj život. Naše deti trávia 181 dní v škole ako v krabici. Ľudia, ktorí postavili moju školu, takisto postavili väznicu a ústav pre duševne chorých z rovnakých materiálov. Ak by tento pán mal holistické vzdelanie, sedel by tu? Mal by viac možností vo svojom živote?
The classrooms have natural light. They're beautiful. They're bamboo. The breeze passes through them. And when the natural breeze isn't enough, the kids deploy bubbles, but not the kind of bubbles you know. These bubbles are made from natural cotton and rubber from the rubber tree. So we basically turned the box into a bubble. And these kids know that painless climate control may not be part of their future. We pay the bill at the end of the month, but the people that are really going to pay the bill are our grandchildren. We have to teach the kids that the world is not indestructible. These kids did a little graffiti on their desks, and then they signed up for two extra courses. The first one was called sanding and the second one was called re-waxing. But since that happened, they own those desks. They know they can control their world.
Triedy majú prirodzené svetlo. Sú nádherné. Sú z bambusu. Prechádza cez ne vánok. A keď prirodzený vánok nepostačuje, deti rozvinú bubliny, ale nie také bubliny, ako poznáte. Tieto bubliny sú vyrobené z prírodnej bavlny a guma je z gumovníka. V podstate sme zmenili krabicu na bublinu. Tieto deti vedia, že bezbolestné ovládanie klímy možno nebude súčasťou ich budúcnosti. My platíme účty na konci každého mesiaca, ale ľudia, ktorí budú v skutočnosti platit náš účet sú naše vnúčatá. Musíme učiť deti, že svet nie je nezničiteľný. Tieto deti popísali svoje lavice a potom sa zapísali do ďalších dvoch prídavných kurzov. Prvý sa nazýva šmirgľovanie a druhý voskovanie. Ale odkedy sa to stalo, sú to už ich lavice. Vedia, že môžu ovládať svoj svet.
We're on the grid. We're not proud of it. But an amazing alternative energy company in Paris is taking us off the grid with solar. And this thing is the second vortex to be built in the world, in a two-and-a-half meter drop on a river. When the turbine drops in, it will produce 8,000 watts of electricity, day and night. And you know what these are. There's nowhere to flush. And as long as we're taking our waste and mixing it with a huge amount of water -- you're all really smart, just do the math. How many people times how much water. There isn't enough water. These are compost toilets, and nobody at the school wanted to know about them, especially the principal. And they work. People use them. People are okay. It's something you should think about doing. Not many things didn't work. The beautiful canvas and rubber skylights got eaten by the sun in six months. We had to replace them with recyclable plastic. The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms. So we had some good ideas: we took old automobile windshields, put paper behind them and created the first alternative to the whiteboard.
Sme napojení na sieť a nie sme na to hrdí. Ale jedna úžasná parížska firma zaoberajúca sa alternatívnou energiou nás ide napojiť na solárnu energiu. A táto vec je druhý vír na svete, ktorý má byť postavený v dva a pol metrovom prepade na rieke. Keď sa tam dá turbína, tak bude produkovať 8000 wattov elektriny každý deň i noc. A určite viete na čo slúži toto. Tieto sa, však, nesplachujú. Pokiaľ berieme náš odpad a zmiešavame ho s obrovským množstvom vody -- všetci ste veľmi chytrí, ale len si to prepočítajte. Koľko ľudí krát koľko vody. Nemáme jednoducho dostatok vody. Toto sú kompostové toalety. A nikto v škole o nich nechcel ani vedieť - - hlavne riaditeľ. A fungujú; ľudia ich používajú a nemajú s tým problém. Je to niečo, o čom by ste mali premýšľať. Málo vecí nefungovalo. Nádherné plátno a gumený svetlík boli zničené slnkom v priebehu šiestich mesiacov. Museli sme ich nahradiť recyklovateľným plastom. Učitelia dotiahli do tried obrovské PVC tabule, tak sme dostali nejaké dobré nápady. Zobrali sme staré autosklá, dali za ne papier a vytvorili prvú alternatívu k PVC tabuli.
Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden. There's an amazing river traveling through it, and you can see there how we manage to get across the river. I met a father the other day; he looked a little crazed. I said, "Welcome to Green School." He said, "I've been on an airplane for 24 hours." I asked him, "Why?" He said, "I had a dream once about a green school, and I saw a picture of this green school, I got on an airplane. In August I'm bringing my sons." This was a great thing. But more than that, people are building green houses around Green School, so their kids can walk to school on the paths. And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School. It's becoming a community. It's becoming a green model. We had to look at everything. No petrochemicals in the pavement. No pavement. These are volcanic stones laid by hand. There are no sidewalks. The sidewalks are gravel. They flood when it rains, but they're green.
