Imagine if your daily commute involved tens of kilometers on these kinds of roads, driving this kind of vehicle, without any nearby service stations or breakdown assistance.
Hãy tưởng tượng nếu hành trình mỗi ngày của bạn là 10km trên những con đường như thế này, lái loại phương tiện kiểu này, mà không có bất cứ ga dịch vụ hay hỗ trợ sửa chữa nào ở gần.
For millions of drivers in many parts of Africa, this is the norm. Since over 90 percent of passenger cars are imported, often used, they're just not designed for local usage. High import duties often compound the problem, sometimes doubling the price of a car. So most vehicles are either too expensive or too unreliable for the average consumer. Well-designed vehicles are only part of the transport challenge, though. For every 100 adults in Africa, less than five people actually own a vehicle. Public transport is available, and in countries like Kenya, it's often run by local entrepreneurs using minivans like this. But in most rural and peri-urban areas, it's fragmented and unreliable. In more remote areas without transport, people have to walk, typically tens of kilometers, to get to school or collect clean drinking water or buy supplies from nearby markets. Bad roads, disparate communities, low average income levels and inadequate vehicles all impair the transport system and ultimately constrain economic output.
Với hàng triệu lái xe ở nhiều vùng của Châu Phi, đây là lệ thường. Vì hơn 90% xe khách được nhập khẩu, thường đã qua sử dụng, chúng không được thiết kế để sử dụng cục bộ. Thuế nhập khẩu cao thường làm phức tạp vấn đề, đôi khi làm tăng gấp đôi giá của xe. Vì vậy, hầu hết xe cộ thường quá đắt hoặc không đáng tin cậy với người tiêu dùng trung bình. Mặc dù xe được thiết kế tốt chỉ là một phần thách thức vận tải. Với mỗi 100 người trưởng thành ở Châu Phi, thì có dưới năm người thực sự sở hữu một chiếc xe. Vận tải công cộng sẵn có, và các nước như Kenya, nó thường được quản lý bởi hãng địa phương dùng minivan như thế này. Nhưng ở hầu hết các vùng ven đô và nông thôn, nó bị chia cắt và không đáng tin. Ở những vùng xa xôi hơn mà không có xe cộ, mọi người phải đi bộ, hàng chục cây số, để đến trường hoặc lấy nước sạch để uống hoặc mua hàng hóa từ những khu chợ ở gần. Đường xấu, cộng đồng đa dạng, mức thu nhập trung bình thấp và phương tiện không đủ, tất cả làm hỏng hệ thống giao thông và cuối cùng kìm hãm sản lượng kinh tế.
Despite this constraint, the Pan-African economy is booming. Combined GDP is already over two trillion dollars. This is a massive commercial and social opportunity, not a helpless continent. So why isn't there already something better? Around the world, automotive is quarter the manufacturing sector. But in Africa, it's generally been overlooked by carmakers, who are focused on larger, established markets and emerging economies like India and China. This lack of industrialization, which itself creates a vicious-cycle barrier to the emergence of industry, has caused the dependence on imports. There is a supply-demand disconnect, with the vast majority of automotive spending on the continent today, essentially funding an international network of car exporters instead of fueling the growth of local industry.
Mặc cho sự kìm hãm này, kinh tế Châu Phi vẫn đang bùng nổ. GDP cũng đã vượt qua hai nghìn tỷ đô la. Đây là một cơ hội xã hội và thương mại có quy mô lớn, không phải một lục địa vô ích. Vậy tại sao không có những thứ tốt hơn? Trên thế giới, ngành tự động chiếm 1/4 khu vực sản xuất. Nhưng ở Châu Phi, nhìn chung nó bị bỏ qua bởi người làm ô tô họ tập trung vào thị trường sẵn có và lớn hơn và nền kinh tế đang nổi như Ấn Độ & Trung Quốc. Việc thiếu công nghiệp hóa này, mà chính nó tạo ra rào cản luẩn quẩn cho sự trỗi dậy của ngành công nghiệp, gây ra sự phụ thuộc vào nhập khẩu. Có một sự ngắt kết nối cung cầu, với chi tiêu lượng lớn của ngành tự động trên lục địa này ngày nay, về cơ bản là trợ vốn mạng lưới nhà xuất khẩu ô tô quốc tế thay vì làm tăng trưởng công nghiệp địa phương.
