Imagine if your daily commute involved tens of kilometers on these kinds of roads, driving this kind of vehicle, without any nearby service stations or breakdown assistance.
Képzeljék el, ha a mindennapos ingázásukat több tíz kilométeres távolságra az ilyen fajta utakon, ilyen autókat vezetve, közeli szervizállomások és autómentő szolgálatok nélkül.
For millions of drivers in many parts of Africa, this is the norm. Since over 90 percent of passenger cars are imported, often used, they're just not designed for local usage. High import duties often compound the problem, sometimes doubling the price of a car. So most vehicles are either too expensive or too unreliable for the average consumer. Well-designed vehicles are only part of the transport challenge, though. For every 100 adults in Africa, less than five people actually own a vehicle. Public transport is available, and in countries like Kenya, it's often run by local entrepreneurs using minivans like this. But in most rural and peri-urban areas, it's fragmented and unreliable. In more remote areas without transport, people have to walk, typically tens of kilometers, to get to school or collect clean drinking water or buy supplies from nearby markets. Bad roads, disparate communities, low average income levels and inadequate vehicles all impair the transport system and ultimately constrain economic output.
Autóvezetők millióinak Afrika sok részén, ez a normális. Mivel a személyautók több mint 90 %-a importált, és gyakran használt, nem éppen az itteni használatra vannak tervezve. A magas behozatali vámok gyakran fokozzák a problémát, néha megduplázzák egy autó árát. Így a legtöbb jármű vagy túl drága, vagy megbízhatatlan az átlagos fogyasztó számára. Bár a közlekedési kihívásnak csak egy része a megfelelően tervezett jármű. Afrikában 100 felnőtt közül jelenleg kevesebb, mint 5 rendelkezik járművel. A tömegközlekedés elérhető, és a Kenyához hasonló országokban gyakran helyi vállalkozók működtetik ilyen mikrobuszokkal. De a legtöbb falusi és városkörnyéki területen ez széttagolt és megbízhatatlan. Több, szállítóeszköz nélküli, távoli területen, az embereknek jellemzően több tíz km-t kell gyalogolniuk, hogy elérjenek az iskolába, tiszta ivóvízhez jussanak, vagy árukat vegyenek közeli piacokon. A rossz utak, különálló közösségek, alacsony átlagjövedelem, és alkalmatlan járművek, mind rontják a közlekedési rendszert, és végül korlátozzák a gazdasági teljesítményt.
Despite this constraint, the Pan-African economy is booming. Combined GDP is already over two trillion dollars. This is a massive commercial and social opportunity, not a helpless continent. So why isn't there already something better? Around the world, automotive is quarter the manufacturing sector. But in Africa, it's generally been overlooked by carmakers, who are focused on larger, established markets and emerging economies like India and China. This lack of industrialization, which itself creates a vicious-cycle barrier to the emergence of industry, has caused the dependence on imports. There is a supply-demand disconnect, with the vast majority of automotive spending on the continent today, essentially funding an international network of car exporters instead of fueling the growth of local industry.
E korlát ellenére, a pán-afrikai gazdaság fellendülőben van. Az összes GDP már meghaladja a két trillió dollárt. És ez egy nagy kereskedelmi és társadalmi lehetőség, nem egy tehetetlen kontinens. Akkor miért nincs már ott valami jobb? A világon az autógyártás adja a termelés negyedét. De Afrikában az autógyártók ezt rendre figyelmen kívül hagyják, és inkább a nagyobb, fejlett piacokra és a fejlődő gazdaságokra figyelnek, mint India és Kína. Az iparosításnak ilyen hiánya, mely önmaga hoz létre áthághatatlan akadályt az iparosodás előtt, okozza az importtól való függést. A kereslet és a kínálat elszakadt egymástól: a kontinens autó-jellegű kiadásainak túlnyomó része az autóexportálók nemzetközi hálózatához vándorol, a helyi ipar növekedésének táplálása helyett.
