These rocks have been hitting our earth for about three billion years, and are responsible for much of what’s gone on on our planet. This is an example of a real meteorite, and you can see all the melting of the iron from the speed and the heat when a meteorite hits the earth, and just how much of it survives and melts. From a meteorite from space, we’re over here with an original Sputnik. This is one of the seven surviving Sputniks that was not launched into space. This is not a copy. The space age began 50 years ago in October, and that’s exactly what Sputnik looked like.
Disse steinene har slått ned på jordkloden i tre milliarder år. De er ansvarlige for mye av det som har skjedd på planeten vår. Dette er et eksempel på en ekte meteoritt, og du kan se smeltingen av jern fra hastigheten og varmen da meteoritten slo ned på jorda, og hvor mye av det som overlever og smelter. Fra en meteoritt fra verdensrommet er vi her med en original Sputnik. Dette er en av syv overlevende Sputniks som aldri ble skutt opp. Det er ingen kopi. Romalderen startet i oktober for 50 år siden, og Sputnik så akkurat slik ut.
And it wouldn’t be fun to talk about the space age without seeing a flag that was carried to the moon and back, on Apollo 11. The astronauts each got to carry about ten silk flags in their personal kits. They would bring them back and mount them. So this has actually been carried to the moon and back. So that’s for fun.
Og det ville ikke være moro å snakke om romalderen uten et flagg som ble båret til månen og tilbake, med Apollo 11. Hver av astronautene fikk bære et titalls flagg i sin personlige bagasje. De skulle ta dem tilbake og ramme dem inn. Så dette flagget er faktisk blitt tatt med til månen og tilbake. Bare for moro skyld.
The dawn of books is, of course, important. And it wouldn’t be interesting to talk about the dawn of books without having a copy of a Guttenberg Bible. You can see how portable and handy it was to have your own Guttenberg in 1455. But what’s interesting about the Guttenberg Bible, and the dawn of this technology, is not the book. You see, the book was not driven by reading. In 1455, nobody could read. So why did the printing press succeed? This is an original page of a Guttenberg Bible. So you’re looking here at one of the first printed books using movable type in the history of man, 550 years ago. We are living at the age here at the end of the book, where electronic paper will undoubtedly replace it.
Bøkenes oppfinnelse er selvfølgelig viktig. Det ville være uinteressant å snakke om bøkenes oppfinnelse uten en kopi av Guttenberg-bibelen for hånd. Det var praktisk å ha ens egen Guttenberg i 1455. Det interessante ved Guttenberg-bibelen og oppstarten av denne teknologien er ikke selve boka. Boka var ikke tenkt å leses. I 1455 var det ingen som kunne lese. Hvorfor lyktes da trykkpressen? Dette er en original side av Guttenberg-bibelen. Her ser du en av historiens første bøker trykket ved hjelp av bevegelige bokstaver for 550 år siden. Nå lever vi i bokens siste åndedrag, elektronisk papir kommer til å erstatte den.
But why is this so interesting? Here’s the quick story. It turns out that in the 1450s, the Catholic Church needed money, and so they actually hand-wrote these things called indulgences, which were forgiveness’s on pieces of paper. They traveled all around Europe and sold by the hundreds or by the thousands. They got you out of purgatory faster. And when the printing press was invented what they found was they could print indulgences, which was the equivalent of printing money.
Hvorfor er dette så interessant? Her er historien i et nøtteskall. På 1450-tallet trengte den katolske kirken penger, så de skrev disse såkalte avlatene for hånd, det var tilgivelser på papirbiter. De reiste Europa rundt og solgte hundrevis eller tusenvis av dem. Slik kom man seg raskere ut av skjærsilden. Og da trykkpressen ble funnet opp fant de ut at de kunne trykke avlater, som var likeverdig med å trykke penger.
And so all of Western Europe started buying printing presses in 1455 -- to print out thousands, and then hundreds of thousands, and then ultimately millions of single, small pieces of paper that got you out of middle hell and into heaven. That is why the printing press succeeded, and that is why Martin Luther nailed his 90 theses to the door: because he was complaining that the Catholic Church had gone amok in printing out indulgences and selling them in every town and village and city in all of Western Europe.
