These rocks have been hitting our earth for about three billion years, and are responsible for much of what’s gone on on our planet. This is an example of a real meteorite, and you can see all the melting of the iron from the speed and the heat when a meteorite hits the earth, and just how much of it survives and melts. From a meteorite from space, we’re over here with an original Sputnik. This is one of the seven surviving Sputniks that was not launched into space. This is not a copy. The space age began 50 years ago in October, and that’s exactly what Sputnik looked like.
Deze stenen slaan al zo'n drie miljard jaar in op Aarde, en zijn verantwoordelijk voor veel van wat op onze planeet gebeurt. Dit is een voorbeeld van een echte meteoriet en je kunt alle ijzersmeltplekken zien van de snelheid en hitte, toen de meteoriet insloeg op aarde, en wat ervan overblijft en wat smelt. Van een meteoriet uit de ruimte, komen we hier uit, bij een originele Spoetnik. Dit is een van de 7 overgebleven Spoetniks die niet zijn gelanceerd. Dit is geen kopie. Het ruimtevaarttijdperk begon 50 jaar geleden in oktober en de Spoetnik zag er precies zo uit.
And it wouldn’t be fun to talk about the space age without seeing a flag that was carried to the moon and back, on Apollo 11. The astronauts each got to carry about ten silk flags in their personal kits. They would bring them back and mount them. So this has actually been carried to the moon and back. So that’s for fun.
Het zou niet leuk zijn om over het ruimtevaarttijdperk te praten, zonder een vlag te zien die was meegenomen naar de maan en terug, met Apollo 11. De astronauten hadden elk ongeveer tien zijden vlaggen in hun persoonlijke uitrusting. Ze zouden die terugnemen en opzetten. Dit is dus echt mee geweest naar de maan en weer terug. Dat was voor de lol.
The dawn of books is, of course, important. And it wouldn’t be interesting to talk about the dawn of books without having a copy of a Guttenberg Bible. You can see how portable and handy it was to have your own Guttenberg in 1455. But what’s interesting about the Guttenberg Bible, and the dawn of this technology, is not the book. You see, the book was not driven by reading. In 1455, nobody could read. So why did the printing press succeed? This is an original page of a Guttenberg Bible. So you’re looking here at one of the first printed books using movable type in the history of man, 550 years ago. We are living at the age here at the end of the book, where electronic paper will undoubtedly replace it.
De opkomst van het boek is, zonder twijfel, belangrijk. En je kan niet boeiend over de opkomst van het boek spreken zonder een exemplaar van de Gutenbergbijbel. Je ziet hoe draagbaar en handig het was om je eigen Gutenberg te hebben in 1455. Wat interessant is aan de Gutenbergbijbel en de opkomst van deze technologie, is niet het boek. Het boek werd namelijk niet populair door het lezen. In 1455 kon niemand lezen. Dus hoe werd de drukpers een succes? Dit is een originele pagina van een Gutenbergbijbel. Je ziet hier dus een van de eerste gedrukte boeken, waarbij, voor het eerst in de geschiedenis, losse letters werden gebruikt, 550 jaar geleden. Wij leven nu in de eeuw waarin het einde van het boek nadert omdat elektronisch papier het zonder twijfel zal vervangen.
But why is this so interesting? Here’s the quick story. It turns out that in the 1450s, the Catholic Church needed money, and so they actually hand-wrote these things called indulgences, which were forgiveness’s on pieces of paper. They traveled all around Europe and sold by the hundreds or by the thousands. They got you out of purgatory faster. And when the printing press was invented what they found was they could print indulgences, which was the equivalent of printing money.
Maar wat maakt dit zo interessant? In het kort. Het blijkt dat in de jaren 1450 de katholieke kerk geld nodig had, dus vervaardigden zij aflaten -- deze zogenaamde aflaten werden met de hand gemaakt, het waren vergevingen op stukjes papier, die ze door heel Europa verspreidden en met honderden of duizenden verkochten. Ze haalden je sneller uit het vagevuur. Toen de drukpers werd uitgevonden, ontdekten ze dat ze aflaten konden drukken, wat gelijk stond aan het drukken van geld.
And so all of Western Europe started buying printing presses in 1455 -- to print out thousands, and then hundreds of thousands, and then ultimately millions of single, small pieces of paper that got you out of middle hell and into heaven. That is why the printing press succeeded, and that is why Martin Luther nailed his 90 theses to the door: because he was complaining that the Catholic Church had gone amok in printing out indulgences and selling them in every town and village and city in all of Western Europe.
