You may be wondering why a marine biologist from Oceana would come here today to talk to you about world hunger. I'm here today because saving the oceans is more than an ecological desire. It's more than a thing we're doing because we want to create jobs for fishermen or preserve fishermen's jobs. It's more than an economic pursuit. Saving the oceans can feed the world. Let me show you how.
Podem estar a pensar porque é que uma bióloga marinha da Oceana aparece aqui hoje para vos falar sobre a fome no mundo. Estou hoje aqui porque salvar os oceanos é mais do que um desejo ecológico, é mais do que uma coisa que andamos a fazer por querermos criar trabalho para os pescadores ou preservar o trabalho dos pescadores. É mais do que uma preocupação económica. Salvar os oceanos pode alimentar o mundo. Vou mostrar-vos como.
As you know, there are already more than a billion hungry people on this planet. We're expecting that problem to get worse as world population grows to nine billion or 10 billion by midcentury, and we can expect to have greater pressure on our food resources. And this is a big concern, especially considering where we are now. Now we know that our arable land per capita is already on the decline in both developed and developing countries. We know that we're headed for climate change, which is going to change rainfall patterns, making some areas drier, as you can see in orange, and others wetter, in blue, causing droughts in our breadbaskets, in places like the Midwest and Central Europe, and floods in others. It's going to make it harder for the land to help us solve the hunger problem. And that's why the oceans need to be their most abundant, so that the oceans can provide us as much food as possible.
Como sabem, já há mais de mil milhões de pessoas com fome neste planeta. Receamos que este problema vá piorar à medida que a população se encaminha para 9 ou 10 mil milhões em meados do século. É de esperar ter maior pressão sobre os nossos recursos alimentares. É uma grande preocupação, especialmente considerando onde nos encontramos hoje. Sabemos que a terra arável per capita já está a diminuir nos países desenvolvidos e nos países em desenvolvimento. Sabemos que caminhamos para uma mudança climática, que vai alterar os padrões da precipitação da chuva, tornando algumas áreas mais secas, como veem a laranja, e outras mais húmidas, a azul, provocando secas em áreas cerealíferas, como o Midwest e a Europa Central, e inundações noutras áreas. Vai ser mais difícil a terra ajudar-nos a resolver o problema da fome. Por isso os oceanos precisam de ser muito abundantes, para que os oceanos nos possam fornecer a maior quantidade de comida possível.
And that's something the oceans have been doing for us for a long time. As far back as we can go, we've seen an increase in the amount of food we've been able to harvest from our oceans. It just seemed like it was continuing to increase, until about 1980, when we started to see a decline. You've heard of peak oil. Maybe this is peak fish. I hope not. I'm going to come back to that. But you can see about an 18-percent decline in the amount of fish we've gotten in our world catch since 1980. And this is a big problem. It's continuing. This red line is continuing to go down.
É o que os oceanos têm vindo a fazer já há muito tempo. Tanto quanto podemos recuar, temos assistido a um aumento na quantidade de alimentos que temos colhido nos nossos oceanos. Parecia que ia continuar a aumentar, até por volta de 1980, quando começámos a assistir a um declínio. Já ouviram falar no pico do petróleo? Talvez este seja o pico do peixe. Espero que não. Mas já lá vou voltar. Podemos ver um declínio de cerca de 18 % na quantidade de peixe que apanhámos na pesca mundial, desde 1980. É um grande problema. E está a continuar. Esta linha vermelha está a continuar a descer.
But we know how to turn it around, and that's what I'm going to talk about today. We know how to turn that curve back upwards. This doesn't have to be peak fish. If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people.
Mas sabemos como inverter a situação e é disso que vos venho falar hoje. Sabemos como fazer com que a curva suba. Isto não tem que ser o pico do peixe. Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas.