I 1455 begynte hele Vest-Europa å kjøpe trykkpresser -- for å trykke tusenvis, og så hundretusenvis, og til slutt millionvis av små papirark som fikk deg ut av mellom-helvetet og inn i himmelen. Derfor lyktes trykkpressen, og derfor spikret Martin Luther sine 90 teser på døra: fordi han klaget over at den katolske kirken hadde gått amok ved å trykke opp og selge avlater i hver by og landsby i hele Vest-Europa.
So the printing press, ladies and gentlemen, was driven entirely by the printing of forgivenesses and had nothing to do with reading. More tomorrow. I also have pictures coming of the library for those of you that have asked for pictures. We’re going to have some tomorrow. (Applause)
Så, mine damer og herrer, trykkpressen var helt og holdent dreven av avlat-trykking og hadde ikke noe med lesing å gjøre. Jeg får også bilder fra biblioteket for de av dere som har bedt om bilder. Vi kommer til å få noen i morgen. (Applaus)
Instead of showing an object from the stage I’m going to do something special for the first time. We are going to show, actually, what the library looks like, OK? So, I am married to the most wonderful woman in the world. You’re going to find out why in a minute, because when I went to see Eileen, this is what I said I wanted to build.
I stedet for å vise en gjenstand fra scenen skal jeg for første gang gjøre noe spesielt. Vi vil vise hvordan biblioteket virkelig ser ut, OK? Jeg er gift med verdens nydeligste kvinne. Du vil snart se hvorfor, for da jeg gikk for å møte Eileen sa jeg at jeg ønsket å bygge dette.
This is the Library of Human Imagination. The room itself is three stories tall. In the glass panels are 5,000 years of human imagination that are computer controlled. The room is a theatre. It changes colors. And all throughout the library are different objects, different spaces. It’s designed like an Escher print. Here is some of the lower level of the library, where the exhibits constantly change. You can walk through. You can touch. You can see exactly how many of these types of items would fit in a room. There’s my very own Saturn V. Everybody should have one, OK? (Laughter) So you can see here in the lower level of the library the books and the objects. In the glass panels all along is sort of the history of imagination. There is a glass bridge that you walk across that’s suspended in space. So it’s a leap of imagination.
Dette er Biblioteket av menneskelig fantasi. Selve rommet er tre etasjer høyt. I glasspanelene befinner det seg 5.000 år med menneskelig fantasi, data-kontrollert. Rommet er et teater. Det endrer farger. Og gjennom hele biblioteket fins det forskjellige gjenstander og rom. Det er utformet som et Escher-trykk. Her noe av det nederste nivået på biblioteket, der gjenstandene endres kontinuerlig. Du kan spasere gjennom dem og berøre dem. Du kan se nøyaktig, hvor mange av dem ville få plass i et rom. Her er min egen Saturn V. Alle burde han en sånn, ikke sant? (Latter) Her i nederste delen av biblioteket kan du se bøkene og gjenstandene. I glasspanelene hele veien finner du fantasiens historie. Det fins ei glassbru som du kan gå over som er hengt opp i rommet. Det er et fantasi-hopp.
How do we create? Part of the question that I have answered is, is we create by surrounding ourselves with stimuli: with human achievement, with history, with the things that drive us and make us human -- the passionate discovery, the bones of dinosaurs long gone, the maps of space that we’ve experienced, and ultimately the hallways that stimulate our mind and our imagination.
Hvordan lager vi noe? En del av spørsmålet som jeg har besvart, er at vi lager ting ved å omgi oss med stimuli: med menneskelig oppnåelse, med historie, med ting som driver oss og gjør oss menneskelig -- den lidenskapelige oppdagelsen, dinosaur- knokler som forsvant for lenge siden, romkartene som vi har opplevd, og til slutt gangene som stimulerer sinnet vårt og fantasien vår.