Heel West-Europa kocht vanaf 1455 drukpersen voor het drukken van duizenden en honderdduizenden, en uiteindelijk miljoenen losse stroken papier die je uit het vagevuur haalden en de hemel inhielpen. Dat is waarom de drukpers succesvol werd, en dat is waarom Maarten Luther zijn 90 stellingen op de deur spijkerde: omdat hij zich beklaagde dat de katholieke kerk dolgedraaid was door het drukken en verkopen van aflaten in iedere stad en dorp in West-Europe.
So the printing press, ladies and gentlemen, was driven entirely by the printing of forgivenesses and had nothing to do with reading. More tomorrow. I also have pictures coming of the library for those of you that have asked for pictures. We’re going to have some tomorrow. (Applause)
De drukpers, dames en heren, werd geheel voortgestuwd door het drukken van vergevingen en had niets te maken met lezen. Morgen meer. Ik heb ook afbeeldingen afkomstig uit de bibliotheek voor hen die om afbeeldingen hebben gevraagd. Enkele daarvan zijn morgen te zien. (Applaus)
Instead of showing an object from the stage I’m going to do something special for the first time. We are going to show, actually, what the library looks like, OK? So, I am married to the most wonderful woman in the world. You’re going to find out why in a minute, because when I went to see Eileen, this is what I said I wanted to build.
In plaats van een voorwerp vanop het podium te tonen, zal ik voor het eerst iets speciaals doen. We laten zien hoe de bibliotheek eruit ziet. Ok? Ik ben getrouwd met de bijzonderste vrouw ter wereld. Jullie ontdekken zodadelijk waarom, want toen ik Eileen opzocht, vertelde ik dat ik dit wilde bouwen.
This is the Library of Human Imagination. The room itself is three stories tall. In the glass panels are 5,000 years of human imagination that are computer controlled. The room is a theatre. It changes colors. And all throughout the library are different objects, different spaces. It’s designed like an Escher print. Here is some of the lower level of the library, where the exhibits constantly change. You can walk through. You can touch. You can see exactly how many of these types of items would fit in a room. There’s my very own Saturn V. Everybody should have one, OK? (Laughter) So you can see here in the lower level of the library the books and the objects. In the glass panels all along is sort of the history of imagination. There is a glass bridge that you walk across that’s suspended in space. So it’s a leap of imagination.
Dit is de Bibliotheek van de Menselijke Verbeelding. De ruimte zelf is drie verdiepingen hoog. Achter glazen panelen zit 5.000 jaar aan menselijke verbeelding die computergestuurd zijn. De ruimte is een theater. Het verandert van kleur. In de hele bibliotheek bevinden zich verschillende voorwerpen, verschillende ruimtes. Het is ontworpen als een Escherafbeelding. Dit is een deel van het onderste deel van de bibliotheek waar tentoonstellingen continu veranderen. Je kunt erdoorheen lopen. Je kunt het aanraken. Je kunt precies zien hoeveel van dit soort dingen in een kamer zouden passen. Dit is mijn eigen Saturnus V. Iedereen zou er een moeten hebben, ok. Hier zie je de benedenverdieping van de bibliotheek. de boeken en voorwerpen. In de vitrines zie je eigenlijk de geschiedenis van de verbeelding. Er is een glazen brug waar je overheen loopt die in de ruimte is opgehangen. Het is een sprong van de verbeelding.
How do we create? Part of the question that I have answered is, is we create by surrounding ourselves with stimuli: with human achievement, with history, with the things that drive us and make us human -- the passionate discovery, the bones of dinosaurs long gone, the maps of space that we’ve experienced, and ultimately the hallways that stimulate our mind and our imagination.
Hoe creëren we eigenlijk? Een deel van de vraag die ik heb beantwoord is dat we creëren door onszelf met stimuli te omringen, met menselijke prestaties, met geschiedenis, met de dingen die ons motiveren en ons tot mens maken. De hartstochtelijke ontdekking, de botten van lang geleden uitgestorven dinosaurussen de kaarten van ruimte die we hebben ervaren, en uiteindelijk de gangen, die onze geest en verbeelding stimuleren.