It's entirely possible to solve this disconnect, though, starting with products that people actually want. And this is what motivated me to start Mobius, to build a vehicle in Africa, for Africa. To us, this meant reimagining the car around the needs of the consumer, simplifying nonessential features like interior fixtures and investing in performance-critical systems like suspension to create durable and affordable vehicles built for purpose.
Ez az elszakítottság teljesen megoldható lenne azonban, ha az emberek számára valóban szükséges termékeket gyártanánk. És ez késztetett engem arra, hogy elindítsam a Mobius programot, és építsek egy járművet Afrikában, Afrikának. Számunkra ez az autó újragondolását jelenti, a fogyasztói igények szerint. A szükségtelen dolgok, például a belső tartozékok egyszerűsítését, és a teljesítmény-kritikus rendszerek, mint a felfüggesztés fejlesztését, hogy tartós és megfizethető, a célnak megfelelő járműveket építsünk.
And built for purpose is exactly where we started with our first-generation model, Mobius II, which was designed as a really rugged, low-cost SUV, able to handle heavy loads and rough terrain reliably. This launched in 2015, and we've now developed the next-generation version based on customer feedback. For high stress and heavy loading, we engineered a sturdy steel space frame. To handle acute vibration from rough roads, we ruggedized the suspension. For potholes and uneven terrain, high ground clearance was a no-brainer. And to make this something customers could actually be proud to drive in, we designed an aspirational body aesthetic. Underpinning all of this, we simplified or eliminated components like parking sensors and automatic windows wherever we could, to keep costs low and sell this at half the price of a five-year-old SUV in Kenya today.
És a cél szerinti építés pontosan az, ahol elkezdtük az első generációs modellünkkel, a Mobius II-vel, melyet egy igazán robusztus, alacsony árfekvésű SUV-nak terveztünk, ami képes megbirkózni a nehéz rakományokkal és a rögös tereppel. Ez 2015-ben indult, és már fejlesztjük a következő generációs változatot a vásárlói visszajelzések alapján. A nagy igénybevétel és a nehéz rakomány miatt egy erős acélvázat terveztünk. A rögös utak miatti erős rezgés elviselésére rázkódásmentessé tettük a felfüggesztést. A kátyúk és egyenetlen területek miatti magas alváz magától értetődő volt. És hogy a vásárlók büszkén vezethessék, ízléses karosszériát terveztünk hozzá. Ezeket megerősítve, egyszerűsítettünk vagy eltávolítottunk komponenseket, mint a parkolásérzékelők és az automata ablakok ahol csak tudtuk, hogy az árat alacsonyan tarthassuk, és hogy Kenyában egy 5 éves SUV árának a feléért tudjuk adni.
The new --
Az új --
(Applause)
(Taps)
The new Mobius II launches in 2018. And while durable, affordable vehicles like this are vital, a broader solution to immobility needs to go further.
Az új Mobius II 2018-ban indul el. Bár az ehhez hasonló, tartós, megfizethető járművek nagyon fontosak, a mobilitás javításához átfogóbb megoldásra van szükség.
Over the last decade, a transport-centric, shared economy has connected people across Africa with minivans, auto rickshaws and sedans. It's just not operated very effectively or efficiently. Enabling better access to transport is all about strengthening this public transit network, empowering local entrepreneurs who already offer similar services in their communities to operate these services more profitably and more widely. With this aim, we're taking human-centered design a step further and developing a transport platform model, which enables owners to plug in different modules, like a goods cage or ambulance unit, and run other services like goods delivery or medical transport, as well as public transport. Transportation services like this are the fundamental driver of logistics, trade, social services, access to education, health care and employment. The transportation grid to physical economies is akin to the internet to virtual economies. And the impact of increased mobility is only part of the potential here.
