It is such a sort of instrumental part of our cooking vocabulary, in terms of the utensils. And it was like, that's interesting, there are people who live without chopsticks.
این یک نوع از بخش ابزاری فرهنگ لغت آشپزی ما، در اصطلاح وسایل آشپزی است. و اینطور بود که، چه جالب! آدمهایی هستند که بدون چاپستیک زندگی میکنند.
[Small Thing.]
[چیز کوچک]
[Big Idea.]
[ایدهی بزرگ]
Chopsticks are a pair of two long sticks used to eat things with one hand. Holding chopsticks is a little bit like holding a pencil, except that you have two of them and you move them together in a pincer movement. Most of them are made out of wood. They're also made out of plastic, bamboo, jade, gold, silver and even ivory, though I think that's not so cool anymore.
چاپستیک یک جفت دوتایی چوب بلند است که برای غذا خوردن با یک دست از آن استفاده میشود. نگهداشتن این چوبها یک کم شبیه نگه داشتن مداد است، با این تفاوت که دو تا مداد دارید و آنها را با هم مثل انبر تکان میدهید. بیشتر چوبیاند. ولی از پلاستیک، بامبو، یشم سبز، طلا، نقره و حتی عاج هم هستند، البته فکر کنم اینآخری خیلی هم باحال نیست.
Chopsticks are really well designed for eating small bits of food. They're good for picking up noodles. If you're skilled, you can eat rice, pick up dumplings, pieces of meat.
چاپستیکها برای خوردن تکههای کوچک غذا به خوبی طراحی شدهاند. برای برداشتن نودل خوب هستند. اگر ماهر باشید، میتوانید برنج بخورید، دامپلینگ و تکههای گوشت را بردارید.
There are some no-nos with chopsticks. You should not use the chopsticks like drumsticks, which I know is tempting. You don't want to stick chopsticks into a bowl of rice face-up. And the reason for that is it actually looks like a bowl of incense, so it sort of echoes death.
چند نباید دربارهی چاپستیکها هست. شما نباید با چاپستیک مثل چوب طبل کار کنید. اگرچه وسوسهبرانگیز است. شما نباید چوبها را رو به بالا وارد کاسهی برنج کنید. و دلیلش هم این است که شبیه کاسه عود است که به نوی یادآور مرگ است.
Chopsticks are used in a huge portion of the world, across much of Asia, about 1.5 billion people are covered in the chopsticks sphere. Different cultures have slightly different variations of chopsticks. Chinese chopsticks will tend to be long and round, Korean chopsticks are flatter and often made of metal and Japanese chopsticks tend to be round and very, very pointy.
چاپستیکها در بخش عظیمی از دنیا استفاده میشوند در بیشتر آسیا، حدودا ۱٫۵ میلیارد انسان در محدودهٰی چاپستیک هستند. فرهنگهای مختلف انواع مختلفی از چاپستیک دارند چوبهای چینی بیشتر بلند و گرد هستند. چوبهای کرهای باریکتر هستند و اغلب فلزیاند و چوبهای ژاپنی گرد و خیلی، خیلی نوک تیز هستند.
While chopsticks are actually really commonplace in American society today, there was definitely a time in the late 1800s where this idea that Asian men, because they ate rice with sticks, were of a different quality than American men, who ate proper meat with a knife and fork. But when China and the United States began their diplomatic engagement in the 1970s, Richard Nixon, Henry Kissinger, had to practice eating with chopsticks. What's been really interesting to see is that as Asian cuisine has moved from the East into the West, chopsticks have become part of the experience.
در حالی که امروز در جامعه آمریکایی چاپستیک بسیار رایج است، اما در اواخر قرن ۱۸ بود که این ایده که آسیاییها چون صرفاً برنج را با چوب میخوردند با امریکاییها که گوشت را با چاقو و چنگال میخوردند، فرق داشتند. اما وقتی چین و آمریکا روابط دیپلماتیک خود را در دهه ۷۰ میلادی شروع کردند، ریچارد نیکسون و هنری کسینجر مجبور شدند با چوب غذا خوردن را تمرین کنند. چیزی که جالب توجه است این است که غذای چینی از شرق به غرب رفته، و چاپستیکها بخشی از این تجربه شدهاند.
There's evidence of chopsticks as long ago as the Shang dynasty, which is about 3000 years ago, and they loved tripods during the Shang dynasty. So when you cook with these big tripods, chopsticks were actually really useful, because it was a way for you to stir and to reach without getting burned as the water was boiling in these really big pots. Chinese culture has knives and has forks. It uses them in many cases for cooking. But in terms of like what moved into the dining room, it was the chopsticks.
طبق شواهد چاپستیک به سلسله شانگ برمیگردد که حدودا ۳۰۰۰ سال پیش بوده، و در سلسلهی شانگ، آنها عاشق دیگهای سهپایه بودند. وقتید در دیگهای بزرگ سه پایه غذا درست میکنید چاپستیکها خیلی به درد میخوردند، چون میتوانستید آن را راحت هم بزنید و زیرورو کنید بدون این که از آب در حال جوشیدن این دیگهای خیلی بزرگ بسوزید. فرهنگ چینیها چاقو و چنگال دارد. از آنها در موارد زیادی در آشپزی استفاده میکند. اما این که چه چیزی سر میز غذا برود، آن چیز، چاپستیک بود.
One of the things about Asian cooking is that it often comes in very small pieces. And I think part of that has to do with the fact that it's actually a lot more energy-efficient to cook little pieces quickly. But also, then you don't have to cut them. So you have a circular influence, where the type of food that is cooked allows people to use chopsticks, and then the fact that you have chopsticks influences the food that you can cook. But at the same time, chopsticks reflect the communal nature of eating food. You'll have these dishes that you put in the middle, it's very family style. You go in with your chopsticks, and you put it on your rice, and then you eat individually.
یک چیز در مورد آشپزی آسیاییها این است که تکههای غذا بسیار کوچک هستند و فکر میکنم که بخشی از آن مربوط به این مساله است که خب بیشتر بهینه و به صرفه است که تکههای کوچک غذا را سریع بپزید. و این که نیازی نیست آنها را خرد کنید. پس اینجا یک تاثیر متقابل دارید، که نوع غذایی که پخته شده به مردم امکان استفاده از چاپستیک را میدهد و این که چاپستیک روی غذایی که میپزید، تاثیر دارد. اما همزمان،چاپستیک منعکس کنندهی ذات مشترک خوردن غذا هستند. شما بشقابهایی دارید که وسط میز میگذارید که سایز خانواده است. با چاپستیک از آن برمیدارید و آن را روی برنج میگذارید و هر فرد غذای خود را میخورد.
There's actually a famous sort of legend where everyone has these really, really long chopsticks, like way too long for them to feed themselves. And so in hell, everyone starves, because they can't pick up food and put it in their mouths. But in heaven, people take the same chopsticks and then feed each other.
افسانهی معروفی هست که در آن همه چوبهای خیلی خیلی بلندی دارند به حدی بلند که نمیتوانند خودشان غذا بخورند خب در جهنم، همه از گشنگی تلف میشوند چون نمیتوانند غذا را بردارند و بخورند. اما در بهشت، مردم با همان چاپستیکها به همدیگر غذا میدهند.