First we want to know where the fish are, so let's look where the fish are. It turns out the fish, conveniently, are located for the most part in our coastal areas of the countries, in coastal zones, and these are areas that national jurisdictions have control over, and they can manage their fisheries in these coastal areas. Coastal countries tend to have jurisdictions that go out about 200 nautical miles, in areas that are called exclusive economic zones, and this is a good thing that they can control their fisheries in these areas, because the high seas, which are the darker areas on this map, the high seas, it's a lot harder to control things, because it has to be done internationally. You get into international agreements, and if any of you are tracking the climate change agreement, you know this can be a very slow, frustrating, tedious process. And so controlling things nationally is a great thing to be able to do.
Primeiro, temos que saber onde estão os peixes. Vejamos onde estão os peixes. Muito convenientemente, os peixes estão localizados, na sua maioria, nas águas costeiras dos países, nas zonas costeiras. Essas áreas são áreas controladas pelas jurisdições nacionais que podem gerir as suas pescas nessas áreas costeiras. Os países costeiros têm normalmente jurisdição que vai até 350 km em áreas que são chamadas zonas económicas exclusivas. É bom que possam controlar as suas pescas nessas áreas, porque no alto mar, — que são as áreas mais escuras neste mapa — no alto mar, o controlo é muito mais difícil. Tem que ser feito a nível internacional. São precisos acordos internacionais, e, se acompanham o acordo sobre a alteração climática, sabem que isso pode ser um processo muito lento, frustrante e cansativo. Portanto, é ótimo ser possível controlar as coisas a nível nacional. Que quantidade de peixe existe nestas áreas costeiras
How many fish are actually in these coastal areas compared to the high seas? Well, you can see here about seven times as many fish in the coastal areas than there are in the high seas, so this is a perfect place for us to be focusing, because we can actually get a lot done. We can restore a lot of our fisheries if we focus in these coastal areas.
em comparação com o alto mar? Vemos aqui que, nas áreas costeiras, há cerca de sete vezes mais peixe do que há no mar alto. É pois um local perfeito para nos concentrarmos, porque podemos fazer aqui muita coisa. Podemos repor grande parte das nossas pescas se nos concentrarmos nestas áreas costeiras.
But how many of these countries do we have to work in? There's something like 80 coastal countries. Do we have to fix fisheries management in all of those countries? So we asked ourselves, how many countries do we need to focus on, keeping in mind that the European Union conveniently manages its fisheries through a common fisheries policy? So if we got good fisheries management in the European Union and, say, nine other countries, how much of our fisheries would we be covering? Turns out, European Union plus nine countries covers about two thirds of the world's fish catch. If we took it up to 24 countries plus the European Union, we would up to 90 percent, almost all of the world's fish catch. So we think we can work in a limited number of places to make the fisheries come back. But what do we have to do in these places? Well, based on our work in the United States and elsewhere, we know that there are three key things we have to do to bring fisheries back, and they are: We need to set quotas or limits on how much we take; we need to reduce bycatch, which is the accidental catching and killing of fish that we're not targeting, and it's very wasteful; and three, we need to protect habitats, the nursery areas, the spawning areas that these fish need to grow and reproduce successfully so that they can rebuild their populations. If we do those three things, we know the fisheries will come back.
Mas com quantos países temos que trabalhar? Há cerca de 80 países costeiros. Temos que arranjar uma gestão de pescas em todos estes países? Averiguámos em quantos países precisamos de nos concentrar, tendo em atenção que a União Europeia gere convenientemente as suas pescas através de uma política comum de pescas. Se tivermos uma boa gestão de pescas na União Europeia e, digamos, mais uns nove países, que quantidade das nossas pescas estaremos a cobrir? Acontece que a União Europeia, mais 9 países cobrem cerca de dois terços da pesca mundial. Se agarrarmos em 24 países, mais a União Europeia, chegaremos aos 90 %, quase o total da pesca mundial. Pensamos que podemos trabalhar num número limitado de locais para fazer com que a pesca volte atrás. O que é que temos que fazer nesses locais? Segundo o nosso trabalho nos Estados Unidos e noutros locais, sabemos que há 3 coisas cruciais para fazer a pesca voltar atrás. São elas: Precisamos de instituir quotas ou limites sobre as quantidades que colhemos; precisamos de reduzir a pesca acessória, que é a captura acidental e a matança de peixes que não são a espécie-alvo, o que é um grande desperdício; e, três, precisamos de proteger os "habitats", as áreas de procriação, as áreas de desova, de que os peixes precisam para crescer e reproduzir-se, para reconstituirem as populações. Se fizermos estas três coisas, de certeza que as pescas voltarão atrás.
How do we know? We know because we've seen it happening in a lot of different places. This is a slide that shows the herring population in Norway that was crashing since the 1950s. It was coming down, and when Norway set limits, or quotas, on its fishery, what happens? The fishery comes back. This is another example, also happens to be from Norway, of the Norwegian Arctic cod. Same deal. The fishery is crashing. They set limits on discards. Discards are these fish they weren't targeting and they get thrown overboard wastefully. When they set the discard limit, the fishery came back. And it's not just in Norway. We've seen this happening in countries all around the world, time and time again. When these countries step in and they put in sustainable fisheries management policies, the fisheries, which are always crashing, it seems, are starting to come back. So there's a lot of promise here.
Como é que sabemos? Sabemos porque já vimos isso acontecer em muitos locais diferentes. Isto é um "slide" que mostra a população de arenques na Noruega que estava em risco a partir da década de 1950. Estava a diminuir. Quando a Noruega instituiu limites ou quotas sobre a pesca, que aconteceu? A pesca voltou atrás. Isto é outro exemplo, que também vem da Noruega, do bacalhau do Ártico da Noruega. O mesmo problema. As pescas estavam em perigo. Puseram limites às rejeições. Rejeições são os peixes que não são a espécie-alvo e são deitados borda fora, desperdiçados. Quando instituíram o limite de rejeições, as pescas voltaram atrás. E não foi só na Noruega. Vimos acontecer o mesmo em países em todo o mundo, vezes sem conta. Quando estes países decidem e instituem políticas sustentáveis de gestão de pescas, as pescas que, segundo parece, estão sempre a correr perigo, começam a voltar atrás. Portanto, há aqui muitas promessas.
What does this mean for the world fish catch? This means that if we take that fishery catch that's on the decline and we could turn it upwards, we could increase it up to 100 million metric tons per year. So we didn't have peak fish yet. We still have an opportunity to not only bring the fish back but to actually get more fish that can feed more people than we currently are now. How many more? Right about now, we can feed about 450 million people a fish meal a day based on the current world fish catch, which, of course, you know is going down, so that number will go down over time if we don't fix it, but if we put fishery management practices like the ones I've described in place in 10 to 25 countries, we could bring that number up and feed as many as 700 million people a year a healthy fish meal.
O que significa isto para a pesca mundial? Significa que, se agarramos na pesca que está em declínio, podemos inverter essa tendência, podemos aumentá-la em 100 milhões de toneladas por ano. Portanto ainda não atingimos o pico do peixe. Ainda temos uma oportunidade de as pescas voltarem atrás e de conseguirmos ainda mais peixe para alimentar mais pessoas do que atualmente. Quantas mais? Neste momento, podemos alimentar cerca de 450 milhões de pessoas com uma refeição de peixe por dia com base na atual pesca mundial, que sabemos que está em declínio. Este número diminuirá com o tempo se não fizermos nada. Mas, se pusermos em prática uma gestão de pescas como as que descrevi em 10 a 25 países. podemos aumentar esse número e alimentar 700 milhões de pessoas por ano com uma saudável refeição de peixe.