Zelená škola sídli na juhu strednej časti Bali na približne 8 hektároch vlniacich sa záhrad. Je tu úžasná rieka cestujúca pomedzi ne a tu môžete vidieť ako sa nám podarilo cez ňu dostať. Raz som stretol jedného otca, ktorý vyzeral trošku pobláznene. Povedal som: "Vitajte v Zelenej škole." On odpovedal: "Cestoval som v lietadle 24 hodín." Spýtal som sa ho: "Prečo?" Povedal: "Raz som mal sen o zelenej škole a potom som videl obrázok tejto zelenej školy, tak som nasadol na lietadlo. V auguste sem dovediem mojich synov." Toto bola úžasná vec. Okrem toho, ľudia si stavajú svoje zelené domy okolo Zelenej školy, aby mohli ich deti ísť do školy peši. Ľudia sem prinášajú svoje zelené pracovné odvetvia a snáď aj svoje zelené reštaurácie k Zelenej škole. Začína to byť komunita. Začína to byť zelený model. Museli sme sa pozerať na všetko. Žiadne ropné látky vo vozovke. Žiadna vozovka. Toto sú sopečné kamene ukladané ručne. Nie sú tu žiadne chodníky. Chodníky sú štrkové, síce sa zaplavujú, keď prší, ale sú zelené.
This is the school buffalo. He's planning to eat that fence for dinner. All the fences at Green School are green. And when the kindergarten kids recently moved their gate, they found out the fence was made out of tapioca. They took the tapioca roots up to the kitchen, sliced them thinly and made delicious chips. Landscaping. We manage to keep the garden that was there running right up to the edge of each of the classrooms. We dropped them gently in. We made space for these guys who are Bali's last black pigs. And the school cow is trying to figure out how to replace the lawnmower on the playing field.
Toto je školský byvol. Má v pláne zjesť ten plot na večeru. Všetky ploty v Zelenej škole sú zelené. A keď deti zo škôlky nedávno posunuli svoju bránu, zistili, že ich plot bol tvorený maniokom. Zobrali korene manioky do kuchyne, natenko ich nakrájali a urobili vynikajúce čipsy. Tvorba krajiny. Podarilo sa nám zachovať záhradu, ktorá sa vliekla až ku kraju každej triedy. Jemne sme ich zasadili do krajiny. Urobili sme miesto pre týchto chlapíkov, ktorí sú posledné čierne ošípané na Bali. A školská krava sa snaží vyšpekulovať ako nahradiť kosačku na trávu na ihrisku.
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture. They know how to plant organic rice, they know how to look after it, they know how to harvest and they know how to cook it. They're part of the rice cycle and these skills will be valuable for them in their future. This young man is picking organic vegetables. We feed 400 people lunch every day and it's not a normal lunch. There's no gas. Local Balinese women cook the food on sawdust burners using secrets that only their grandmothers know. The food is incredible.
Tieto mladé slečny žijú v ryžovej kultúre, ale vedia niečo, čo vie len veľmi málo ľudí v ryžovej kultúre. Ony vedia ako zasadiť BIO ryžu, vedia ako sa o ňu starať, vedia ako ju zbierať a vedia ako ju uvariť. Sú súčasťou ryžového kolobehu. Tieto skúsenosti budú pre nich v budúcnosti užitočné. Tento mladý muž zbiera BIO zeleninu. Živíme na obed 400 ľudí každý deň. A nie je to bežný obed; nemáme plyn. Miestne balijské ženy varia jedlo na spalovači pilín a používajú tajomstvá, ktoré vedeli len ich staré mamy. Jedlo je fantastické.
Green School is a place of pioneers, local and global. And it's a kind of microcosm of the globalized world. The kids are from 25 countries. When I see them together, I know that they're working out how to live in the future. Green School is going into its third year with 160 children. It's a school where you do learn reading -- one of my favorites -- writing -- I was bad at it -- arithmetic. But you also learn other things. You learn bamboo building. You practice ancient Balinese arts. This is called mud wrestling in the rice fields. The kids love it. The mothers aren't quite convinced.
Zelená škola je miesto priekopníkov - - miestnych i svetových. Je to akýsi mikrokozmos globalizovaného sveta. Deti sú z 25 krajín. Keď ich vidím spolu, viem, že vymýšľajú ako žiť v budúcnosti. Zelená škola začína tretí rok so 160 deťmi. Je to škola, kde sa naučíte čítať -- moje najobľúbenejšie -- písať -- v tom som bol zlý -- a počítať. Ale naučíte sa aj iné veci. Naučíte sa stavať z bambusu. Cvičíte sa v starovekých balijských umeniach. Toto sa nazýva zápas v blate na ryžových poliach. Deti to milujú. Matky o tom nie sú príliš presvedčené.
(Laughter)
(smiech)
We've done a lot of outrageous things in our lives, and we said, okay, local, what does "local" mean? Local means that 20 percent of the population of the school has to be Balinese, and this was a really big commitment. And we were right. And people are coming forward from all over the world to support the Balinese Scholarship Fund, because these kids will be Bali's next green leaders. The teachers are as diverse as the student body, and the amazing thing is that volunteers are popping up. A man came from Java with a new kind of organic agriculture. A woman came from Africa with music. And together these volunteers and the teachers are deeply committed to creating a new generation of global, green leaders. The Green School effect -- we don't know what it is. We need someone to come and study it. But what's happening, our learning-different kids -- dyslexic -- we've renamed them prolexic -- are doing well in these beautiful, beautiful classrooms. And all the kids are thriving.