Az elmúlt évtizedben egy közlekedés-központú, megosztott gazdaság az embereket Afrika szerte minibuszokkal, autóriksákkal és szedánokkal kapcsolta össze. Csak épp nem működött túl eredményesen vagy hatékonyan. A közlekedéshez való jobb hozzájutás lehetővé tétele a tömegközlekedési hálózat megerősítését igényli. felhatalmazva helyi vállalkozókat, akik jelenleg is nyújtanak hasonló szolgáltatást közösségükben, hogy nagyobb haszonnal és szélesebb körben működtessék azt. Ezzel a céllal újabb lépést tettünk az emberközpontú tervezés és egy szállítási platformmodell kifejlesztése felé, mely által a tulajdonosok kiegészítőket vehetnek, mint egy árukosár vagy mentőegység, s olyan szolgáltatásokat nyújthatnak, mint az áru- vagy betegszállítás, valamint a tömegközlekedés. Az áruszállítási szolgáltatások, mint ez, az alapvető mozgatói a logisztikának, kereskedésnek, a szociális szolgáltatásoknak, az oktatáshoz, egészségügyi ellátáshoz és álláshoz jutásnak. A szállítási hálózat a fizikai gazdaságoknak olyan, mint az internet a virtuális gazdaságoknak. És a növekvő mobilitás hatása csak egy része a lehetőségeknek.
Since the late 1700s, the Industrial Revolution has catapulted the development of economies around the world into thriving societies. Today, manufacturing is still the engine of economic growth and stability, even as new technologies have inevitably transformed the way we live. Making stuff is important, especially for nation-states wanting to boost employment, increase skills and reduce import dependence. But while few countries can skip this industrialized stage, many have negligible manufacturing output. There are various reasons for this, but one reason is universal: hardware is hard.
Az 1700-as évek vége óta az ipari forradalom robbanásszerű gazdasági fejlődést, és társadalmak felvirágzását hozta világszerte. Ma még mindig a gyártás gazdasági növekedés és stabilitás motorja, még ha az új technikák át is alakítják az életünket. A dolgok előállítása fontos, főleg mikor a nemzetállamok növelni akarják a foglalkoztatást, javítani a készségeket és csökkenteni az importfüggőséget. De míg néhány ország kihagyhatja ezt az iparosított szintet, soknak jelentéktelen a gyártási teljesítménye. Ennek számos oka van, de ezek egyike általános: a fémáru nehéz.
(Laughter)
(Nevetés)
So what are the challenges to industry, and how are we approaching them? The first issue many people think of is a lack of skilled labor. In areas where access to good primary and secondary education are limited and employment opportunities are scarce, a small skill base is inevitable. But that doesn't mean it's immutable. There's an abundance of smart, hardworking and ambitious people in Africa, obviously. What's really lacking are good jobs that offer a path not just to employment but also professional growth. The first person we employed at Mobius over six years ago was a mechanic named Kazungu. Kazungu had gone to school up to the age of 18 and worked as an odd-job mechanic. Joining the company at the time was a near-vertical learning curve. But he rose to the challenge, and with more technical guidance from an expanding engineering team, he's grown over the years to lead a group of mechanics in R&D prototyping. A thirst for learning and the work ethic to step up to a challenge are values we now recruit on. Pairing innate values like this with on-the-job training and systems has strengthened our skill base. This works really well on the production line, where work can be systematized around clear procedural instructions and then reinforced through training. In our experience, it is possible to build a skilled workforce, and we plan to hire hundreds more people using this approach.
Milyen kihívások vannak hát az iparban, és hogyan közelítsük meg őket? Az első: sokan úgy gondolják, hogy kevés a szakképzett munkaerő. Azokon a területeken, ahol a jó alapfokú és középfokú oktatás korlátozott és kevés a munkalehetőség, kis szakértelem szükséges. De ez nem jelenti, hogy így is marad. Rengeteg okos, keményen dolgozó és ambiciózus ember van Afrikában, ez nyilvánvaló. Ami igazán hiányzik, a jó állások, melyek nemcsak munkát, hanem szakmai fejlődést is kínálnak. Az első, akit a Mobius-hoz felvettünk több mint 6 éve, egy Kazungu nevű szerelő volt. Kazungu elmúlt 18 éves, mikor iskolába ment, és alkalmi munkás szerelőként dolgozott. A céghez csatlakozás akkor egy közel függőleges tanulási görbe volt. De ő felnőtt a feladathoz, és egy bővülő mérnöki csapat technikai útmutatásával, az évek alatt a kutatás-fejlesztés prototípus-részlegén egy szerelőcsoport vezetőjévé vált. A tanulni vágyás és kihívást vállaló hozzáállás azok az értékek, melyekre jelenleg a toborzásunk épül. Az ilyen veleszületett értékek, a munka közbeni képzéssel és a rendszerekkel együtt biztosítják az alapkészségeinket. Ez igazán jól működik a gyártósoron, ahol a munka világos utasítások alapján rendszerezhető, és aztán tréninggel megerősíthető. Tapasztalatunk szerint lehetséges egy képzett munkaerőt fejleszteni, és e megközelítésre építve, további százak felvételét tervezzük.