It's entirely possible to solve this disconnect, though, starting with products that people actually want. And this is what motivated me to start Mobius, to build a vehicle in Africa, for Africa. To us, this meant reimagining the car around the needs of the consumer, simplifying nonessential features like interior fixtures and investing in performance-critical systems like suspension to create durable and affordable vehicles built for purpose.
Hoàn toàn có thể giải quyết sự ngắt kết nối này, bắt đầu với sản phẩm mà mọi người thực sự mong muốn. Và điều này là những gì thúc đẩy tôi để bắt đầu Mobius, để tạo ra một phương tiện ở Châu Phi, cho Châu Phi. Với chúng tôi, điều này có nghĩa là làm mới ô tô theo nhu cầu khách hàng, đơn giản các điểm không cần thiết như thiết bị bên trong và đầu tư vào hệ thống hoạt động then chốt như giảm xóc để tạo ra những phương tiện giá cả hợp lý và bền làm cho nhu cầu riêng.
And built for purpose is exactly where we started with our first-generation model, Mobius II, which was designed as a really rugged, low-cost SUV, able to handle heavy loads and rough terrain reliably. This launched in 2015, and we've now developed the next-generation version based on customer feedback. For high stress and heavy loading, we engineered a sturdy steel space frame. To handle acute vibration from rough roads, we ruggedized the suspension. For potholes and uneven terrain, high ground clearance was a no-brainer. And to make this something customers could actually be proud to drive in, we designed an aspirational body aesthetic. Underpinning all of this, we simplified or eliminated components like parking sensors and automatic windows wherever we could, to keep costs low and sell this at half the price of a five-year-old SUV in Kenya today.
Làm ra cho nhu cầu riêng là điểm chúng tôi xuất phát với mẫu thế hệ đời đầu, Mobius II, được thiết kế như một SUV giá thấp và mạnh mẽ, có khả năng chở tải trọng lớn và trên địa hình ghồ ghề. Nó thành lập năm 2015, và chúng tôi đã phát triển phiên bản đời tiếp theo dựa vào phản hồi của khách hàng. Đối với tải trọng lớn và áp lực cao, chúng tôi thiết kế một khung không gian thép cứng. Để xử lý độ xóc lớn từ những con đường ghồ ghề, chúng tôi làm chắc chắn bộ giảm sóc. Với địa hình gồ ghề và nhiều ổ gà, gầm xe cao là điều chắc chắn. Và để làm điều mà khách hàng có thể thực sự tự hào để đi, chúng tôi đã thiết kế thân máy đầy thẩm mỹ. Theo lẽ này, chúng tôi đã đơn giản và loại bỏ một số bộ phận như cảm biến lùi và cửa sổ tự động, bất cứ chỗ nào có thể, để giữ giá thấp đi và bán nó với nửa giá của xe SUV đã đi 5 năm ở Kenya hiện tại.
The new --
Xe mới --
(Applause)
(Vỗ tay)
The new Mobius II launches in 2018. And while durable, affordable vehicles like this are vital, a broader solution to immobility needs to go further.
Mobinus II mới bắt đầu làm năm 2018. Và trong khi các xe giá cả hợp lý và bền như vậy là thiết yếu, một giải pháp lớn hơn đòi hỏi sự cố định để đi xa hơn.
Over the last decade, a transport-centric, shared economy has connected people across Africa with minivans, auto rickshaws and sedans. It's just not operated very effectively or efficiently. Enabling better access to transport is all about strengthening this public transit network, empowering local entrepreneurs who already offer similar services in their communities to operate these services more profitably and more widely. With this aim, we're taking human-centered design a step further and developing a transport platform model, which enables owners to plug in different modules, like a goods cage or ambulance unit, and run other services like goods delivery or medical transport, as well as public transport. Transportation services like this are the fundamental driver of logistics, trade, social services, access to education, health care and employment. The transportation grid to physical economies is akin to the internet to virtual economies. And the impact of increased mobility is only part of the potential here.
