A few years ago, with my colleague, Emmanuelle Charpentier, I invented a new technology for editing genomes. It's called CRISPR-Cas9. The CRISPR technology allows scientists to make changes to the DNA in cells that could allow us to cure genetic disease.
Néhány évvel ezelőtt kolléganőmmel, Emmanuelle Charpentier-vel feltaláltunk egy új technológiát a gének szerkesztésére. CRISPR-Cas9-nek hívják. A CRISPR-technológia lehetővé teszi a tudósoknak, hogy a DNS-t a sejtekben változtassák meg, s így képessé válhatunk genetikai betegségek gyógyítására.
You might be interested to know that the CRISPR technology came about through a basic research project that was aimed at discovering how bacteria fight viral infections. Bacteria have to deal with viruses in their environment, and we can think about a viral infection like a ticking time bomb -- a bacterium has only a few minutes to defuse the bomb before it gets destroyed. So, many bacteria have in their cells an adaptive immune system called CRISPR, that allows them to detect viral DNA and destroy it.
Talán érdekli önöket, hogy a CRISPR-technológia egy alapkutatási projektből fejlődött ki, amely azt tanulmányozta, a baktériumok hogyan harcolnak a vírusfertőzéssel. A baktériumoknak foglalkozniuk kell a környezetükben lévő vírusokkal; a vírusfertőzésre úgy gondolhatunk, mint egy időzített bombára – a baktériumnak – mielőtt elpusztul –, csak néhány perce van, hogy hatástalanítsa a bombát. Sok baktériumban megtalálható egy adaptív immunrendszer, az ún. CRISPR, amely lehetővé teszi számukra a vírus-DNS észlelését és megsemmisítését.
Part of the CRISPR system is a protein called Cas9, that's able to seek out, cut and eventually degrade viral DNA in a specific way. And it was through our research to understand the activity of this protein, Cas9, that we realized that we could harness its function as a genetic engineering technology -- a way for scientists to delete or insert specific bits of DNA into cells with incredible precision -- that would offer opportunities to do things that really haven't been possible in the past.
A CRISPR-rendszer része a Cas9 nevű fehérje, amely sajátos módon képes felkutatni, elvágni és végül lebontani a vírus-DNS-t. A Cas9 fehérje működésének megértésére irányuló kutatásunk során rájöttünk, hogy felhasználhatjuk a működését génmanipulációs technológiaként – egy olyan módszerként, amellyel a tudósok hihetetlen pontossággal vághatnak ki és illeszthetnek be specifikus DNS-darabokat a sejtekbe –, ezzel olyan lehetőségeket kínálva, amelyek tényleg nem álltak rendelkezésükre a múltban.
The CRISPR technology has already been used to change the DNA in the cells of mice and monkeys, other organisms as well. Chinese scientists showed recently that they could even use the CRISPR technology to change genes in human embryos. And scientists in Philadelphia showed they could use CRISPR to remove the DNA of an integrated HIV virus from infected human cells.
A CRISPR-technológiát már használják a DNS módosítására egér- és majomsejtekben, és más élőlényekben is. Kínai tudósok nemrég bejelentették, hogy a CRISPR-technológiát arra is fel tudták használni, hogy emberi embriókban módosítsák a géneket. A Philadelphiában pedig a tudósok bejelentették, hogy a CRISPR-t fel tudták használni egy beépült HIV vírus DNS-ének eltávolítására a fertőzött emberi sejtekből.
The opportunity to do this kind of genome editing also raises various ethical issues that we have to consider, because this technology can be employed not only in adult cells, but also in the embryos of organisms, including our own species. And so, together with my colleagues, I've called for a global conversation about the technology that I co-invented, so that we can consider all of the ethical and societal implications of a technology like this.
A génmanipuláció ilyenfajta használatának a lehetősége számos etikai kérdést is felvet, amelyeket végig kell gondolnunk, mivel ez a technológia nemcsak felnőtt sejtekben, hanem embriókban is alkalmazható, beleértve a saját fajunkat is. Ezért kollégáimmal együtt globális párbeszédre szólítottunk fel e technológiáról, azért, hogy az ilyen technológiák minden etikai és társadalmi összefüggését át tudjuk gondolni.
What I want to do now is tell you what the CRISPR technology is, what it can do, where we are today and why I think we need to take a prudent path forward in the way that we employ this technology.
Most elmagyarázom, mi a CRISPR-technológia, mire képes, hol tartunk most, és miért gondolom, hogy óvatosan kell továbbhaladnunk e technológia alkalmazásában.
