It is such a sort of instrumental part of our cooking vocabulary, in terms of the utensils. And it was like, that's interesting, there are people who live without chopsticks.
É uma parte muito instrumental do nosso vocabulário culinário, em termos de utensílios. É assim: "Que interessante! "Há pessoas que vivem sem pauzinhos".
[Small Thing.]
[Uma Pequena Coisa]
[Big Idea.]
[Uma Grande Ideia]
Chopsticks are a pair of two long sticks used to eat things with one hand. Holding chopsticks is a little bit like holding a pencil, except that you have two of them and you move them together in a pincer movement. Most of them are made out of wood. They're also made out of plastic, bamboo, jade, gold, silver and even ivory, though I think that's not so cool anymore.
Os pauzinhos são um par de palitos compridos usados para comer coisas só com uma mão. Segurar em pauzinhos é como segurar num lápis, exceto que são dois que se movem juntos num movimento de pinça. A maioria deles é feito de madeira. Também são feitos de plástico, de bambu, de jade, de ouro, de prata e até de marfim, embora eu pense que isso já não seja tão fixe.
Chopsticks are really well designed for eating small bits of food. They're good for picking up noodles. If you're skilled, you can eat rice, pick up dumplings, pieces of meat.
Os pauzinhos são bem desenhados para comer pequenos pedaços de comida. São bons para apanhar macarrão. se forem habilidosos, podem comer arroz, apanhar bolinhos, pedaços de carne.
There are some no-nos with chopsticks. You should not use the chopsticks like drumsticks, which I know is tempting. You don't want to stick chopsticks into a bowl of rice face-up. And the reason for that is it actually looks like a bowl of incense, so it sort of echoes death.
Há coisas que não devem ser feitas com pauzinhos. Não se devem utilizar os pauzinhos como baquetas, eu sei que é tentador. Não se devem colocar os pauzinhos numa tigela de arroz na vertical. porque vai parecer um vaso de incenso e isso recorda a morte.
Chopsticks are used in a huge portion of the world, across much of Asia, about 1.5 billion people are covered in the chopsticks sphere. Different cultures have slightly different variations of chopsticks. Chinese chopsticks will tend to be long and round, Korean chopsticks are flatter and often made of metal and Japanese chopsticks tend to be round and very, very pointy.
Os pauzinhos são usados em grande parte do mundo, em grande parte da Ásia, por cerca de 1500 milhões de pessoas abrangidas na esfera dos pauzinhos. Diferentes culturas têm variantes ligeiramente diferentes de pauzinhos. Os pauzinhos chineses são normalmente compridos e arredondados. Os coreanos são mais planos e quase sempre feitos de metal. Os japoneses costumam ser mais redondos e bastante pontiagudos.
While chopsticks are actually really commonplace in American society today, there was definitely a time in the late 1800s where this idea that Asian men, because they ate rice with sticks, were of a different quality than American men, who ate proper meat with a knife and fork. But when China and the United States began their diplomatic engagement in the 1970s, Richard Nixon, Henry Kissinger, had to practice eating with chopsticks. What's been really interesting to see is that as Asian cuisine has moved from the East into the West, chopsticks have become part of the experience.
Embora os pauzinhos sejam comuns na sociedade americana de hoje, houve uma época, nos finais da década de 1800, em que havia a ideia de que os homens asiáticos, como comiam arroz com pauzinhos, eram de diferente qualidade dos homens americanos, que comiam a carne com faca e garfo. Mas, quando a China e os EUA iniciaram o compromisso diplomático no início dos anos 70 Richard Nixon e Henry Kissinger tiveram de praticar comer com pauzinhos. É muito interessante ver que, à medida que a culinária asiática se moveu de Oriente para Ocidente, os pauzinhos tornaram-se parte dessa experiência.
There's evidence of chopsticks as long ago as the Shang dynasty, which is about 3000 years ago, and they loved tripods during the Shang dynasty. So when you cook with these big tripods, chopsticks were actually really useful, because it was a way for you to stir and to reach without getting burned as the water was boiling in these really big pots. Chinese culture has knives and has forks. It uses them in many cases for cooking. But in terms of like what moved into the dining room, it was the chopsticks.
Há evidências da existência de pauzinhos desde a dinastia Shang, ou seja, há cerca de três mil anos. Adoravam as panelas de ferro durante a dinastia Shang. Quando se cozinhava com estas grandes panelas, os pauzinhos eram muito úteis, porque era uma forma de misturar e alcançar sem nos queimarmos enquanto a água fervia nestas panelas muito grandes. A cultura chinesa tem facas e garfos que são usados muitas vezes para cozinhar. Mas, em termos do que mudou dentro da casa de jantar, foram os pauzinhos.
One of the things about Asian cooking is that it often comes in very small pieces. And I think part of that has to do with the fact that it's actually a lot more energy-efficient to cook little pieces quickly. But also, then you don't have to cut them. So you have a circular influence, where the type of food that is cooked allows people to use chopsticks, and then the fact that you have chopsticks influences the food that you can cook. But at the same time, chopsticks reflect the communal nature of eating food. You'll have these dishes that you put in the middle, it's very family style. You go in with your chopsticks, and you put it on your rice, and then you eat individually.
Uma das coisas da culinária asiática é que geralmente os alimentos vêm em pequenos pedaços. Penso que isso tem a ver com o facto de ser muito mais eficiente, em termos de energia, cozinhar pedaços pequenos rapidamente. Além disso, não é preciso cortá-los. Há uma influência circular, em que o tipo de alimento que é cozinhado permite às pessoas usarem pauzinhos, e o facto de termos pauzinhos influencia o tipo de alimento que podemos cozinhar. Ao mesmo tempo, os pauzinhos refletem a natureza comunitária da alimentação. Temos os pratos colocados no centro, num estilo bastante familiar. Levamos os nossos pauzinhos, colocamo-los no arroz, e comemos individualmente.
There's actually a famous sort of legend where everyone has these really, really long chopsticks, like way too long for them to feed themselves. And so in hell, everyone starves, because they can't pick up food and put it in their mouths. But in heaven, people take the same chopsticks and then feed each other.
Na verdade, há uma famosa lenda em que todos têm pauzinhos muitíssimo compridos, excessivamente longos para servirem para alimentação. Assim, no inferno, todos passam fome, porque não conseguem apanhar os alimentos e colocá-los na boca. Mas, no céu, as pessoas usam os mesmos pauzinhos e alimentam-se uns aos outros.