I grew up on a steady diet of science fiction. In high school, I took a bus to school an hour each way every day. And I was always absorbed in a book, science fiction book, which took my mind to other worlds, and satisfied, in a narrative form, this insatiable sense of curiosity that I had.
Jag växte upp på en stadig diet av science fiction. I high school så tog jag bussen till skolan en timmes enkel resa varje dag. Och jag var alltid försjunken i en bok, en science fiction-bok, som tog min fantasi till andra världar, och tillfredsställde i berättelseform denna omättliga känsla av nyfikenhet som jag hade.
And you know, that curiosity also manifested itself in the fact that whenever I wasn't in school I was out in the woods, hiking and taking "samples" -- frogs and snakes and bugs and pond water -- and bringing it back, looking at it under the microscope. You know, I was a real science geek. But it was all about trying to understand the world, understand the limits of possibility.
Och du vet att den nyfikenheten också visade sig genom det faktum att när jag inte var i skolan så var jag ute i skogen och vandrade och tog "prover", grodor och ormar och insekter och vatten från pölar, och tog det tilbaka med mig för att titta på det under mikroskopet. Du vet, jag var en riktig vetenskapsnörd. Men det handlade helt och hållet om att försöka förstå världen, att förstå gränserna för vad som var möjligt.
And my love of science fiction actually seemed mirrored in the world around me, because what was happening, this was in the late '60s, we were going to the moon, we were exploring the deep oceans. Jacques Cousteau was coming into our living rooms with his amazing specials that showed us animals and places and a wondrous world that we could never really have previously imagined. So, that seemed to resonate with the whole science fiction part of it.
Och min kärlek för science fiction verkade faktiskt vara återspeglad i världen omkring mig, därför att vad som pågick, detta var i slutet på 60-talet, var att vi åkte till månen, vi utforskade djuphaven. Jacques Costeau kom in i våra vardagsrum med sina fantastiska TV-program som visade oss djur och platser och en förunderlig värld som vi aldrig riktigt kunde ha föreställt oss tidigare. Så, det verkade genljuda med hela science fiction-delen av det.
And I was an artist. I could draw. I could paint. And I found that because there weren't video games and this saturation of CG movies and all of this imagery in the media landscape, I had to create these images in my head. You know, we all did, as kids having to read a book, and through the author's description, put something on the movie screen in our heads. And so, my response to this was to paint, to draw alien creatures, alien worlds, robots, spaceships, all that stuff. I was endlessly getting busted in math class doodling behind the textbook. That was -- the creativity had to find its outlet somehow.
Och jag var en konstnär. Jag kunde rita. Jag kunde måla. Och jag fann att på grund av att det inte fanns videospel och denna övermättnad av datoranimerade filmer och all denna bildrikedom i medialandskapet, så var jag tvungen att skapa dessa bilder i huvudet. Du vet, som vi alla gjorde som barn, när vi läste en bok, och genom författarens beskrivning satte vi dit något på filmduken i våra huvuden. Och så min reaktion på detta var att måla, att rita utomjordingar, främmande världar, robotar, rymdskepp, alla såna grejer. Jag åkte ständigt dit på mattelektionerna för att jag klottrade bakom läroboken. Det var så, kreativiteten måste hitta sitt utlopp på något sätt.
And an interesting thing happened: The Jacques Cousteau shows actually got me very excited about the fact that there was an alien world right here on Earth. I might not really go to an alien world on a spaceship someday -- that seemed pretty darn unlikely. But that was a world I could really go to, right here on Earth, that was as rich and exotic as anything that I had imagined from reading these books.
Och en intressant sak hände, Jacques Cousteau-programmen gjorde mig faktiskt väldigt upphetsad över det faktum att det fanns en främmande värld här på jorden. Jag kommer troligen inte att åka till en utomjordisk värld på ett rymdskepp en dag. Det verkade förbaskat osannolikt. Men det var en värld som jag verkligen kunde åka till, rätt här på jorden, som var lika rik och exotisk som någonting jag hade fantiserat ihop genom att ha läst dessa böcker.