A second challenge is a lack of suppliers. In countries like Kenya, there are only a handful of automotive suppliers manufacturing parts like electrical harnesses, seats and glass. It's a burgeoning group, and without much demand from industry, most of these suppliers have no impetus to grow. We've worked hard with a few of them to develop the capacity to consistently manufacture components at the quality levels we need, like this supplier in Nairobi, who are helping to reduce the production cost of metal brackets and improve their ability to build conformant parts to our engineering drawings. Supply and development is standard practice in automotive globally, but it needs to be applied from the ground up with a vast majority of local suppliers to properly bolster the ecosystem. And as production volumes rise, these suppliers can employ more staff, invest in better equipment and continue to develop new manufacturing techniques to further increase output.
Egy másik kihívás a beszállítók hiánya. Az olyan országokban, mint Kenya, csak egy maroknyi autóipari beszállító gyárt pl. mint elektromos kábelkötegeket, üléseket és üvegeket. Ez egy virágzó csoport, de az ipartól érkező kereslet nélkül e szállítók többsége nem képes növekedni. Keményen megdolgoztunk néhányukkal, hogy kapacitásuk fejlesztése mellett képesek legyenek folyamatosan az elvárt minőségű termékeket gyártani. Mint például ez a partner Nairobiban, aki segít csökkenteni a fém tartók gyártási költségeit, és javítani képességét, hogy műszaki rajzainknak megfelelőbb alkatrészeket gyártson. Az ellátás és fejlesztés általános gyakorlat az autóiparban világszerte, de ezt az alapoktól kezdve alkalmazni kell a helyi beszállítók túlnyomó többségének, hogy stabil ökoszisztéma alakuljon ki. A termelési mennyiség emelkedésével e szállítók több személyt alkalmazhatnak, jobb eszközöket vásárolhatnak, és folytatni tudják az új gyártási technikák fejlesztését, a teljesítmény további növeléséért.
Building up skills and suppliers are not the only hurdles to local industrialization, but they're good examples of how we think about the challenge. You see, we're not just reimagining the car, we're reimagining our entire value chain. None of this has been easy, and we're only just getting started. But once African industry starts to scale, the potential is huge. Better products, costing less, built locally, together creating millions of jobs. Frugal innovation offers a path to economic acceleration across many industries, and the future of this continent depends on it.
A szakértelem kialakítása és a szállítók nemcsak gátjai a helyi iparosításnak, de jó példák is arra, hogyan gondolkodunk a kihívásokról. Mint látják, nemcsak az autót gondoljuk újra, hanem az egész értékláncunkat. Egyik sem könnyű, és épphogy csak elkezdtük. De hogy egyszer az afrikai ipar fejlődni fog, arra az esély hatalmas. Jobb termékek, kisebb költséggel, helyben építve, állások millióinak létrehozásával együtt. A takarékos innováció utat kínál a gazdasági gyorsulásra sok iparágon keresztül, és ettől függ ennek a kontinensnek a jövője.
The Africa 2.0 I believe in can apply locally relevant design and a commitment to solving its industrial challenges to create a more connected, more prosperous future, not just for the privileged few, but for everyone.
Az Afrika 2.0, amelyben hiszek, alkalmazhat rászabott terveket, és az ipari problémák megoldása iránti elkötelezettség létrehozhat egy összekapcsolt, virágzóbb jövőt, nemcsak néhány kiváltságos számára, hanem mindenkinek.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)