When viruses infect a cell, they inject their DNA. And in a bacterium, the CRISPR system allows that DNA to be plucked out of the virus, and inserted in little bits into the chromosome -- the DNA of the bacterium. And these integrated bits of viral DNA get inserted at a site called CRISPR. CRISPR stands for clustered regularly interspaced short palindromic repeats. (Laughter)
Amikor a vírus megfertőz egy sejtet, belefecskendezi a DNS-ét. A baktériumban pedig a CRISPR-rendszer teszi lehetővé, hogy a DNS kikerüljön a vírusból, és apró részekként beépüljön a kromoszómába, amely a baktérium DNS-e. Ezek a vírus-DNS-részek a CRISPR-nek nevezett helyen épülnek be. CRISPR: csoportos, szabályosan megszakított rövid palindrom ismétlések. (Nevetés)
A big mouthful -- you can see why we use the acronym CRISPR. It's a mechanism that allows cells to record, over time, the viruses they have been exposed to. And importantly, those bits of DNA are passed on to the cells' progeny, so cells are protected from viruses not only in one generation, but over many generations of cells. This allows the cells to keep a record of infection, and as my colleague, Blake Wiedenheft, likes to say, the CRISPR locus is effectively a genetic vaccination card in cells. Once those bits of DNA have been inserted into the bacterial chromosome, the cell then makes a little copy of a molecule called RNA, which is orange in this picture, that is an exact replicate of the viral DNA. RNA is a chemical cousin of DNA, and it allows interaction with DNA molecules that have a matching sequence.
Nagy falat – most már értik, miért használjuk a CRISPR rövidítést. Ez a mechanizmus lehetővé teszi, hogy a sejtek hosszabb távon rögzítsék, milyen vírusoknak voltak kitéve. A legfontosabb, ezek a DNS-darabok továbbadódnak a sejt utódainak, így a sejtek nemcsak egy nemzedékben lesznek védettek a vírus ellen, hanem sok nemzedéken keresztül. Ez lehetővé teszi, hogy a sejtek nyilvántartást vezessenek a fertőzésekről, és ahogy a kollégám, Blake Wiedenheft szereti mondogatni, a CRISPR-lókusz egy genetikai oltási kártya a sejtekben. Amint ezek a DNS-darabok beépültek a baktérium kromoszómájába, a sejt egy kis másolatot hoz létre, egy RNS-nek nevezett molekulát, ez narancssárga a képen, vagyis a vírus-DNS pontos másolatát. Az RNS a DNS kémiai unokatestvére, lehetővé teszi a kölcsönhatást olyan DNS-molekulákkal, amelyeknek hozzáillő a szekvenciája.
So those little bits of RNA from the CRISPR locus associate -- they bind -- to protein called Cas9, which is white in the picture, and form a complex that functions like a sentinel in the cell. It searches through all of the DNA in the cell, to find sites that match the sequences in the bound RNAs. And when those sites are found -- as you can see here, the blue molecule is DNA -- this complex associates with that DNA and allows the Cas9 cleaver to cut up the viral DNA. It makes a very precise break. So we can think of the Cas9 RNA sentinel complex like a pair of scissors that can cut DNA -- it makes a double-stranded break in the DNA helix. And importantly, this complex is programmable, so it can be programmed to recognize particular DNA sequences, and make a break in the DNA at that site.
Ezek a CRISPR-lókuszról származó kis RNS-darabok összekapcsolódnak a Cas9 nevű fehérjével, amely a képen fehér, és egy komplexet hoznak létre, amely őrszemként működik a sejtben. Végigkutatja a sejtben lévő összes DNS-t olyan helyeket keresve, amelyek a megkötött RNS-sel összeilleszthetők. Amikor megtalálja ezeket a helyeket – ahogy itt látható, a DNS a kék molekula –, ez a komplex összekapcsolódik a megfelelő DNS-sel, és lehetővé teszi, hogy a Cas9 fejsze elvágja a vírus-DNS-t. Nagyon pontosan vág. Úgy képzelhetjük el a Cas9-RNS őrszemkomplexet, mint egy ollót, amely el tudja vágni a DNS-t: kettős szálú szakadást hoz létre a DNS-hélixben. A legfontosabb, ez a komplex programozható, így arra lehet programozni, hogy adott DNS-szekvenciákat ismerjen fel, és azon a helyen vágja el a DNS-t.
