I grew up in a very small village in Canada, and I'm an undiagnosed dyslexic. I had a really hard time in school. In fact, my mother told me eventually that I was the little kid in the village who cried all the way to school. I ran away. I left when I was 25 years old to go to Bali, and there I met my incredible wife, Cynthia, and together, over 20 years, we built an amazing jewelry business. It was a fairy tale, and then we retired. Then she took me to see a film that I really didn't want to see. It ruined my life -- (Laughter) "The Inconvenient Truth" and Mr. Gore. I have four kids, and even if part of what he says is true, they're not going to have the life that I had. And I decided at that moment that I would spend the rest of my life doing whatever I could to improve their possibilities. So here's the world, and here we are in Bali. It's a tiny, little island -- 60 miles by 90 miles. It has an intact Hindu culture. Cynthia and I were there. We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual. We decided to give back locally.
Es uzaugu mazītiņā Kanādas ciematā un man ir nediagnosticēta disleksija. Man skolā gāja grūti. Mana mamma man stāstīja, ka es biju tas mūsu ciemata mazais, kas visu ceļu līdz skolai raud. Es aizmuku. Es devos projām, kad man palika 25 un aizbraucu uz Bali. Un tur es satiku savu brīnišķīgo sievu, Sintiju, un kopā vairāk kā 20 gados, mēs izveidojām apbrīnojamu juvelierizstrādājumu biznesu. Tā bija īsta pasaka un tad mēs aizgājām pensijā. Un tad viņa mani aizveda noskatīties filmu, ko es nemaz negribēju redzēt. Tā sagandēja manu dzīvi -- (Smiekli) "Neērtā patiesība" un Gora kungs. Man ir četri bērni, un pat ja tikai daļa no tā, ko viņš saka, ir taisnība, viņiem nebūs tāda dzīve kā man. Un tajā mirklī es nolēmu, ka visu atlikušo mūžu es veltīšu darot visu iespējamo, lai uzlabotu viņu izredzes. Lūk mūsu zemeslode un mēs dzīvojam šeit - Bali. Tā ir pavisam maza saliņa -- 100 km plata, 150 km gara. Tajā valda neskarta Hinduisma kultūra. Mēs ar Sintiju tur dzīvojām. Mēs tur bijām nodzīvojuši brīnišķīgu dzīvi, un nolēmām izdarīt kaut ko neparastu. Mēs nolēmām dot pretī tieši tur kur saņēmām.
And here it is: it's called the Green School. I know it doesn't look like a school, but it is something we decided to do, and it is extremely, extremely green. The classrooms have no walls. The teacher is writing on a bamboo blackboard. The desks are not square. At Green School, the children are smiling -- an unusual thing for school, especially for me. And we practice holism. And for me it's just the idea that, if this little girl graduates as a whole person, chances are she'll demand a whole world -- a whole world -- to live on. Our children spend 181 days going to school in a box. The people that built my school also built the prison and the insane asylum out of the same materials. So if this gentleman had had a holistic education, would he be sitting there? Would he have had more possibilities in his life?
Un te tā ir: to sauc par Zaļo skolu. Es zinu, tā neizskatās pēc skolas, taču tādu mēs nolēmām radīt, un tā ir ārkārtīgi, ārkārtīgi zaļa. Klases telpām nav sienu. Skolotājs raksta uz bambusa tāfeles. Soli nav kvadrātaini. Zaļajā skolā bērni smaida -- neparasta parādība skolā, sevišķi man. Un mēs praktizējam holismu. Un manuprāt - ja šī mazā meitene beigs skolu kā vesels cilvēks, ļoti iespējams, ka viņa pieprasīs veselu pasauli -- visu pasauli -- uz kuras dzīvot. Mūsu bērni 181 dienu iet mācīties kastēs. Tie, kas būvēja manu skolu, būvēja arī cietumu un trako namu, izmantojot tos pašus materiālus. Vai tad šis kungs, ja tam būtu sniegta holistiska izglītība, tur sēdētu? Vai viņa dzīvē būtu bijis vairāk iespēju?