Trong thập kỷ trước, nền kinh tế chia sẻ, hướng vận tải đã kết nối mọi người ở Châu Phi với minivan, xe ba bánh tự động và sedan, Nó hoạt động không hiệu quả hay có năng suất cao. Để truy cập tốt hơn phương tiện vận tải là về việc củng cố mạng lưới đi lại công cộng, trao quyền cho các hãng địa phương đã đưa ra dịch vụ tương tự trong cộng đồng của họ để điều hành những dịch vụ này có lợi và rộng rãi hơn. Với mục tiêu này, chúng tôi đang thiết kế định hướng con người đi xa hơn và phát triển mô hình nền tảng vận tải, làm cho chủ sở hữu có thể nối với các modun khác, giống như toa hàng hóa hoặc xe cấp cứu, và quản lý các dịch vụ khác như giao hàng hoặc hoặc vận tải y tế, cũng như phương tiện công cộng Dịch vụ vận tải như thế này là bộ xử lý cơ bản của logistic, thương mại và dịch vụ xã hội, truy cập tới giáo dục, dịch vụ y tế và lao động. Hệ thống vận tải với kinh tế vật chất giống với mạng internet với kinh tế ảo. Và tác động của tính lưu động tăng cao chỉ là một phần tiềm năng ở đây.
Since the late 1700s, the Industrial Revolution has catapulted the development of economies around the world into thriving societies. Today, manufacturing is still the engine of economic growth and stability, even as new technologies have inevitably transformed the way we live. Making stuff is important, especially for nation-states wanting to boost employment, increase skills and reduce import dependence. But while few countries can skip this industrialized stage, many have negligible manufacturing output. There are various reasons for this, but one reason is universal: hardware is hard.
Từ cuối thập niên 1700, cuộc cách mạng công nghiệp đã thúc đẩy sự phát triển kinh tế khắp thế giới tạo nên những xã hội thịnh vượng. Ngày nay, sản xuất vẫn là phương tiện đảm bảo sự ổn định và phát triển kinh tế, thậm chí như công nhệ mới đã thay đổi cách chúng ta sống. Sản xuất vật liệu là quan trọng, đặc biệt cho nhà nước tự chủ muốn cải thiện lao động, tăng cường kỹ năng và giảm phụ thuộc nhập khẩu. Nhưng khi một vài nước có thể bỏ qua bước công nghiệp hóa, nhiều nước chỉ có sản lượng sản xuất ít ỏi. Có rất nhiều lý do cho điều này, nhưng một lý do phổ biến: phần cứng thì khó.
(Laughter)
(Cười)
So what are the challenges to industry, and how are we approaching them? The first issue many people think of is a lack of skilled labor. In areas where access to good primary and secondary education are limited and employment opportunities are scarce, a small skill base is inevitable. But that doesn't mean it's immutable. There's an abundance of smart, hardworking and ambitious people in Africa, obviously. What's really lacking are good jobs that offer a path not just to employment but also professional growth. The first person we employed at Mobius over six years ago was a mechanic named Kazungu. Kazungu had gone to school up to the age of 18 and worked as an odd-job mechanic. Joining the company at the time was a near-vertical learning curve. But he rose to the challenge, and with more technical guidance from an expanding engineering team, he's grown over the years to lead a group of mechanics in R&D prototyping. A thirst for learning and the work ethic to step up to a challenge are values we now recruit on. Pairing innate values like this with on-the-job training and systems has strengthened our skill base. This works really well on the production line, where work can be systematized around clear procedural instructions and then reinforced through training. In our experience, it is possible to build a skilled workforce, and we plan to hire hundreds more people using this approach.
Vậy điều gì là thách thức cho công nghiệp, và làm sao chúng ta giải quyết nó? Vấn đề đầu tiên nhiều người nghĩ là thiếu lao động lành nghề. Trong những vùng truy cập giáo dục cấp một và cấp hai bị giới hạn và cơ hội nghề nghiệp ít ỏi, một nền tảng kỹ năng nhỏ là cần thiết. Nhưng nó không có nghĩa là bất biến. Có một sự dư thừa những người giỏi, chăm chỉ và tham vọng ở Châu Phi, rõ ràng là vậy. Cái đang thiếu là những việc làm tốt đề ra một con đường không chỉ tới việc làm mà còn phát triển chuyên môn. Người đầu tiên chúng tôi thuê tại Mobius hơn 6 năm trước là một thợ máy tên Kazungu. Kazungu đã đến trường cho đến năm 18 tuổi và làm việc như một thợ máy phụ. Vào công ty tại lúc đó là một đường con học tập theo chiều dọc. Nhưng cậu chấp nhận thử thách và với hướng dẫn kỹ thuật hơn từ một đội kỹ thuật mở rộng, cậu đã trưởng thành qua nhiều năm để dẫn dắt nhóm thợ máy trong việc làm mẫu R&D. Khát vọng học tập và tinh thần làm việc để vượt qua thử thách là giá trị chúng tôi cần có. Ghép cặp những giá trị như thế này với hệ thống và đào tạo tại chỗ đã củng cố nền tảng kỹ năng. Những việc này thực sự tốt cho dòng sản phẩm, nơi mà việc làm có thể hệ thống hóa với các chỉ dẫn quy trình rõ ràng và được củng cố qua đào tạo. Theo kinh nghiệm của chúng tôi, có thể tạo ra một nguồn lực lành nghề, và chúng tôi lên kế hoạch thuê hàng trăm người sử dụng tiếp cận này.