So, I decided I was going to become a scuba diver at the age of 15. And the only problem with that was that I lived in a little village in Canada, 600 miles from the nearest ocean. But I didn't let that daunt me. I pestered my father until he finally found a scuba class in Buffalo, New York, right across the border from where we live. And I actually got certified in a pool at a YMCA in the dead of winter in Buffalo, New York. And I didn't see the ocean, a real ocean, for another two years, until we moved to California.
Så, jag bestämde mig för att bli en dykare vid 15 års ålder. Och det enda problemet med det var att jag bodde i en liten by i Kanada, 96 mil från närmaste hav. Men jag lät inte det avskräcka mig. Jag tjatade på min far tills han slutligen hittade en dykarklass i Buffalo, New York, precis över landsgränsen från där vi bodde. Och jag blev faktiskt certifierad i en pool i ett KFUM-hus mitt i vintern i Buffalo, New York. Och jag såg inte havet, ett riktigt hav, på ytterligare två år, förrän vi flyttade till Kalifornien.
Since then, in the intervening 40 years, I've spent about 3,000 hours underwater, and 500 hours of that was in submersibles. And I've learned that that deep-ocean environment, and even the shallow oceans, are so rich with amazing life that really is beyond our imagination. Nature's imagination is so boundless compared to our own meager human imagination. I still, to this day, stand in absolute awe of what I see when I make these dives. And my love affair with the ocean is ongoing, and just as strong as it ever was.
Sedan dess, under de mellanliggande 40 åren, så har jag tillbringat ungefär 3 000 timmar under vatten, och 500 timmar utav det var i miniubåtar. Och jag har lärt mig att den djuphavsmiljön, och även de grunda haven, är så rika med fantastiskt liv som verkligen är bortom vår fantasi. Naturens fantasi är så gränslös jämfört med vår egen torftiga mänskliga fantasi. Jag är fortfarande tills denna dag i absolut vördnad av vad jag ser när jag gör dessa dykningar. Och min kärleksaffär med havet är pågående, och lika stark som den någonsin varit.
But when I chose a career as an adult, it was filmmaking. And that seemed to be the best way to reconcile this urge I had to tell stories with my urges to create images. And I was, as a kid, constantly drawing comic books, and so on. So, filmmaking was the way to put pictures and stories together, and that made sense. And of course the stories that I chose to tell were science fiction stories: "Terminator," "Aliens" and "The Abyss." And with "The Abyss," I was putting together my love of underwater and diving with filmmaking. So, you know, merging the two passions.
Men när jag valde en karriär som vuxen, så var det att göra film. Och det verkade vara det bästa sättet att förena detta behov som jag hade for att berätta historier, med mitt behov av att skapa bilder. Och som barn ritade jag ständigt serietidningar, och så vidare. Så filmskapning var möjligheten att sätta bilder och berättelser tillsammans. Och det verkade förnuftigt. Och naturligtvis så var berättelserna som jag valde att berätta science fiction-berättelser: "Terminator", "Aliens", och "Avgrunden". Och med "Avgrunden" så kombinerade jag min kärlek för undervatten och dykning med filmskapande. Så, du vet, förenade de två passionerna.
Something interesting came out of "The Abyss," which was that to solve a specific narrative problem on that film, which was to create this kind of liquid water creature, we actually embraced computer generated animation, CG. And this resulted in the first soft-surface character, CG animation that was ever in a movie. And even though the film didn't make any money -- barely broke even, I should say -- I witnessed something amazing, which is that the audience, the global audience, was mesmerized by this apparent magic.
Någonting intressant kom utav "Avgrunden", vilket var att för att lösa ett specifikt berättelse- problem med den filmen, vilket var att skapa en sorts flytande vattenvarelse, så anammade vi faktiskt datorgenererad film, CG. Och detta resulterade i den första "soft-surface" CG-animerade karaktären som någonsin varit i en film. Och även om filmen inte drog in några pengar, knappt fick tillbaka pengarna, ska jag kanske säga, så såg jag något häpnadsväckande, vilket är att publiken, den globala publiken, var hänförd av denna synbara magi.
You know, it's Arthur Clarke's law that any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. They were seeing something magical. And so that got me very excited. And I thought, "Wow, this is something that needs to be embraced into the cinematic art." So, with "Terminator 2," which was my next film, we took that much farther. Working with ILM, we created the liquid metal dude in that film. The success hung in the balance on whether that effect would work. And it did, and we created magic again, and we had the same result with an audience -- although we did make a little more money on that one.
Du vet, det är Arthur Clarkes lag att vilken tillräckligt avancerad teknologi som helst är ourskiljbar från magi. Dom såg någonting magiskt. Och så det gjorde mig mycket upphetsad. Och jag tänkte: "Wow, det här är någonting som behöver anammas in i den filmiska konsten". Så med "Terminator 2", vilket var min nästa film, så gick vi mycket längre. När vi jobbade med ILM så skapade vi snubben av flytande metall i den filmen. Succén hängde på om huruvida den effekten skulle funka eller inte. Och det gjorde den. Och vi skapade magi igen. Och vi hade samma resultat med en publik. Fast vi tjänade lite mer pengar på den filmen.
So, drawing a line through those two dots of experience came to, "This is going to be a whole new world," this was a whole new world of creativity for film artists. So, I started a company with Stan Winston, my good friend Stan Winston, who is the premier make-up and creature designer at that time, and it was called Digital Domain. And the concept of the company was that we would leapfrog past the analog processes of optical printers and so on, and we would go right to digital production. And we actually did that and it gave us a competitive advantage for a while.
Så genom att dra en linje mellan dom två punkterna av erfarenhet, kom till, det här kommer att bli en helt ny värld, det här var en helt ny värld av kreativitet för filmskapare. Så jag startade ett företag med Stan Winston, min gode vän Stan Winston, som är den bäste make-up och varelsedesignern vid den tidpunkten, och det kallades Digital Domain. Och företagets koncept var att vi skulle hoppa förbi den analoga processen av optiska printers och så vidare, och vi skulle gå direkt till digital produktion. Och vi gjorde faktiskt det, och det gav oss en konkurrensmässig fördel för ett tag.
But we found ourselves lagging in the mid '90s in the creature and character design stuff that we had actually founded the company to do. So, I wrote this piece called "Avatar," which was meant to absolutely push the envelope of visual effects, of CG effects, beyond, with realistic human emotive characters generated in CG, and the main characters would all be in CG, and the world would be in CG. And the envelope pushed back, and I was told by the folks at my company that we weren't going to be able to do this for a while.
Men vi började halka efter i mitten på 90-talet i designen av varelser och karaktärer-grejer som vi egentligen hade grundat företaget för att göra. Så, jag skrev det här stycket kallat "Avatar", som var menat att totalt tänja gränserna av visuella effekter, av CG effekter, bortom, med realistiska människoliknande karaktärer skapade i CG Och huvudkaraktärerna skulle alla vara i CG och världen skulle vara i CG och överskrida alla gränser. Och jag blev tillsagd av folk i mitt företag att vi inte skulle kunna göra detta på ett tag.