The classrooms have natural light. They're beautiful. They're bamboo. The breeze passes through them. And when the natural breeze isn't enough, the kids deploy bubbles, but not the kind of bubbles you know. These bubbles are made from natural cotton and rubber from the rubber tree. So we basically turned the box into a bubble. And these kids know that painless climate control may not be part of their future. We pay the bill at the end of the month, but the people that are really going to pay the bill are our grandchildren. We have to teach the kids that the world is not indestructible. These kids did a little graffiti on their desks, and then they signed up for two extra courses. The first one was called sanding and the second one was called re-waxing. But since that happened, they own those desks. They know they can control their world.
Klases telpās ir dabīgais apgaismojums. Tās ir skaistas. Tās ir no bambusa. Tajās var just vēja pūsmas. Bet, kad ar dabisko vēju nav pietiekami, bērni liek lietā burbuļus. Taču tie nav tādi burbuļi, kādus jūs pazīstat. Šie burbuļi ir no dabīgas kokvilnas un gumija - no gumijkoka. Tā, redz', mēs principā kasti pārvērtām par burbuli. Un šie bērni zina, ka nesāpīga klimata kontrole var nebūt viņu nākotnē. Mēs katra mēneša beigās maksājam rēķinus, taču īstenībā šos rēķinus maksās mūsu mazbērni. Mums bērniem ir jāiemāca, ka pasaule nav neiznīcināma. Šie bērni mazliet apzīmēja savus galdus un tad pieteicās uz diviem papildus kursiem. Pirmais bija - slīpēšana, otrais - pārvaskošana. Taču kopš tā brīža, šie soli ir viņu personīgie soli. Viņi zina, ka var kontrolēt savu pasauli.
We're on the grid. We're not proud of it. But an amazing alternative energy company in Paris is taking us off the grid with solar. And this thing is the second vortex to be built in the world, in a two-and-a-half meter drop on a river. When the turbine drops in, it will produce 8,000 watts of electricity, day and night. And you know what these are. There's nowhere to flush. And as long as we're taking our waste and mixing it with a huge amount of water -- you're all really smart, just do the math. How many people times how much water. There isn't enough water. These are compost toilets, and nobody at the school wanted to know about them, especially the principal. And they work. People use them. People are okay. It's something you should think about doing. Not many things didn't work. The beautiful canvas and rubber skylights got eaten by the sun in six months. We had to replace them with recyclable plastic. The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms. So we had some good ideas: we took old automobile windshields, put paper behind them and created the first alternative to the whiteboard.
Mēs esam pieslēgti kopējai elektības padevei; mēs ar to nelepojamiem. Taču brīvišķīgs alternatīvās enerģijas uzņēmums no Parīzes mums ļaus kļūt neatkarīgiem ar saules enerģiju. Un šis te ir otrais pasaulē uzbūvētais virpulis, divarpus metru augstā upes kritumā. Kad tur ieliks turbīnu, tas ražos 8000 vatus elektrību dienu un nakti. Un jūs, protams, zināt, kas šie tādi. Te nevar noraut ūdeni. Kamēr vien mēs savus mēslus jauksim ar lielu daudzumu ūdens --- jūs paši esat gudri, paši parēķiniet. Cik daudz ir cilvēku un pareiziniet to ar ūdeni. Nav tik daudz ūdens! Šīs ir kompostējamās tualetes. Un par tām neviens neko negribēja dzirdēt, jo īpaši direktors. Taču tās darbojas; cilvēki tās lieto. Ar cilvēkiem viss ir kārtībā. Jums arī par to vajadzētu padomāt! Nebija daudz lietu, kas nedarbojās. Skaistais audekla un gumijas jumts izdēdēja saulē sešu mēnešu laikā. Mums bija tas jāaizstāj ar pārstrādājamu plastiku. Skolotāji par katru varīti gribēja klasēs ieviest PVC baltās tāfeles, tāpēc mums radās dažas labas idejas. Mēs izmantojam vecus automašīnu priekšējos stiklus, kuriem aizmugurē liekam papīru - mēs radījām pirmo alternatīvu baltajām tāfelēm.
Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden. There's an amazing river traveling through it, and you can see there how we manage to get across the river. I met a father the other day; he looked a little crazed. I said, "Welcome to Green School." He said, "I've been on an airplane for 24 hours." I asked him, "Why?" He said, "I had a dream once about a green school, and I saw a picture of this green school, I got on an airplane. In August I'm bringing my sons." This was a great thing. But more than that, people are building green houses around Green School, so their kids can walk to school on the paths. And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School. It's becoming a community. It's becoming a green model. We had to look at everything. No petrochemicals in the pavement. No pavement. These are volcanic stones laid by hand. There are no sidewalks. The sidewalks are gravel. They flood when it rains, but they're green.
Zaļā Skola atrodas Bali vidus dienvidos, tie ir 8 hektāri paugurainu dārzu. Te cauri plūst brīnišķīga upīte, un te jūs varat redzēt kā mēs tiekam pāri šai upītei. Nesen es satiku kādu tēvu- tas izskatījās mazliet aptracis. Es teicu: "Laipni aicināti Zaļajā Skolā." Viņš teica: "Es nupat pavadīju lidmašīnā 24 stundas." Es viņam prasīju: "Kāpēc?" Viņš teica: "Man reiz bija sapnis par zaļu skolu, un tad es ieraudzīju šīs skolas bildes, un uzreiz kāpu lidmašīnā. Augustā es šurp vedīšu savus dēlus." Tas bija lieliski. Taču kas ir vēl labāk, cilvēki ap Zaļo skolu sāk būvēt zaļas mājas, lai viņu bērni var kājām pa taciņām iet uz skolu. Un cilvēki ved šurp uz Zaļo skolu savus zaļos uzņēmumus,cerams, kādudien arī savus zaļos restorānus. Tā sāk kļūt par kopienu. Tas sāk veidoties par zaļu paraugu. Mēs visam pievērsām uzmanību. Nekādu naftas izcelsmes trotuāru. Nekādu trotuāru. Šie ir ar roku izlikti vulkāniskie akmeņi. Nav ietvju. Ietves vietā ir grants, kad līst - tās applūst. Taču tās ir zaļas.
This is the school buffalo. He's planning to eat that fence for dinner. All the fences at Green School are green. And when the kindergarten kids recently moved their gate, they found out the fence was made out of tapioca. They took the tapioca roots up to the kitchen, sliced them thinly and made delicious chips. Landscaping. We manage to keep the garden that was there running right up to the edge of each of the classrooms. We dropped them gently in. We made space for these guys who are Bali's last black pigs. And the school cow is trying to figure out how to replace the lawnmower on the playing field.
Šis ir skolas bifelis. Viņš ir nodomājis pusdienās notiesāt šo sētu. Visas sētas Zaļajā Skolā ir zaļas. Kad nesen bērnudārza bērni pārvietoja savus vārtiņus, viņi konstatēja, ka sēta ir no tapiokas. Viņi aiznesa tapiokas saknes uz virtuvi, sagrieza tās plānās šķēlītēs un pagatavoja gardus čipšus. Ainavas. Mums ir izdevies likt tam dārzam, kas te jau bija augt līdz pašiem klases sliekšņiem. Mēs šīs klases te ievietojām saudzīgi. Mēs izbrīvējām vietiņu šiem te - tās ir pēdējās Bali melnās cūkas. Bet skolas govs mēģina izdomāt kā aizstāt zāles pļāvēju mūsu spēļu laukumā.
These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture. They know how to plant organic rice, they know how to look after it, they know how to harvest and they know how to cook it. They're part of the rice cycle and these skills will be valuable for them in their future. This young man is picking organic vegetables. We feed 400 people lunch every day and it's not a normal lunch. There's no gas. Local Balinese women cook the food on sawdust burners using secrets that only their grandmothers know. The food is incredible.