So hopefully tomorrow I’ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. And Eileen and I are thrilled to open our home and share it with the TED community. (Applause) TED is all about patterns in the clouds. It’s all about connections. It’s all about seeing things that everybody else has seen before but thinking about them in ways that nobody has thought of them before. And that’s really what discovery and imagination is all about.
Forhåpentligvis kan jeg i morgen vise et par gjenstander til, men i dag vil jeg bare takke alle som kom og snakket med oss om det. Eileen og jeg er begeistret over å åpne vårt hjem og dele det med TED-samfunnet. (Applaus) TED handler om mønstre i skyene. Det handler om forbindelser. Det handler om å se ting som alle har sett før men tenke på dem på måter som ingen har gjort før. Det er det oppdagelse og fantasi egentlig handler om.
For example, we can look at a DNA molecule model here. None of us really have ever seen one, but we know it exists because we’ve been taught to understand this molecule. But we can also look at an Enigma machine from the Nazis in World War II that was a coding and decoding machine. Now, you might say, what does this have to do with this? Well, this is the code for life, and this is a code for death. These two molecules code and decode. And yet, looking at them, you would see a machine and a molecule. But once you’ve seen them in a new way, you realize that both of these things really are connected. And they’re connected primarily because of this here.
Vi kan for eksempel se på en modell av en DNA-molekyl. Ingen av oss har noensinne virkelig sett en, men vi vet den eksisterer ettersom vi er blitt lært å forstå dette molekylet. Men vi kan også se på en Enigma-maskin fra nazistene i Andre Verdenskrig, en koding- og dekodingsmaskin. Kanskje du tenker: Hva har de med hverandre å gjøre? Dette er koden for liv, og dette er koden for død. Disse to molekylene, kode og dekode. Likevel ville du se en maskin og en molekyl. Men når du har sett dem på en ny måte, innser du at de er knyttet sammen. De er først og fremst knyttet sammen på grunn av dette her.
You see, this is a human brain model, OK? And it’s rare, because we never really get to see a brain. We get to see a skull. But there it is. All of imagination -- everything that we think, we feel, we sense -- comes through the human brain. And once we create new patterns in this brain, once we shape the brain in a new way, it never returns to its original shape.
Dette er en modell av en menneskehjerne, ikke sant? Det er sjeldent, vi får aldri virkelig se en hjerne. Vi får se en hodeskalle. Men her er den. All fantasien - alt vi tenker, alt vi føler og sanser - kommer gjennom hjernen. Og når vi lager nye mønstre i hjernen, når vi former hjernen på en ny måte, vender den aldri tilbake til sin opprinnelige form.
And I’ll give you a quick example. We think about the Internet; we think about information that goes across the Internet. And we never think about the hidden connection. But I brought along here a lump of coal -- right here, one lump of coal. And what does a lump of coal have to do with the Internet? You see, it takes the energy in one lump of coal to move one megabyte of information across the net. So every time you download a file, each megabyte is a lump of coal. What that means is, a 200-megabyte file looks like this, ladies and gentlemen. OK? So the next time you download a gigabyte, or two gigabytes, it’s not for free, OK? The connection is the energy it takes to run the web , and to make everything we think possible, possible. Thanks, Chris. (Applause)
Et raskt eksempel: Vi tenker på internett, på informasjon som går gjennom internett. Vi tenker aldri på den skjulte forbindelsen. Jeg har tatt med en klump kull -- se her, én klump kull. Hva har en klump kull å gjøre med nettet? Det trengs energien fra én klump kull for å bevege en megabyte informasjon gjennom nettet. Hver gang du laster ned en fil, er hver megabyte en klump kull. Det betyr at en fil på 200 MB ser slik ut, mine damer og herrer. OK? Så neste gang du laster ned en gigabyte, eller to gigabyte - husk at det er ikke gratis. Forbindelsen er energien som trengs for å drive internettet og for å muliggjøre alt vi synes er mulig. Takk, Chris. (Applaus)