Urobili sme veľa poburujúcich vecí v našich životoch a povedali sme, dobre, lokálne. Čo to ale znamená? Lokálne znamená, že 20% populácie našej školy musí byť z Bali. Toto bol naozaj veľký záväzok. A mali sme pravdu. A ľudia ponúkajú pomoc z celého sveta, aby podporili Balinejský fond pre štipendiá, lebo tieto deti sú budúci zelení lídri Bali. Učitelia sú takisto rôzni ako sú študenti. A úžasná vec je, že sa začínajú objavovať dobrovoľníci. Prišiel muž z Jávy s novým druhom BIO poľnohospodárstva. Prišla žena z Afriky s hudbou. Títo dobrovoľníci a učitelia sú spoločne hlboko angažovaní pre vytvorenie novej generácie svetových, zelených lídrov. Efekt Zelenej školy -- nevieme, čo to je. Potrebujeme niekoho, aby prišiel a skúmal to. Ale čo sa deje, naše inak-učiace sa deti -- dyslektici -- premenovali sme ich na prolektikov -- darí sa im v tých nádherných, prenádherných triedach. A všetky deti prospievajú.
And how did we do all this? On giant grass. It's bamboo. It comes out of the ground like a train. It grows as high as a coconut tree in two months and three years later it can be harvested to build buildings like this. It's as strong and dense as teak and it will hold up any roof. When the architects came, they brought us these things, and you've probably seen things like this. The yellow box was called the administration complex. (Laughter) We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," and that changed everything forever. It's a double helix. It has administrators in it and many, many other things.
Ale ako sme toto všetko spravili? Na gigantickej tráve. Na bambuse. Vychádza zo zeme ako vlak. Narastie do výšky kokosovníka do dvoch mesiacov. O tri roky neskôr sa môže žať, aby mohli byť postavené budovy ako je táto. Je silný a hustý ako teak. Udrží akúkoľvek strechu. Keď prišli architekti, priniesli nám tieto veci. Pravdepodobne ste už také videli. Žltá krabica bola nazvaná administračný komplex. (smiech) Pokrčili sme to a premysleli, ale hlavne, sme to premenovali -- srdce školy. A to zmenilo navždy všetko. Je to dvojitá špirála. Sú v nej správcovia a veľa, veľa iných vecí.
And the problem of building it -- when the Balinese workers saw long reams of plans, they looked at them and said, "What's this?" So we built big models. We had them engineered by the engineers. And Balinese carpenters like this measured them with their bamboo rulers, selected the bamboo and built the buildings using age-old techniques, mostly by hand. It was chaos. And the Balinese carpenters want to be as modern as we do, so they use metal scaffolding to build the bamboo building and when the scaffolding came down, we realized that we had a cathedral, a cathedral to green, and a cathedral to green education. The heart of school has seven kilometers of bamboo in it. From the time the foundations were finished, in three months it had roofs and floors. It may not be the biggest bamboo building in the world, but many people believe that it's the most beautiful.
A problém s budovaním -- keď balijskí robotníci videli veľké haldy plánov, pozreli sa na ne a povedali: "Toto je čo?" Tak sme postavili modely. Skonštruovali ich pre nás inžinieri. A balijskí tesári ako tento ich zmerali bambusovými pravítkami, vybrali bambus a postavili budovy starou technikou väčšinou ručne. Bol to chaos. Belijskí tesári chcú byť takisto moderní ako sme my, tak používajú kovové lešenie na postavenie bambusovej budovy. Keď zložili lešenie, uvedomili sme si, že máme katedrálu. Katedrálu zeleného a katedrálu zeleného vzdelania. Srdce školy má v sebe sedem kilometrov bambusu. Od postavenia základov trvalo tri mesiace, kým boli dokončené strechy a podlahy. Možno to nie je najväčšia budova z bambusu na svete, ale veľa ľudí verí, že je najkrajšia.
Is this doable in your community? We believe it is. Green School is a model we built for the world. It's a model we built for Bali. And you just have to follow these simple, simple rules: be local, let the environment lead and think about how your grandchildren might build.
Je toto uskutočniteľné vo vašej komunite? My veríme, že je. Zelená škola je model, ktorý sme postavili pre svet. Je to model, ktorý sme postavili pre Bali. Musíte len dodržiavať tieto jednoduché, základné pravdilá: buďte miestny, dovolte životnému prostrediu viesť vás a myslite na to, ako vaše vnúčatá možno budú budovať.
So, Mr. Gore, thank you. You ruined my life, but you gave me an incredible future. And if you're interested in being involved in finishing Green School and building the next 50 around the world, please come and see us.
Takže, pán Gore, ďakujem vám. Zničili ste mi život, ale dali ste mi neuveriteľnú budúcnosť. A ak máte záujem sa zapojiť, dokončiť Zelenú školu a postaviť 50 ďalších po celom svete, prosím, príďte sa na nás pozrieť.
Thank you.
Ďakujem.
(Applause)
(potlesk)