Šīs jaunkundzes dzīvo rīsu kultūrā, taču viņas zina par rīsiem to, ko zina tikai retie. Viņas zina, kā iestādīt organiskus rīsus, zina, kā par tiem rūpēties, zina kā tos novākt un kā pagatavot. Viņas ir rīsu cikla sastāvdaļa. Un šīs iemaņas viņām noderēs nākotnē. Šis jaunais cilvēks novāc organiskos dārzeļus. Mēs katru dienu pabarojam 400 cilvēku. Un tās nav parastas pusdienas; netiek izmantota gāze. Vietējās Bali sievietes gatavo ēdienu uz zāģu skaidu degļiem izmantojot savu vecmāmiņu noslēpumus. Ēdiens ir neticami gards.
Green School is a place of pioneers, local and global. And it's a kind of microcosm of the globalized world. The kids are from 25 countries. When I see them together, I know that they're working out how to live in the future. Green School is going into its third year with 160 children. It's a school where you do learn reading -- one of my favorites -- writing -- I was bad at it -- arithmetic. But you also learn other things. You learn bamboo building. You practice ancient Balinese arts. This is called mud wrestling in the rice fields. The kids love it. The mothers aren't quite convinced.
Zaļā skola ir vieta pionieriem vietējiem un globāliem. Tas ir sava veida mikrokosmoss mūsu globalizētajai pasaulei. Bērni ir no 25 valstīm. Kad es tos redzu visus kopā, es zinu, ka viņi mācās kā dzīvot nākotnē. Zaļajai skolai tūlīt būs 3 gadi. Te mācās 160 bērnu. Šajā skolā mācās lasīt -- tas ir mans mīļākais priekšmets -- rakstīt -- man tajā neveicās -- aritmētiku. Taču te mācās arī citas lietas. Te mācās būvēt no bambusa. Te ir seno Bali mākslu nodarbības. Šo sauc par dubļu cīņām rīsu laukos. Bērni ir sajūsmā. Māmiņas nav tik pārliecinātas.
(Laughter)
(Smiekli)
We've done a lot of outrageous things in our lives, and we said, okay, local, what does "local" mean? Local means that 20 percent of the population of the school has to be Balinese, and this was a really big commitment. And we were right. And people are coming forward from all over the world to support the Balinese Scholarship Fund, because these kids will be Bali's next green leaders. The teachers are as diverse as the student body, and the amazing thing is that volunteers are popping up. A man came from Java with a new kind of organic agriculture. A woman came from Africa with music. And together these volunteers and the teachers are deeply committed to creating a new generation of global, green leaders. The Green School effect -- we don't know what it is. We need someone to come and study it. But what's happening, our learning-different kids -- dyslexic -- we've renamed them prolexic -- are doing well in these beautiful, beautiful classrooms. And all the kids are thriving.
Mēs savā dzīvē esam izdarījuši daudz briesmīgu lietu, un mēs teicām - nu labi --- vietējais. Ko nozīmē vietējais? Vietējais nozīmē, ka 20% skolas iemītnieku būs no Bali tautas. Tā bija milzīga apņemšanās. Un mēs nekļūdījāmies. Un cilvēki no visas pasaules nāk mums pretī, lai atbalstītu Bali Stipendiju Fondu. Jo šie bērni būs nākošie Bali zaļie vadoņi. Skolotāji ir tikpat dažādi kā skolnieki. Un vislieliskākā lieta ir, ka parādās brīvprātīgie. Pie mums atbrauca kāds vīrs no Džavas ar jauna veida organisko lauksaimniecību. No Āfrikas atbrauca sieviete ar mūziku. Un šie brīvprātīgie kopā ar skolotājiem ir cieši apņēmušies izveidot jaunu pasaules zaļo vadoņu paaudzi. Zaļās skolas efekts -- mēs nezinām, kas tas ir. Mums vajadzētu, lai kāds atbrauc un to papēta. Taču mēs vērojam, kā mūsu citādie bērni -- dislektiķi -- mēs tos esam pārdēvējuši par "prolektiķiem" -- šajās skaistajās, skaistajās klases telpās lieliski tiek galā! Un visi bērni plaukst.
And how did we do all this? On giant grass. It's bamboo. It comes out of the ground like a train. It grows as high as a coconut tree in two months and three years later it can be harvested to build buildings like this. It's as strong and dense as teak and it will hold up any roof. When the architects came, they brought us these things, and you've probably seen things like this. The yellow box was called the administration complex. (Laughter) We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," and that changed everything forever. It's a double helix. It has administrators in it and many, many other things.
Kā mums tas izdevās? Ar milzīgas zāles palīdzību. Ar bambusu. Tas nāk ārā no zemes kā vilciens. Tas izaug tik liels kā kokosriekstu koks divos mēnešos. Un pēc trim gadiem to var novākt lai būvētu šādas lietas. Tas ir tik izturīgs un blīvs kā tīkkoks. Tas izturēs jebkura jumta svaru. Kad pie mums atbrauca arhitekti, viņi mums atveda šīs lietas, jūs droši vien zināt, kas tās tādas. Šo dzelteno kasti viņi sauca par administrācijas kompleksu. (Smiekli) Mēs to saspiedām, mēs izdomājām tam ko labāku, taču, galvenais, mēs to pārdēvējām -- par skolas sirdi. Un tas izmainīja visu uz visiem laikiem. Šī ir dubultā spirāle. Tajā ir visi administratori un vēl daudz daudz kas.
And the problem of building it -- when the Balinese workers saw long reams of plans, they looked at them and said, "What's this?" So we built big models. We had them engineered by the engineers. And Balinese carpenters like this measured them with their bamboo rulers, selected the bamboo and built the buildings using age-old techniques, mostly by hand. It was chaos. And the Balinese carpenters want to be as modern as we do, so they use metal scaffolding to build the bamboo building and when the scaffolding came down, we realized that we had a cathedral, a cathedral to green, and a cathedral to green education. The heart of school has seven kilometers of bamboo in it. From the time the foundations were finished, in three months it had roofs and floors. It may not be the biggest bamboo building in the world, but many people believe that it's the most beautiful.
Mums radās problēma ar būvniecību -- kad Bali strādnieki ieraudzīja garos plānu ruļļus, viņi paskatījās un teica: "Kas tas ir?" Tāpēc mēs uzbūvējām lielus modeļus. Mēs likām inženieriem tos uzprojektēt. Un tādi Bali galdnieki kā šis tos mērīja ar saviem bambusa lineāliem, izvēlējās bambusu un tā uzbūvēja šīs ēkas ar saviem mūžvecajiem paņēmieniem, lielākoties ar rokām. Tas bija haoss. Un Bali galdnieki grib būt tikpat moderni kā mēs, tāpēc viņi lieto metāla sastatnes, lai uzbūvētu bambusa ēku. Un, kad metāla sastatnes nojauca, mēs sapratām, ka mēs esam uzbūvējuši katedrāli, katedrāli zaļajam, un katedrāli zaļai izglītībai. Skolas sirdī ir septiņi kilometri bambusa. No brīža, kad bija pabeigti pamati, trīs mēnešos mums bija jumti un grīdas. Tā varbūt nav lielākā bambusa celtne pasaulē, taču daudzi uzskata, ka tā ir visskaistākā.
Is this doable in your community? We believe it is. Green School is a model we built for the world. It's a model we built for Bali. And you just have to follow these simple, simple rules: be local, let the environment lead and think about how your grandchildren might build.
Vai ko tādu var paveikt jūsu kopienā? Mēs ticam, ka jā. Zaļā skola ir paraugs, ko mēs uzbūvējām pasaulei. Tas ir paraugs, ko mēs uzbūvējām priekš Bali. Sekojiet šiem vienkāršajiem, vienkāršajiem noteikumiem: esiet vietēji, ļaujiet, lai vide jūs vada un domājiet par to kā jūsu mazbērni būvētu.
So, Mr. Gore, thank you. You ruined my life, but you gave me an incredible future. And if you're interested in being involved in finishing Green School and building the next 50 around the world, please come and see us.
Tāpēc - Gora k-gs, paldies. Jūs sagandējāt manu dzīvi. Taču jūs man uzdāvinājāt neticamu nākotni. Un, ja jūs interesē iesaistīties Zaļās skolas pabeigšanā un nākošo 50 tādu skolu izveidē visā pasaulē, lūdzu, atbrauciet mūs satikt!
Thank you.
Pateicos jums!
(Applause)
(Aplausi)