So, I shelved it, and I made this other movie about a big ship that sinks. (Laughter) You know, I went and pitched it to the studio as "'Romeo and Juliet' on a ship: "It's going to be this epic romance, passionate film." Secretly, what I wanted to do was I wanted to dive to the real wreck of "Titanic." And that's why I made the movie. (Applause) And that's the truth. Now, the studio didn't know that. But I convinced them. I said, "We're going to dive to the wreck. We're going to film it for real. We'll be using it in the opening of the film. It will be really important. It will be a great marketing hook." And I talked them into funding an expedition. (Laughter)
Så jag la det på hyllan, och jag gjorde den här andra filmen om ett stort skepp som sjunker. (Skratt) Du vet, jag gick och sålde det till studion som "Romeo och Julia på ett skepp". Det ska bli den här episkt romantiska, passionerade filmen. Hemligheten var att vad jag ville göra var att dyka till det riktiga vraket av "Titanic". Och det var därför jag gjorde filmen. (Applåder) Och det är sanningen. Studion visste inte det. Men jag övertygade dem. Jag sa, "Vi ska dyka till vraket. Vi ska filma det på riktigt. Vi kommer att använda det i början på filmen. Det kommer att bli väldigt betydelsefullt. Det blir en jättebra försäljningsploj." Och jag övertalade dom att finansiera en expedition. (Skratt)
Sounds crazy. But this goes back to that theme about your imagination creating a reality. Because we actually created a reality where six months later, I find myself in a Russian submersible two and a half miles down in the north Atlantic, looking at the real Titanic through a view port. Not a movie, not HD -- for real. (Applause)
Det låter galet. Men det här går tillbaka till det där temat om hur din fantasi skapar en verklighet. Därför att vi skapade faktiskt en verklighet där jag 6 månader senare befinner mig i en rysk miniubåt fyra kilometer ner i Nordatlanten, tittandes på den riktiga Titanic genom en observationsventil, inte en film, inte HD-TV, utan på riktigt. (Applåder)
Now, that blew my mind. And it took a lot of preparation, we had to build cameras and lights and all kinds of things. But, it struck me how much this dive, these deep dives, was like a space mission. You know, where it was highly technical, and it required enormous planning. You get in this capsule, you go down to this dark hostile environment where there is no hope of rescue if you can't get back by yourself. And I thought like, "Wow. I'm like, living in a science fiction movie. This is really cool."
Det överväldigade mig. Och det krävdes mycket förberedelser, vi var tvungna att bygga kameror och lampor och alla möjliga sorters saker. Men, det slog mig hur mycket detta dyk, dessa djupa dyk var som en rymdexpedition. Du vet, där det var väldigt tekniskt, och det krävdes enorm planering. Du hoppar in i den här kapseln, du går ner till den här mörka fientliga miljön, där det inte finns något hopp om räddning om du inte kan ta dig tillbaka med egen kraft. Och jag tänkte liksom: "Wow. Jag bor liksom inne i en science fiction-film. Det här är jättehäftigt".
And so, I really got bitten by the bug of deep-ocean exploration. Of course, the curiosity, the science component of it -- it was everything. It was adventure, it was curiosity, it was imagination. And it was an experience that Hollywood couldn't give me. Because, you know, I could imagine a creature and we could create a visual effect for it. But I couldn't imagine what I was seeing out that window. As we did some of our subsequent expeditions, I was seeing creatures at hydrothermal vents and sometimes things that I had never seen before, sometimes things that no one had seen before, that actually were not described by science at the time that we saw them and imaged them.
Och så blev jag riktigt biten av djuphavsforskning. Naturligtvis nyfikenheten, vetenskapsdelen av det. Det var allting. Det var äventyr, det var nyfikenhet. Det var fantasi. Och det var en erfarenhet som Hollywood inte kunde ge mig. Därför att, du vet, jag kunde fantisera fram en varelse och vi kunde skapa en bildeffekt för det. Men jag kunde inte föreställa mig vad jag såg ut genom det där fönstret. Medan vi gjorde några av våra efterföljande expeditioner så såg jag varelser vid hydrotermala öppningar och ibland saker som jag aldrig hade sett förut, ibland saker som ingen hade sett förut, som faktiskt inte hade beskrivits av vetenskapen vid den tidpunkten då vi såg dem och tog bilder på dem.
So, I was completely smitten by this, and had to do more. And so, I actually made a kind of curious decision. After the success of "Titanic," I said, "OK, I'm going to park my day job as a Hollywood movie maker, and I'm going to go be a full-time explorer for a while." And so, we started planning these expeditions. And we wound up going to the Bismark, and exploring it with robotic vehicles. We went back to the Titanic wreck. We took little bots that we had created that spooled a fiber optic. And the idea was to go in and do an interior survey of that ship, which had never been done. Nobody had ever looked inside the wreck. They didn't have the means to do it, so we created technology to do it.
Så jag var helt tagen av detta, och måste göra mer. Och så tog jag ett underligt beslut. Efter succén med "Titanic" så sa jag :"Okej, jag ska ta semester från mitt vardagsjobb som filmskapare i Hollywood, och jag ska bli en upptäcktsresande på heltid för ett tag". Och så började vi planera dessa expeditioner. Och vi kom att åka till Bismarck, och utforskade det med robotfarkoster. Vi åkte tillbaka till Titanics vrak. Vi tog med oss små robotar som vi hade byggt som var anslutna med en fiberoptisk kabel. Och idén var att gå in och göra en insides undersökning av det fartyget, vilket aldrig hade gjorts. Ingen hade någonsin tittat inuti vraket. De hade inte förmågan att göra det, så vi skapade teknologi för att göra det.
So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. And I'm flying a little robotic vehicle through the corridor of the ship. When I say, "I'm operating it," but my mind is in the vehicle. I felt like I was physically present inside the shipwreck of Titanic. And it was the most surreal kind of deja vu experience I've ever had, because I would know before I turned a corner what was going to be there before the lights of the vehicle actually revealed it, because I had walked the set for months when we were making the movie. And the set was based as an exact replica on the blueprints of the ship.
Så, du vet, här är jag nu, på däcket på Titanic, sittandes i en miniubåt, och jag tittar på golvplankor som var väldigt lika dessa, där jag visste att orkestern hade spelat. Och jag flyger en liten robotfarkost genom fartygets korridor. När jag säger, att jag styr den men mentalt är jag inne i farkosten. Det kändes som om jag var fysiskt närvarande inuti Titanics vrak. Och det var den mest overkliga sortens dejá-vu-upplevelse jag någonsin haft, därför att jag visste innan jag svängde runt ett hörn vad som skulle vara där innan ljuset från farkosten faktiskt visade det, darför att jag hade gått omkring på inspelningsplatsen i månader medans vi gjorde filmen. Och inspelningsplatsen var baserad på en exakt kopia av skisserna av fartyget.
So, it was this absolutely remarkable experience. And it really made me realize that the telepresence experience -- that you actually can have these robotic avatars, then your consciousness is injected into the vehicle, into this other form of existence. It was really, really quite profound. And it may be a little bit of a glimpse as to what might be happening some decades out as we start to have cyborg bodies for exploration or for other means in many sort of post-human futures that I can imagine, as a science fiction fan.
Så det var den här absolut otroliga erfarenheten. Och det fick mig verkligen att inse att erfarenheten av fjärrnärvaro, att du faktiskt kan ha dessa robot-avatarer, sedan blir ditt medvetande injicerat i färdmedlet, in i denna andra form av existens. Det var en riktigt, riktigt djup insikt. Och det kanske är en liten glimt av vad som kanske kommer att hända några decennier från nu när vi börjar att ha cyborg-kroppar för utforskning eller för andra ändamål i många sorters posthumana framtider som jag kan föreställa mig som en science-fiction-fan.
So, having done these expeditions, and really beginning to appreciate what was down there, such as at the deep ocean vents where we had these amazing, amazing animals -- they're basically aliens right here on Earth. They live in an environment of chemosynthesis. They don't survive on sunlight-based system the way we do. And so, you're seeing animals that are living next to a 500-degree-Centigrade water plumes. You think they can't possibly exist.
Så, efter att ha gjort dessa expeditioner, och verkligen började uppskatta vad som fanns därnere, så som vid de hydrotermala öppningarna där vi hade dessa fantastiska, fantstiska djur. De är i princip utomjordingar rätt här på Jorden. De lever i en kemosyntesmiljö. De överlever inte med hjälp av det solljus- baserade systemet som vi gör. Och därför ser du djur som lever bredvid 500 grader varma vattenplymer. Du tror inte på att de kan existera.
At the same time I was getting very interested in space science as well -- again, it's the science fiction influence, as a kid. And I wound up getting involved with the space community, really involved with NASA, sitting on the NASA advisory board, planning actual space missions, going to Russia, going through the pre-cosmonaut biomedical protocols, and all these sorts of things, to actually go and fly to the international space station with our 3D camera systems. And this was fascinating. But what I wound up doing was bringing space scientists with us into the deep. And taking them down so that they had access -- astrobiologists, planetary scientists, people who were interested in these extreme environments -- taking them down to the vents, and letting them see, and take samples and test instruments, and so on.
Vid samma tidpunkt så började jag samtidigt bli väldigt intresserad av rymdforskning, igen så är det science fiction-influensen från barndomen. Och jag började bli involverad med rymdintressegemenskapen, verkligen involverad med NASA sittandes vid NASA:s rådgivande styrelse planerandes riktiga rymdexpeditioner åkte till Ryssland, gick på de för-kosmonautiska biomedicinska protokollen, och alla dessa saker, för att faktiskt flyga till den internationella rymdstationen med våra 3D-kamerasystem. Oct detta var fascinerande. Men vad jag slutligen gjorde var att ta rymdforskare med oss ner i djupet. Och tog med dem ner så de hade tillträde astrobiologer, planetforskare, folk som var intresserade av dessa extrema miljöer, tog ner dom till öppningarna och lät dem se och ta prover och testa instrument, och så vidare.
So, here we were making documentary films, but actually doing science, and actually doing space science. I'd completely closed the loop between being the science fiction fan, you know, as a kid, and doing this stuff for real. And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. I learned a lot about science. But I also learned a lot about leadership. Now you think director has got to be a leader, leader of, captain of the ship, and all that sort of thing.
Så, här gjorde vi dokumentärfilmer, men egentligen gjorde vi forskning och egentligen gjorde vi rymdforskning. Jag hade totalt gått full cirkel mellan att vara en science fiction-fan du vet, som barn, och att göra de här grejerna på riktigt. Och du vet, längs vägen på den här resan, den här upptäcktsresan, så lärde jag mig mycket. Jag lärde mig mycket om vetenskap. Men jag lärde mig också mycket om ledarskap. Nu, du tror en regissör måste vara en ledare, ledare av, kapten på skutan, och liknande.
I didn't really learn about leadership until I did these expeditions. Because I had to, at a certain point, say, "What am I doing out here? Why am I doing this? What do I get out of it?" We don't make money at these damn shows. We barely break even. There is no fame in it. People sort of think I went away between "Titanic" and "Avatar" and was buffing my nails someplace, sitting at the beach. Made all these films, made all these documentary films for a very limited audience.
Jag lärde mig inte särskilt mycket om ledarskap innan jag gjorde dessa expeditioner. Därför att jag var tvungen att vid en viss punkt säga "Vad gör jag här ute? Varför gör jag detta? Vad får jag ut av det?" Vi tjänar inga pengar på dessa förbaskade program. Vi får det knappt att gå ihop. Det finns ingen berömmelse i det. Folk tror liksom att jag försvann mellan "Titanic" och "Avatar" och filade naglarna någonstans, medans jag satt på stranden. Gjorde alla dessa filmer, gjorde alla dessa dokumentärer, för en väldigt begränsad publik.
No fame, no glory, no money. What are you doing? You're doing it for the task itself, for the challenge -- and the ocean is the most challenging environment there is -- for the thrill of discovery, and for that strange bond that happens when a small group of people form a tightly knit team. Because we would do these things with 10, 12 people, working for years at a time, sometimes at sea for two, three months at a time.
Ingen berömmelse, ingen ära, inga pengar. Vad håller du på med? Du gör det för uppgiften i sig själv, för utmaningen, och havet är den mest utmanande miljön som finns, för spänningen av att upptäcka, och för det konstiga band som skapas när en liten grupp av människor formar ett sammansvetsat team. Därför att vi gjorde dessa saker med 10-12 personer jobbandes åratal i sträck. Ibland till havs för 2-3 månader i sträck.
And in that bond, you realize that the most important thing is the respect that you have for them and that they have for you, that you've done a task that you can't explain to someone else. When you come back to the shore and you say, "We had to do this, and the fiber optic, and the attentuation, and the this and the that, all the technology of it, and the difficulty, the human-performance aspects of working at sea," you can't explain it to people. It's that thing that maybe cops have, or people in combat that have gone through something together and they know they can never explain it. Creates a bond, creates a bond of respect.
Och i det bandet så inser du att den viktigaste saken är den respekt som du har för dom och som dom har för dig, att du har gjort en uppgift som du inte kan förklara för någon annan. När du kommer tillbaka till stranden och du säger, "Vi var tvungna att göra detta, och fiberoptiken, och dämpningen, och det ena med det andra, alla tekniska aspekter, och svårigheten, den mänskliga prestationsaspekten av att jobba till havs, du kan inte förklara det för folk. Det är den där saken som kansker poliser har, eller folk i krigföring som har gått igenom något tillsammans och det vet att de aldrig kan förklara det. Skapar ett band, skapar ett band av respekt.
So, when I came back to make my next movie, which was "Avatar," I tried to apply that same principle of leadership, which is that you respect your team, and you earn their respect in return. And it really changed the dynamic. So, here I was again with a small team, in uncharted territory, doing "Avatar," coming up with new technology that didn't exist before. Tremendously exciting. Tremendously challenging. And we became a family, over a four-and-half year period. And it completely changed how I do movies. So, people have commented on how, "Well, you know, you brought back the ocean organisms and put them on the planet of Pandora." To me, it was more of a fundamental way of doing business, the process itself, that changed as a result of that.
Så, när jag kom tillbaka för att göra min nästa film, vilken var "Avatar", försökte jag tillämpa samma princip av ledarskap vilket är att du respekterar ditt team, och du förtjänar deras respekt tillbaka. Och det ändrade verkligen dynamiken. Så, här var jag återigen med ett litet team, i outforskat område, gjorde "Avatar", och kom upp med ny teknologi som inte existerade förut. Otroligt spännande. Otroligt utmanande. Och vi blev en familj, under en fyra och ett halvt års period. Och det ändrade totalt hur jag gör filmer. Så, folk har kommenterat om hur, ja, du vet, du tog havsorganismerna tilbaka upp och satte dem på planeten på Pandora. För mig var det mer av ett fundamentalt sätt att göra affärer, processen i sig självt, som ändrades som ett resultat av detta.
So, what can we synthesize out of all this? You know, what are the lessons learned? Well, I think number one is curiosity. It's the most powerful thing you own. Imagination is a force that can actually manifest a reality. And the respect of your team is more important than all the laurels in the world. I have young filmmakers come up to me and say, "Give me some advice for doing this." And I say, "Don't put limitations on yourself. Other people will do that for you -- don't do it to yourself, don't bet against yourself, and take risks."
Så, vad kan vi sammanställa av allt detta? du vet, vilka läxor har vi lärt oss? Tja, jag tycker att den viktigaste är nyfikenhet. Det är den mest kraftfulla sak du äger. Fantasi är en kraft som faktiskt kan manifestera en verklighet. Och respekten av ditt team är viktigare än alla lagerkransar i världen. Jag har unga filmskapare som kommer upp till mig och säger: "Ge mig några råd för att göra detta". Och jag säger, "Sätt inte gränser för dig själv. Andra människor kommer att göra det åt dig, gör det inte åt dig själv, satsa inte emot dig själv. Och ta risker".
NASA has this phrase that they like: "Failure is not an option." But failure has to be an option in art and in exploration, because it's a leap of faith. And no important endeavor that required innovation was done without risk. You have to be willing to take those risks. So, that's the thought I would leave you with, is that in whatever you're doing, failure is an option, but fear is not. Thank you. (Applause)
NASA har den här frasen som de gillar: "Misslyckande är inte ett alternativ". Men misslyckande måste vara ett alternativ i konst och upptäcktsfärder, därför att det är att våga ta en chansning. Och ingen betydelsefull strävan som krävde nyskapande gjordes utan risk. Du måste vara beredd att ta dom riskerna. Så, det är den tanken jag vill lämna er med, är att oavsett vad du gör, så är misslyckande ett alternativ, men inte rädsla. Tack. (Applåder)