So hopefully tomorrow I’ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. And Eileen and I are thrilled to open our home and share it with the TED community. (Applause) TED is all about patterns in the clouds. It’s all about connections. It’s all about seeing things that everybody else has seen before but thinking about them in ways that nobody has thought of them before. And that’s really what discovery and imagination is all about.
Morgen hoop ik een of twee andere voorwerpen op dit podium te laten zien, maar voor vandaag wil ik jullie alvast bedanken voor iedereen die is gekomen en er met ons over heeft gepraat. Eileen en ik vinden het spannend om ons huis open te zetten en met de TED-community te delen. (Applaus) TED gaat helemaal over vormen in de wolken. Over verbanden. Het gaat helemaal over dingen zien die iedereen eerder heeft gezien, maar waarover anders wordt nagedacht dan ooit tevoren. Dat is precies waar ontdekking en verbeelding over gaan.
For example, we can look at a DNA molecule model here. None of us really have ever seen one, but we know it exists because we’ve been taught to understand this molecule. But we can also look at an Enigma machine from the Nazis in World War II that was a coding and decoding machine. Now, you might say, what does this have to do with this? Well, this is the code for life, and this is a code for death. These two molecules code and decode. And yet, looking at them, you would see a machine and a molecule. But once you’ve seen them in a new way, you realize that both of these things really are connected. And they’re connected primarily because of this here.
We kunnen bijvoorbeeld kijken naar dit DNA-moleculemodel kijken. Niemand van ons heeft het ooit gezien, maar we weten dat het bestaat, omdat we geleerd hebben te begrijpen waarom deze molecule. Maar we kunnen ook kijken naar een Enigmamachine van de nazi's uit de Tweede Wereldoorlog die een codeer-en-decodeermachine was. Nu denk je misschien, wat heeft dat hiermee te maken? Nou, dit is de code voor het leven en dit is een code voor de dood. Deze twee moleculen coderen en decoderen. En toch, als je ze bekijkt, zie je een machine en een molecule. Maar als je ze eenmaal op andere wijze hebt gezien, besef je dat deze twee dingen met elkaar verbonden zijn. Ze zijn voornamelijk hierdoor verbonden.
You see, this is a human brain model, OK? And it’s rare, because we never really get to see a brain. We get to see a skull. But there it is. All of imagination -- everything that we think, we feel, we sense -- comes through the human brain. And once we create new patterns in this brain, once we shape the brain in a new way, it never returns to its original shape.
Hier zie je een model van het menselijk brein. Het is zeldzaam, want eigenlijk zien we de hersenen nooit echt. We krijgen een schedel te zien. Maar hier is het. Alle verbeelding, alles wat we denken, voelen en zintuiglijk ervaren, gaat door het menselijk brein. Zodra we nieuwe patronen in onze hersenen aanmaken, zodra we ons brein op een nieuwe manier vormgeven, zal het nooit teruggaan naar zijn oorspronkelijke staat.
And I’ll give you a quick example. We think about the Internet; we think about information that goes across the Internet. And we never think about the hidden connection. But I brought along here a lump of coal -- right here, one lump of coal. And what does a lump of coal have to do with the Internet? You see, it takes the energy in one lump of coal to move one megabyte of information across the net. So every time you download a file, each megabyte is a lump of coal. What that means is, a 200-megabyte file looks like this, ladies and gentlemen. OK? So the next time you download a gigabyte, or two gigabytes, it’s not for free, OK? The connection is the energy it takes to run the web , and to make everything we think possible, possible. Thanks, Chris. (Applause)
Ik geef een kort voorbeeld. We denken na over internet. We denken na over informatie die zich via internet verplaatst. We denken nooit na over het verborgen verband. Maar ik heb iets meegebracht, hier, een blokje houtskool. Wat heeft een blokje houtskool met internet te maken? Nou, het kost de energie van een blokje houtskool om een megabyte informatie over internet te verplaatsen. Dus elke keer dat je een bestand downloadt, kost elke megabyte een blokje houtskool. Dit betekent dat een 200-megabytebestand er zo uit ziet dames en heren. Okay? Dus de volgende keer dat je een gigabyte downloadt, of twee gigabyte, dan is het niet gratis. Okay? Het verband is de energie die nodig is, om het web op gang te houden en om alles waarvan we denken dat het mogelijk is, mogelijk te maken. Bedankt Chris. (Applaus)