We should obviously do this just because it's a good thing to deal with the hunger problem, but it's also cost-effective. It turns out fish is the most cost-effective protein on the planet. If you look at how much fish protein you get per dollar invested compared to all of the other animal proteins, obviously, fish is a good business decision. It also doesn't need a lot of land, something that's in short supply, compared to other protein sources. And it doesn't need a lot of fresh water. It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. It also has a very low carbon footprint. It has a little bit of a carbon footprint because we do have to get out and catch the fish. It takes a little bit of fuel, but as you know, agriculture can have a carbon footprint, and fish has a much smaller one, so it's less polluting. It's already a big part of our diet, but it can be a bigger part of our diet, which is a good thing, because we know that it's healthy for us. It can reduce our risks of cancer, heart disease and obesity. In fact, our CEO Andy Sharpless, who is the originator of this concept, actually, he likes to say fish is the perfect protein. Andy also talks about the fact that our ocean conservation movement really grew out of the land conservation movement, and in land conservation, we have this problem where biodiversity is at war with food production. You have to cut down the biodiverse forest if you want to get the field to grow the corn to feed people with, and so there's a constant push-pull there. There's a constant tough decision that has to be made between two very important things: maintaining biodiversity and feeding people. But in the oceans, we don't have that war. In the oceans, biodiversity is not at war with abundance. In fact, they're aligned. When we do things that produce biodiversity, we actually get more abundance, and that's important so that we can feed people.
Obviamente temos que fazer isso porque é bom resolver o problema da fome, mas também tem um custo-benefício. Acontece que o peixe é a proteína mais rentável do planeta. Se virmos a quantidade de proteínas que obtemos por cada dólar investido, em comparação com as outras proteínas animais, obviamente, o peixe é uma boa decisão. Também não precisa de muita terra, uma coisa que está a escassear, em comparação com outras fontes de proteínas. E não precisa de muita água potável. Usa muito menos água potável do que o gado, em que temos que irrigar um campo para obter a forragem para o gado pastar. Também tem uma pegada de carbono muito baixa. Tem uma pegada de carbono pequena porque é preciso ir para o mar apanhar peixe. Precisa de algum gasóleo, mas a agricultura tem uma pegada de carbono muito maior do que a do peixe, portanto, este é menos poluidor. Já é uma parte importante da nossa dieta, mas pode passar a ser uma parte ainda maior, o que é bom porque, como sabem, é saudável para todos nós. Pode reduzir o risco do cancro, das doenças cardíacas e da obesidade. Com efeito, o nosso diretor, Andy Sharlpless, que é o pai deste conceito, gosta de dizer que o peixe é a proteína perfeita. Andy também fala sobre o facto de o movimento de conservação do oceano ter nascido a partir do movimento de conservação da terra. Na conservação da terra, temos este problema em que a biodiversidade está em guerra com a produção alimentar. Vamos ter que deitar abaixo a floresta da biodiversidade se quisermos arranjar terras para cultivar milho para alimentar as pessoas. Há um permanente jogo de empurra. Há uma permanente decisão difícil que é preciso fazer entre duas coisas muito importantes: manter a biodiversidade ou alimentar pessoas. Mas nos oceanos, não temos essa guerra. Nos oceanos, a biodiversidade não entra em guerra com a abundância. Pelo contrário, estão alinhadas. Quando fazemos coisas que produzem biodiversidade acabamos por obter mais abundância e isso é importante para podermos alimentar as pessoas.
Now, there's a catch.
Agora, há um problema.
Didn't anyone get that? (Laughter)
Perceberam?
Illegal fishing. Illegal fishing undermines the type of sustainable fisheries management I'm talking about. It can be when you catch fish using gears that have been prohibited, when you fish in places where you're not supposed to fish, you catch fish that are the wrong size or the wrong species. Illegal fishing cheats the consumer and it also cheats honest fishermen, and it needs to stop. The way illegal fish get into our market is through seafood fraud. You might have heard about this. It's when fish are labeled as something they're not. Think about the last time you had fish. What were you eating? Are you sure that's what it was? Because we tested 1,300 different fish samples and about a third of them were not what they were labeled to be. Snappers, nine out of 10 snappers were not snapper. Fifty-nine percent of the tuna we tested was mislabeled. And red snapper, we tested 120 samples, and only seven of them were really red snapper, so good luck finding a red snapper.
(Risos) Pesca ilegal. A pesca ilegal dá cabo da gestão sustentável das pescas. Acontece quando apanhamos peixe com redesque estão proibidas, quando pescamos em locais onde não é permitido pescar, pescamos peixe de dimensão ou de espécies incorretas. A pesca ilegal defrauda o consumidor e também defrauda os pescadores honestos. Tem que ser travada. O peixe apanhado ilegalmente entra no mercado fraudulentamente. Já ouviram falar nisso. É quando o peixe é rotulado erradamente. Pensem na última vez que comeram peixe. O que é que comeram? Têm a certeza que foi isso? Porque nós testámos 1300 amostras de diferentes peixes e cerca de um terço não era o que vinha descrito no rótulo. Os pargos, 9 em 10 pargos não eram pargos. 59 % do atum que testámos tinha um rótulo errado. E o pargo vermelho, testámos 120 amostras, e só 7 eram verdadeiros pargos vermelhos. Portanto é uma sorte encontrar um pargo vermelho.
Seafood has a really complex supply chain, and at every step in this supply chain, there's an opportunity for seafood fraud, unless we have traceability. Traceability is a way where the seafood industry can track the seafood from the boat to the plate to make sure that the consumer can then find out where their seafood came from.
O pescado tem uma cadeia alimentar complexa e, em cada fase dessa cadeia alimentar, há uma oportunidade para a fraude no pescado, a não ser que se possa rastrear. O rastreamento é a forma que a indústria do pescado tem para detetar o pescado desde o barco até ao prato, para garantir que o consumidor possa saber de onde veio o pescado.
This is a really important thing. It's being done by some in the industry, but not enough, so we're pushing a law in Congress called the SAFE Seafood Act, and I'm very excited today to announce the release of a chef's petition, where 450 chefs have signed a petition calling on Congress to support the SAFE Seafood Act. It has a lot of celebrity chefs you may know -- Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others — and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating.
É uma coisa muito importante. Está a ser feito pela indústria, mas não chega. Apresentámos uma lei no Congresso, a Lei do Pescado SEGURO, e sinto-me muito feliz por anunciar hoje o lançamento duma petição de "chefs", em que 450 "chefs" assinaram uma petição pedindo ao Congresso que aprove a Lei do Pescado SEGURO. Contém muitos "chefs" famosos que talvez conheçam — Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver e outros — Assinaram porque acreditam que as pessoas têm o direito de saber o que é que estão a comer.
(Applause)
(Aplausos)
Fishermen like it too, so there's a good chance we can get the kind of support we need to get this bill through, and it comes at a critical time, because this is the way we stop seafood fraud, this is the way we curb illegal fishing, and this is the way we make sure that quotas, habitat protection, and bycatch reductions can do the jobs they can do.
Os pescadores gostam dela. Há hipótese de obtermos o apoio de que precisamos para aprová-la. Ela chega numa altura crítica. É a forma de parar com a fraude no pescado, a forma de reduzir a curva da pesca ilegal. É a forma de garantirmos que as quotas, a proteção do "habitat" e as reduções da pesca acidental possam ter eficácia.
We know that we can manage our fisheries sustainably. We know that we can produce healthy meals for hundreds of millions of people that don't use the land, that don't use much water, have a low carbon footprint, and are cost-effective. We know that saving the oceans can feed the world, and we need to start now.
Sabemos que podemos gerir a sustentabilidade das nossas pescas. Sabemos que podemos produzir refeições saudáveis para centenas de milhões de pessoas, que não usam a terra, não usam muita água, têm uma pegada de carbono baixa e têm um custo-benefício positivo. Sabemos que salvar os oceanos pode alimentar o mundo. Precisamos de começar já.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you. (Applause)
Obrigado.