A second challenge is a lack of suppliers. In countries like Kenya, there are only a handful of automotive suppliers manufacturing parts like electrical harnesses, seats and glass. It's a burgeoning group, and without much demand from industry, most of these suppliers have no impetus to grow. We've worked hard with a few of them to develop the capacity to consistently manufacture components at the quality levels we need, like this supplier in Nairobi, who are helping to reduce the production cost of metal brackets and improve their ability to build conformant parts to our engineering drawings. Supply and development is standard practice in automotive globally, but it needs to be applied from the ground up with a vast majority of local suppliers to properly bolster the ecosystem. And as production volumes rise, these suppliers can employ more staff, invest in better equipment and continue to develop new manufacturing techniques to further increase output.
Thách thức thứ hai là thiếu nhà cung cấp. Những nước như Kenya, chỉ có rất ít nhà cung cấp ngành tự động sản xuất những phần như thiết bị điện, ghế ngồi và kính. Nó là một nhóm mới nổi, và không nhiều yêu cầu từ công nghiệp, hầu hết các nhà cung cấp này không có sức đẩy để phát triển. Chúng tôi đã gắng làm việc với một số nhà để phát triển năng suất để đồng bộ sản xuất các phần tại mức chất lượng chúng tôi cần, như nhà cung cấp tại Naiobi, họ đang giúp làm giảm chi phí sản xuất của các giá đỡ kim loại và cải thiện khả năng để tạo các phần tương thích với các bản vẽ kỹ thuật. Cung cấp và phát triển là tiêu chuẩn trong tự động toàn cầu, nhưng nó cần được áp dụng từ ban đầu với lượng lớn nhà cung cấp địa phương để cải thiện hệ sinh thái. Và khi lượng sản xuất tăng lên, nhà cung cấp có thể thuê nhiều nhân công hơn, đầu tư thiết bị tốt hơn và tiếp tục phát trển kỹ thuật sản xuất mới để tăng sản lượng cao hơn.
Building up skills and suppliers are not the only hurdles to local industrialization, but they're good examples of how we think about the challenge. You see, we're not just reimagining the car, we're reimagining our entire value chain. None of this has been easy, and we're only just getting started. But once African industry starts to scale, the potential is huge. Better products, costing less, built locally, together creating millions of jobs. Frugal innovation offers a path to economic acceleration across many industries, and the future of this continent depends on it.
Xây dựng kỹ năng và nhà cung cấp không phải là rào cản duy nhất tới công nghiệp hóa trong nước, nhưng họ là những ví dụ tốt về cách chúng ta nghĩ về thách thức. Hãy xem, chúng ta không chỉ đang xem xét lại xe ô tô, chúng ta đang xem lại toàn bộ chuỗi giá trị. Không có cái nào dễ dàng, và chúng ta chỉ vừa mới bắt đầu. Nhưng khi công nghiệp Châu Phi mở rộng, tiềm năng là rất lớn. Sản phẩm tốt hơn, chi phí ít hơn, tạo dựng địa phương, cùng nhau tạo ra hàng triệu công việc. Cải tiến căn bản chỉ ra con đường tới tăng trưởng kinh tế qua nhiều ngành công nghiệp, và tương lai của lục địa này phụ thuộc vào nó.
The Africa 2.0 I believe in can apply locally relevant design and a commitment to solving its industrial challenges to create a more connected, more prosperous future, not just for the privileged few, but for everyone.
Châu Phi 2.0 tôi tin có thể áp dụng thiết kế tương ứng địa phương và cam kết giải quyết thách thức công nghiệp của nó để tạo ra tương lai thịnh vượng hơn, nhiều kết nối hơn, không chỉ cho một vài ưu tiên, mà cho tất cả mọi người
Thank you.
Cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay)