The cry of the crowd. The roar of a lion. The clash of metal. Starting in 80 CE these sounds rang through the stands of the Colosseum. On hundreds of days a year, over 50,000 residents of Rome and visitors from across the Roman Empire would fill the stadiums’ four stories to see gladiators duel, animals fight, and chariots race around the arena. And for the grand finale, water poured into the arena basin, submerging the stage for the greatest spectacle of all: staged naval battles.
Tiếng hò reo của đám đông, sư tử gầm rú, tiếng đao búa loảng xoảng. Từ năm 80 sau Công Nguyên (SCN), những âm thanh này rền vang khắp Đấu trường La Mã. Hàng trăm ngày trong năm, hơn 50.000 người dân La Mã và khách từ khắp Đế Chế ngồi chật kín sân vận động bốn tầng để xem võ sĩ giác đấu, đấu thú, và đua xe ngựa. Và ở màn biểu diễn cuối, nước được dẫn vào đấu trường, nhấn chìm sân khấu tạo nên cảnh quan kỳ vĩ nhất: dàn trận hải chiến.
The Romans’ epic, mock maritime encounters, called naumachiae, started during Julius Caesar’s reign in the first century BC, over a hundred years before the Colosseum was built. They were held alongside other aquatic spectacles on natural and artificial bodies of water around Rome up through Emperor Flavius Vespasian, who began building the Colosseum in 70 CE on the site of a former lake. The Colosseum was intended to be a symbol of Rome’s power in the ancient world, and what better way to display that power than a body of water that could drain and refill at the Emperor’s command?
Màn trận hải quân hoàng tráng này, được gọi là naumachiae, bắt đầu dưới triều đại Julius Caesar, thế kỷ thứ nhất trước Công Nguyên, hơn một trăm năm trước khi Đấu trường La Mã được xây dựng. Chúng được tổ chức cùng với những màn biểu diễn dưới nước khác trên những vùng nước tự nhiên và nhân tạo khắp La Mã cho đến thời hoàng đế Flavius Vespasian, năm 70 SCN, Đấu trường La Mã được xây trên nền một hồ nước cũ. Đấu trường được dự tính sẽ là biểu tượng quyền lực của La Mã trong thế giới cổ đại, và còn cách gì để thể hiện quyền lực hơn
Vespasian’s son Flavius Titus fulfilled his father’s dream in 80 CE when he used war spoils to finish the Colosseum– or as it was known at the time, the Flavian Amphitheater. The grand opening was celebrated with 100 days of pageantry and gladiatorial games, setting the precedent for programming that included parades, musical performances, public executions, and of course, gladiatorial combat. Unlike the games in smaller amphitheaters funded by wealthy Romans, these lavish displays of Imperial power were financed by the Emperor. Parades of exotic animals, theatrical performances, and the awe-inspiring naumachiae were all designed to bolster faith in the god-like Emperor, who would be declared a god after his own death.
là một nơi mà nước có thể dâng lên và hạ xuống theo lệnh Hoàng Đế. Con trai của Vespasian là Flavius Titus hoàn thành ước nguyện của cha năm 80 SCN, dùng chiến lợi phẩm để hoàn thiện Đấu trường La Mã hay thời bấy giờ, được biết đến với tên gọi: nhà hát vòng tròn Flavian. Lễ khánh thành được tổ chức trong 100 ngày với những trò chơi giác đấu ngoạn mục thiết lập một tiền lệ với chương trình biểu diễn bao gồm diễu hành, biểu diễn âm nhạc, hành quyết công khai, và dĩ nhiên, những trận giác đấu. Không giống trò chơi trong nhà hát nhỏ do quý tộc La Mã tài trợ, những màn phô diễn sức mạnh Hoàng gia được Hoàng Đế chu cấp. Những màn diễu hành kỳ thú, biểu diễn sân khấu, và thao diễn hải chiến ngoạn mục đều được thiết kế để củng cố niềm tin vào thánh Đế,
It’s still a mystery how engineers flooded the arena to create this aquatic effect.
vị vua sẽ được phong thánh sau khi băng hà.
Some historians believe a giant aqueduct was diverted into the arena. Others think the system of chambers and sluice gates used to drain the arena, were also used to fill it. These chambers could’ve been filled with water prior to the event and then opened to submerge the stage under more than a million gallons of water, to create a depth of five feet.
Cách các kĩ sư làm đấu trường ngập nước vẫn còn là bí ẩn. Vài nhà sử học tin rằng đó là do một đường ống khổng lồ dẫn nước vào đấu trường. Số khác cho rằng hệ thống những hầm ngầm và cống dẫn dùng để thoát nước, cũng được dùng để bơm nước. Có thể, hầm ngầm này được đổ đầy nước trước khi sự kiện diễn ra và sau đó, cổng được mở cho nước chảy vào đấu trường, hơn 4.500 m3 nước với độ sâu gần 2 mét.
But even with all that water, the Romans had to construct miniature boats with special flat bottoms that wouldn’t scrape the Colosseum floor. These boats ranged from 7 to 15 meters long, and were built to look like vessels from famous encounters. During a battle, dozens of these ships would float around the arena, crewed by gladiators dressed as the opposing sides of the recreated battle. These warriors would duel across ships; boarding them, fighting, drowning, and incapacitating their foes until only one faction was left standing.
Ngoài vấn đề về nước ra, người La Mã phải đóng những con thuyền thu nhỏ, đáy phẳng để không làm hỏng bề mặt đấu trường. Những con thuyền này dài từ 7 đến 15 mét, và được phỏng theo những con tàu lớn nổi tiếng. Trong suốt trận chiến, hàng tá thuyền lướt quanh đấu trường thủy thủ đoàn ăn mặc như đấu sĩ của hai đội quân đối đầu nhau. Những chiến binh này đọ kiếm trên thuyền; leo lên thuyền, chiến đấu, dìm chết và vô hiệu hoá đối phương đến khi chỉ một bên còn trụ lại.
Fortunately, not every watery display told such a gruesome story. In some of these floodings, a submerged stage allowed chariot drivers to glide across the water as though they were Triton, making waves as he piloted his chariot on the sea. Animals walked on water, myths were re-enacted by condemned prisoners, and at night, nude synchronized swimmers would perform by torchlight.
May thay, không phải màn trình diễn nào cũng khủng khiếp như thế. Trong vài buổi diễn, đấu trường ngập nước cho phép những người đánh xe trượt trên mặt nước như thể thần biển Triton đang tạo sóng khi điều khiển cỗ xe trên mặt biển. Thú vật bước đi trên mặt nước, tù nhân tái hiện lại thần thoại và đêm xuống, màn đồng diễn khoả thân được trình diễn dưới ánh đuốc.
But the Colosseum’s aquatic age didn’t last forever. The naval battles proved so popular they were given their own nearby lake by Emperor Domitian in the early 90s CE. The larger lake proved even better for naumachiae, and the Colosseum soon gained a series of underground animal cages and trap doors that didn’t allow for further flooding. But for a brief time, the Flavian Emperors controlled the tides of war and water in a spectacular show of power.
Nhưng kỉ nguyên nước ở Đấu trường La Mã không kéo dài mãi. Những trận hải chiến phổ biến đến nỗi đầu những năm 90 SCN, Hoàng Đế Domitian cấp riêng cho nó một hồ nước gần đó. Hồ lớn hơn, thích hợp để thao diễn hoàng tráng hơn, trong khi Đấu trường La Mã lại có thêm nhiều chuồng thú dưới lòng đất và những cửa sập không còn dùng để điều tiết nước. Nhưng nhờ nó, đã có lúc, các Hoàng Đế triều Flavian kiểm soát được chiến tranh và nước trong màn phô diễn quyền lực ngoạn mục.