As I'm going to tell you now, we recognized that that activity could be harnessed for genome engineering, to allow cells to make a very precise change to the DNA at the site where this break was introduced. That's sort of analogous to the way that we use a word-processing program to fix a typo in a document.
Ahogy a továbbiakban ismertetni fogom, felismertük, hogy ezt a tevékenységet fel lehet használni génmanipulációra, mely lehetővé teszi, hogy a sejtek nagyon pontos módosítást végezzenek a DNS-en azon a helyen, ahol a vágás történt. Ez ahhoz hasonló, ahogy a szövegszerkesztő programot használjuk a dokumentumban egy elírás kijavítására.
The reason we envisioned using the CRISPR system for genome engineering is because cells have the ability to detect broken DNA and repair it. So when a plant or an animal cell detects a double-stranded break in its DNA, it can fix that break, either by pasting together the ends of the broken DNA with a little, tiny change in the sequence of that position, or it can repair the break by integrating a new piece of DNA at the site of the cut. So if we have a way to introduce double-stranded breaks into DNA at precise places, we can trigger cells to repair those breaks, by either the disruption or incorporation of new genetic information. So if we were able to program the CRISPR technology to make a break in DNA at the position at or near a mutation causing cystic fibrosis, for example, we could trigger cells to repair that mutation.
Azért gondoltuk, hogy a CRISPR-rendszert génmanipulációra lehet használni, mert a sejtek képesek a sérült DNS-t észlelni és megjavítani. Tehát amikor egy növényi vagy állati sejt kettős szálú szakadást észlel a DNS-ében, meg tudja azt javítani vagy úgy, hogy összeragasztja a sérült DNS végeit egy icipici módosítással az adott pozíció szekvenciájában, vagy pedig úgy, hogy egy új DNS-darabot illeszt be a vágás helyére. Tehát ha van módszerünk rá, hogy kettős szálú szakadásokat hozzunk létre meghatározott helyeken a DNS-ben, arra indíthatjuk a sejteket, hogy javítsák meg a szakadásokat vagy hibásan, vagy új genetikai információ beépítésével. Ha be tudnánk programozni a CRISPR-technológiát arra, hogy szakadást hozzon létre a DNS-ben azon a helyen vagy annak a közelében, ahol egy mutáció pl. cisztikus fibrózist okoz, akkor beindíthatnánk a sejteket, hogy javítsák meg a mutációt.
Genome engineering is actually not new, it's been in development since the 1970s. We've had technologies for sequencing DNA, for copying DNA, and even for manipulating DNA. And these technologies were very promising, but the problem was that they were either inefficient, or they were difficult enough to use that most scientists had not adopted them for use in their own laboratories, or certainly for many clinical applications. So, the opportunity to take a technology like CRISPR and utilize it has appeal, because of its relative simplicity. We can think of older genome engineering technologies as similar to having to rewire your computer each time you want to run a new piece of software, whereas the CRISPR technology is like software for the genome, we can program it easily, using these little bits of RNA.
A génmanipuláció egyáltalán nem új dolog, az 1970-es évek óta fejlődik. Van már technológiánk a DNS szekvenálására, a DNS másolására, sőt még módosítására is. Ezek a technológiák mind nagyon ígéretesek voltak, de a nehézség az, hogy vagy nem hatékonyak, vagy annyira bonyolult a használatuk, hogy a legtöbb tudós nem alkalmazza őket a laboratóriumában, és a klinikai alkalmazásokban sem. Így vonzó dolog egy olyan technika használata, mint a CRISPR, a viszonylagos egyszerűsége miatt. A régebbi génszerkesztő technológiákat úgy képzelhetjük el, mintha újra kellene indítani a számítógépet, valahányszor új szoftvert akarunk futtatni rajta, míg a CRISPR-technológia a genom számára olyan, mint a szoftver, könnyen programozható a kis RNS-darabok segítségével.
So once a double-stranded break is made in DNA, we can induce repair, and thereby potentially achieve astounding things, like being able to correct mutations that cause sickle cell anemia or cause Huntington's Disease. I actually think that the first applications of the CRISPR technology are going to happen in the blood, where it's relatively easier to deliver this tool into cells, compared to solid tissues.
