It is such a sort of instrumental part of our cooking vocabulary, in terms of the utensils. And it was like, that's interesting, there are people who live without chopsticks.
Sunt o parte atât de importantă a vocabularului nostru culinar, privitor la ustensile. Și este interesant să mă gândesc că există oameni care trăiesc fără bețișoare.
[Small Thing.]
[Un lucru mărunt.]
[Big Idea.]
[O idee importantă.]
Chopsticks are a pair of two long sticks used to eat things with one hand. Holding chopsticks is a little bit like holding a pencil, except that you have two of them and you move them together in a pincer movement. Most of them are made out of wood. They're also made out of plastic, bamboo, jade, gold, silver and even ivory, though I think that's not so cool anymore.
Bețișoarele sunt o pereche de bețe lungi care sunt folosite pentru a mânca ceva cu o mână. A ține bețișoarele în mână este ca și cum ai ține un creion, doar că în loc de unul, ții două și le miști împreună pentru a apuca ceva. Cele mai multe sunt făcute din lemn. Mai pot fi făcute din plastic, bambus, jad, aur, argint și chiar fildeș, deși consider că fildeșul nu mai este grozav.
Chopsticks are really well designed for eating small bits of food. They're good for picking up noodles. If you're skilled, you can eat rice, pick up dumplings, pieces of meat.
Bețișoarele sunt foarte bine gândite pentru a apuca bucăți mici. Sunt bune pentru a apuca tăiței. Dacă ești priceput, poți mânca orez, poți apuca și colțunași ori carne.
There are some no-nos with chopsticks. You should not use the chopsticks like drumsticks, which I know is tempting. You don't want to stick chopsticks into a bowl of rice face-up. And the reason for that is it actually looks like a bowl of incense, so it sort of echoes death.
Există și câteva lucruri interzise. Nu ar trebui să folosești bețișoarele pentru tobe, ceea ce știu că e tentant. Nu vrei să bagi bețișoarele în bol cu fața în sus. Iar motivul este că arată ca un bol cu bețisoare parfumate, ce semnifică moarte.
Chopsticks are used in a huge portion of the world, across much of Asia, about 1.5 billion people are covered in the chopsticks sphere. Different cultures have slightly different variations of chopsticks. Chinese chopsticks will tend to be long and round, Korean chopsticks are flatter and often made of metal and Japanese chopsticks tend to be round and very, very pointy.
Bețișoarele sunt folosite în foarte multe locuri prin aproape toată Asia, cam 1,5 miliarde de oameni intră în sfera de influență a bețișoarelor Diferite culturi au creat tipuri diferite de bețișoare. Bețișoarele chinezești tind să fie lungi și rotunde, bețișoarele coreene sunt mai plate și de obicei din metal, iar bețișoarele japoneze sunt mai rotunde și foarte, foarte ascuțite.
While chopsticks are actually really commonplace in American society today, there was definitely a time in the late 1800s where this idea that Asian men, because they ate rice with sticks, were of a different quality than American men, who ate proper meat with a knife and fork. But when China and the United States began their diplomatic engagement in the 1970s, Richard Nixon, Henry Kissinger, had to practice eating with chopsticks. What's been really interesting to see is that as Asian cuisine has moved from the East into the West, chopsticks have become part of the experience.
Deși bețișoarele apar frecvent în societatea americană astăzi, a existat o perioadă la sfârșitul anilor 1800 când se credea că asiaticii care mâncau orez cu bețișoare erau mai prejos decât americanii care mâncau corect cu furculiță și cuțit. Dar când China și Statele Unite și-au început angajamentele diplomatice în anii 1970, Richard Nixon, Henry Kissinger, au fost nevoiți să învețe să folosească bețișoare. Ceea ce a fost interesant de văzut este că bucătăria asiatică s-a mutat din est în vest, iar bețișoarele au devenit parte din experiență.
There's evidence of chopsticks as long ago as the Shang dynasty, which is about 3000 years ago, and they loved tripods during the Shang dynasty. So when you cook with these big tripods, chopsticks were actually really useful, because it was a way for you to stir and to reach without getting burned as the water was boiling in these really big pots. Chinese culture has knives and has forks. It uses them in many cases for cooking. But in terms of like what moved into the dining room, it was the chopsticks.
Există dovezi că bețișoarele existau chiar din timpul dinastiei Shang, acum 3.000 de ani, iar lor le plăceau trepiedele în timpul dinastiei Shang. Așa că atunci când găteai utilizând trepiede, bețișoarele erau foarte utile, pentru că te ajutau să ajungi la mâncare și să o amesteci fără să te arzi cu apa clocotită din vasele acestea foarte mari. În cultura chineză există cuțite și furculițe. Sunt folosite în multe cazuri pentru gătit. Dar ce foloseau la masă erau bețișoarele.
One of the things about Asian cooking is that it often comes in very small pieces. And I think part of that has to do with the fact that it's actually a lot more energy-efficient to cook little pieces quickly. But also, then you don't have to cut them. So you have a circular influence, where the type of food that is cooked allows people to use chopsticks, and then the fact that you have chopsticks influences the food that you can cook. But at the same time, chopsticks reflect the communal nature of eating food. You'll have these dishes that you put in the middle, it's very family style. You go in with your chopsticks, and you put it on your rice, and then you eat individually.
Ceva specific bucătăriei asiatice este faptul că mâncarea vine în bucăți mici. Și cred că acest aspect este legat de faptul că este mai eficient să gătești bucăți mici mai rapid. Și nici nu trebuie să tai nimic când mănânci. Identificăm o influență circulară, prin care tipul de mâncare permite utilizarea bețișoarelor, iar faptul că folosești bețișoare influențează ceea ce gătești. Dar bețișoarele reflectă și experiența meselor. Există farfurii puse în mijloc, ce e specific meselor în familie. Folosești bețișoarele, le pui în orez și mănânci individual.
There's actually a famous sort of legend where everyone has these really, really long chopsticks, like way too long for them to feed themselves. And so in hell, everyone starves, because they can't pick up food and put it in their mouths. But in heaven, people take the same chopsticks and then feed each other.
Există o legendă faimoasă în care toată lumea are bețișoare foarte lungi, mult prea lungi pentru a putea fi folosite. Iar în iad toți oamenii mor de foame, pentru că nu pot apuca mâncarea pentru a o duce la gură. Dar în rai, oamenii iau aceleași bețișoare și se hrănesc unii pe alții.