Tehát amint a DNS-ben létrehoztunk egy kettős szálú szakadást, javítást kezdeményezhetünk, és ezáltal valószínűleg elképesztő dolgokat érhetünk el, például kijavíthatjuk a sarlósejtes vérszegénységet vagy a Huntington-kórt okozó mutációkat. Azt gondolom, hogy a CRISPR-technológiát először a vérben fogják alkalmazni, ahol a szilárd szövetekhez képest viszonylag könnyebb ezt az eszközt bejuttatni a sejtekbe.
Right now, a lot of the work that's going on applies to animal models of human disease, such as mice. The technology is being used to make very precise changes that allow us to study the way that these changes in the cell's DNA affect either a tissue or, in this case, an entire organism.
A jelenleg folyó munkák nagy része az emberi betegségek állati modelljeire, pl. az egerekre vonatkozik. A technológiát nagyon pontos módosítások végrehajtására használják, s ez lehetővé teszi, hogy tanulmányozzuk, a sejtek DNS-ében végzett változtatások miképpen hatnak egy szövetre vagy jelen esetben egy egész szervezetre.
Now in this example, the CRISPR technology was used to disrupt a gene by making a tiny change in the DNA in a gene that is responsible for the black coat color of these mice. Imagine that these white mice differ from their pigmented litter-mates by just a tiny change at one gene in the entire genome, and they're otherwise completely normal. And when we sequence the DNA from these animals, we find that the change in the DNA has occurred at exactly the place where we induced it, using the CRISPR technology.
Ebben a példában a CRISPR-technológiát arra használták, hogy a DNS-ben egy apró változtatás létrehozásával kiüssenek egy gént, egy olyan gént, amely az egerek fekete szőrzetéért felelős. Képzeljék el, hogy ezek a fehér egerek csupán az egész genom egyetlen génjében található pici módosításban különböznek alomtársaiktól, egyébként pedig teljesen normálisak. Amikor az ezen állatokból származó DNS-t megszekvenáltuk, kiderült, hogy a DNS-en belül a módosítás pontosan azon a helyen jött létre, ahol a CRISPR-technológia alkalmazásával indukáltuk.
Additional experiments are going on in other animals that are useful for creating models for human disease, such as monkeys. And here we find that we can use these systems to test the application of this technology in particular tissues, for example, figuring out how to deliver the CRISPR tool into cells. We also want to understand better how to control the way that DNA is repaired after it's cut, and also to figure out how to control and limit any kind of off-target, or unintended effects of using the technology.
Más állatokban is folynak kísérletek, amelyek hasznosak az emberi betegségek állatmodelljeinek létrehozása szempontjából, például majmokban. Az állatokban arra használhatjuk e rendszereket, hogy meghatározott szövetekben teszteljük a technológia alkalmazását, hogy pl. kiderítsük, miként juttathatjuk be a CRISPR-eszközt a sejtekbe. Azt is szeretnénk jobban megérteni, hogyan ellenőrizhetjük a szétvágás után a DNS javítását, és azt is meg akarjuk tudni, hogyan ellenőrizhetjük és csökkenthetjük a technológia használatának célterületen kívüli, illetve nem szándékos hatásait.
I think that we will see clinical application of this technology, certainly in adults, within the next 10 years. I think that it's likely that we will see clinical trials and possibly even approved therapies within that time, which is a very exciting thing to think about. And because of the excitement around this technology, there's a lot of interest in start-up companies that have been founded to commercialize the CRISPR technology, and lots of venture capitalists that have been investing in these companies.
Szerintem e technológia klinikai alkalmazására, természetesen felnőttekben, 10 éven belül sor kerül. Valószínű, hogy klinikai kísérletek, sőt talán még jóváhagyott terápiák is megjelennek ezen időszakon belül; és nagyon izgalmas dolog erre gondolni. Mivel nagy az izgalom e technológia körül, sok olyan start-up vállalat érdeklődik iránta, amelyet CRISPR-technológia kereskedelmi forgalmazására alapítottak, és sok kockázatitőke-befektető is, akik ezekbe a vállalatokba fektettek be.
But we have to also consider that the CRISPR technology can be used for things like enhancement. Imagine that we could try to engineer humans that have enhanced properties, such as stronger bones, or less susceptibility to cardiovascular disease or even to have properties that we would consider maybe to be desirable, like a different eye color or to be taller, things like that. "Designer humans," if you will. Right now, the genetic information to understand what types of genes would give rise to these traits is mostly not known. But it's important to know that the CRISPR technology gives us a tool to make such changes, once that knowledge becomes available.
De azt is figyelembe kell vennünk, hogy a CRISPR-technológiát fejlesztésre is használhatjuk. Képzeljék el, hogy megpróbálhatunk olyan embereket létrehozni, akiknek továbbfejlesztett tulajdonságok vannak, mint például erősebbek a csontjaik vagy kevésbé hajlamosak a szív- és érrendszeri betegségekre vagy akár olyan tulajdonságaik vannak, amelyeket kívánatosnak mondhatunk, mint a másféle szemszín vagy hogy magasabbak legyenek. "Dizájner emberek," ha úgy tetszik. Jelenleg nem nagyon ismerjük azt a genetikai információt, hogy milyen típusú gének idézik elő ezeket a tulajdonságokat. De fontos tudni, hogy a CRISPR-technológia olyan eszközt ad a kezünkbe, amellyel létrehozhatjuk e módosításokat, ha meglesz az információ.
This raises a number of ethical questions that we have to carefully consider, and this is why I and my colleagues have called for a global pause in any clinical application of the CRISPR technology in human embryos, to give us time to really consider all of the various implications of doing so. And actually, there is an important precedent for such a pause from the 1970s, when scientists got together to call for a moratorium on the use of molecular cloning, until the safety of that technology could be tested carefully and validated.
Ez számos etikai kérdést vet fel, amelyeket alaposan meg kell fontolnunk, és ezért szólítottuk fel a világot: szüneteltessék a CRISPR-technológia emberi embriókban való alkalmazását, mert időt kell nyernünk ahhoz, hogy alaposan átgondoljuk az összes alkalmazást. Igazából van példa ilyen szünetelésre a hetvenes évekből, amikor a tudósok összegyűltek, hogy moratóriumot hirdessenek a molekuláris klónozás használatára, amíg a biztonságos technológiát alaposan nem tesztelik és nem érvényesítik.
So, genome-engineered humans are not with us yet, but this is no longer science fiction. Genome-engineered animals and plants are happening right now. And this puts in front of all of us a huge responsibility, to consider carefully both the unintended consequences as well as the intended impacts of a scientific breakthrough.
Még nem élnek köztünk génmanipulált emberek, de ez a lehetőség már nem tudományos fantasztikum. Génmanipulált állatok és növények már előfordulnak. Ez pedig mindannyiunknak nagy felelősség, alaposan át kell gondolnunk a tudományos áttörés nem szándékos következményeit és a szándékos hatásait is.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)
(Applause ends)
(Vége a tapsnak)
Bruno Giussani: Jennifer, this is a technology with huge consequences, as you pointed out. Your attitude about asking for a pause or a moratorium or a quarantine is incredibly responsible. There are, of course, the therapeutic results of this, but then there are the un-therapeutic ones and they seem to be the ones gaining traction, particularly in the media. This is one of the latest issues of The Economist -- "Editing humanity." It's all about genetic enhancement, it's not about therapeutics. What kind of reactions did you get back in March from your colleagues in the science world, when you asked or suggested that we should actually pause this for a moment and think about it?
Bruno Giussani: Jennifer, ez szédítő következményekkel járó technológia, ahogy ön is rámutatott. A hozzáállása, hogy szünetelést vagy moratóriumot vagy karantént kér, hihetetlenül felelősségteljes. Természetesen vannak ennek terápiás hatásai is, de ugyanakkor ott vannak a nem terápiás hatások, és úgy tűnik, ezek nyernek teret, főleg a médiában. Ez a The Economist egyik száma: "Az emberiség szerkesztése." Teljes egészében a genetikai fejlesztésről szól, nem a terápiáról. Milyen reagálást kapott márciusban a tudományos világbeli kollégáitól, amikor azt kérte, illetve javasolta, hogy tartsanak egy kis szünetet, s gondolkozzanak el róla?
Jennifer Doudna: My colleagues were actually, I think, delighted to have the opportunity to discuss this openly. It's interesting that as I talk to people, my scientific colleagues as well as others, there's a wide variety of viewpoints about this. So clearly it's a topic that needs careful consideration and discussion.
Jennifer Doudna: Azt hiszem, a kollégáim örültek a lehetőségnek, hogy mindezt nyilvánosan tárgyalják meg. Érdekes, hogy mikor beszélgetek tudományos munkatársakkal és másokkal, nagyon sokféle nézetet hallok erről. Ez tényleg olyan téma, amelyet alaposan meg kell fontolni és vitatni.
BG: There's a big meeting happening in December that you and your colleagues are calling, together with the National Academy of Sciences and others, what do you hope will come out of the meeting, practically?
BG: Decemberben egy nagy találkozóra kerül sor, amelyet ön hív létre a munkatársaival, az USA Tudományos Akadémiájával és másokkal együtt; mit remél, milyen gyakorlati eredménye lesz ennek a találkozónak?
JD: Well, I hope that we can air the views of many different individuals and stakeholders who want to think about how to use this technology responsibly. It may not be possible to come up with a consensus point of view, but I think we should at least understand what all the issues are as we go forward.
JD: Azt remélem, hogy elmondhatják a különböző egyének és érdekeltek a nézeteiket, ők, akik el akarnak gondolkodni róla, hogyan használjuk felelősségteljesen ezt a technológiát. Talán nem jutunk egyetértésre, de legalább meg kellene értenünk, milyen kérdések merülnek fel a fejlődés során.
BG: Now, colleagues of yours, like George Church, for example, at Harvard, they say, "Yeah, ethical issues basically are just a question of safety. We test and test and test again, in animals and in labs, and then once we feel it's safe enough, we move on to humans." So that's kind of the other school of thought, that we should actually use this opportunity and really go for it. Is there a possible split happening in the science community about this? I mean, are we going to see some people holding back because they have ethical concerns, and some others just going forward because some countries under-regulate or don't regulate at all?
BG: A kollégái, mint pl. George Church a Harvardon, azt mondják: "Az etikai kérdések alapvetően csak biztonsági kérdések. Csak tesztelünk újra és újra, állatokon és laborban, és amikor elég biztonságosnak érezzük, továbblépünk az emberi kísérletekre." Ez egy másfajta megközelítés, hogy ki kell használnunk ezt a lehetőséget, és élnünk kell vele. Lehetséges, hogy a tudományos közösség kettészakad ezzel kapcsolatban? Úgy értem, lesz néhány kutató, aki megáll, mert etikai aggályai vannak, mások pedig haladnak tovább, mert néhány ország nem eléggé vagy egyáltalán nem szabályoz?
JD: Well, I think with any new technology, especially something like this, there are going to be a variety of viewpoints, and I think that's perfectly understandable. I think that in the end, this technology will be used for human genome engineering, but I think to do that without careful consideration and discussion of the risks and potential complications would not be responsible.
JD: Minden új technológiával, különösen az ilyesmivel kapcsolatban különböző nézőpontok léteznek, és ez teljesen érthető. Úgy gondolom, hogy a végén ezt a technológiát emberi génmanipulációra fogják használni, de nem lenne felelősségteljes dolog ezt a kockázatok és a lehetséges szövődmények alapos megfontolása és megvitatása nélkül tenni.
BG: There are a lot of technologies and other fields of science that are developing exponentially, pretty much like yours. I'm thinking about artificial intelligence, autonomous robots and so on. No one seems -- aside from autonomous warfare robots -- nobody seems to have launched a similar discussion in those fields, in calling for a moratorium. Do you think that your discussion may serve as a blueprint for other fields?
BG: Számtalan olyan technológia és tudományterület van, amely exponenciálisan fejlődik, nagyjából úgy, mint az öné. Pl. a mesterséges értelem, az autonóm robotok s í. t. Úgy látszik, senki – az önálló hadviselésre képes robotokat kivéve – úgy tűnik, senki sem indított hasonló vitát ezeken a területeken, nem szorgalmaznak moratóriumot. Gondolja, hogy az önök vitája modellként szolgálhat más területeken?
JD: Well, I think it's hard for scientists to get out of the laboratory. Speaking for myself, it's a little bit uncomfortable to do that. But I do think that being involved in the genesis of this really puts me and my colleagues in a position of responsibility. And I would say that I certainly hope that other technologies will be considered in the same way, just as we would want to consider something that could have implications in other fields besides biology.
JD: A tudósoknak nehéz kijutniuk a laboratóriumból. A magam nevében szólva, egy kicsit kényelmetlen ezt megtenni. De azt gondolom, az, hogy részt veszünk ennek a létrehozásában, felelős helyzetbe hoz minket. Remélem, hogy más technológiákat is ugyanúgy átgondolnak, ahogy mi meg akarunk fontolni valamit, aminek hatása lehet a biológián kívül más területekre is.
BG: Jennifer, thanks for coming to TED.
BG: Jennifer, köszönöm, hogy eljött a TED-re.
JD: Thank you.
JD: Köszönöm.
(Applause)
(Taps)