You may be wondering why a marine biologist from Oceana would come here today to talk to you about world hunger. I'm here today because saving the oceans is more than an ecological desire. It's more than a thing we're doing because we want to create jobs for fishermen or preserve fishermen's jobs. It's more than an economic pursuit. Saving the oceans can feed the world. Let me show you how.
여러분들은 오시아나(Oceana)에서 일하는 해양학자인 제가 여기서 오늘 왜 세계의 기아 문제에 대해 강연하게 되었는지 의아해 하실지 모르겠습니다. 제가 여기 나온 이유는 바다를 보존하는 것이 생태학적인 바람만은 아니기 때문입니다. 그것은 저희가 하고 있는 일 이상의 일입니다. 왜냐하면 저희는 어부들이 일할 수 있는 일자리를 창출하고 어부들의 일자리를 보존하고자 하기 때문입니다. 경제적인 문제만도 아니에요. 바다를 보존하면 세상 사람들을 먹여살릴 수 있습니다. 그 방법을 제가 보여드리겠습니다.
As you know, there are already more than a billion hungry people on this planet. We're expecting that problem to get worse as world population grows to nine billion or 10 billion by midcentury, and we can expect to have greater pressure on our food resources. And this is a big concern, especially considering where we are now. Now we know that our arable land per capita is already on the decline in both developed and developing countries. We know that we're headed for climate change, which is going to change rainfall patterns, making some areas drier, as you can see in orange, and others wetter, in blue, causing droughts in our breadbaskets, in places like the Midwest and Central Europe, and floods in others. It's going to make it harder for the land to help us solve the hunger problem. And that's why the oceans need to be their most abundant, so that the oceans can provide us as much food as possible.
아시다시피 지구상에는 수십억 명의 사람들이 굶주리고 있습니다. 우리는 세계 인구가 90억에서 금세기 중반에는 100억 명까지 증가하면서 이 문제가 더 심각해질 거라 믿습니다. 그래서 식량 자원에 대한 압박이 더 커질 것이라 예상합니다. 이건 큰 문제거리인데 특히 현재 우리가 어떤 지를 보면 더 심각할 겁니다. 오늘날 1인당 경작지의 면적은 이미 줄어들기 시작했습니다. 개방도상국이나 선진국이나 마찬가지입니다. 기후 변화도 일어나고 있는데 그로 인해 강우량의 분포도 바뀔 것입니다. 오렌지 색에서 보시듯이 어떤 지역은 더 건조해지고 푸른 색으로 나타난 다른 지역은 비가 많아질 겁니다. 그로 인해 중동이나 중앙 유럽 같은 곳에서는 아침 식탁도 빈약해질 겁니다. 다른 곳에서는 넘쳐나기도 하겠죠. 땅의 도움을 받아 기아 문제를 해결하는 일은 더욱 어렵게 될 것입니다. 그런 이유로 바다는 가장 풍부해져 가능한 한 많은 식량을 제공할 수 있어야 합니다.
And that's something the oceans have been doing for us for a long time. As far back as we can go, we've seen an increase in the amount of food we've been able to harvest from our oceans. It just seemed like it was continuing to increase, until about 1980, when we started to see a decline. You've heard of peak oil. Maybe this is peak fish. I hope not. I'm going to come back to that. But you can see about an 18-percent decline in the amount of fish we've gotten in our world catch since 1980. And this is a big problem. It's continuing. This red line is continuing to go down.
바다는 오랜 시간 동안 그런 역할을 해왔습니다. 제일 멀리 돌아가보면 인간은 바다에서 채취할 수 있는 식량의 양에서 증가세를 나타내 왔습니다. 1980년 경까지만 해도 계속해서 그렇게 증가할 것으로 보였습니다. 하지만 그 이후로 감소가 시작되었죠. 원유생산의 정점이라는 단어를 들어보셨을 겁니다. 어쩌면 이게 어류의 최대 정점일지도 모릅니다. 아니기를 바랍니다. 이 문제는 나중에 다시 보기로하죠. 1980년 이후로 어획량이 약 18퍼센트 줄었습니다. 이건 큰 문제로 계속되고 있습니다. 이 붉은 선은 계속해서 내려가고 있지요.
But we know how to turn it around, and that's what I'm going to talk about today. We know how to turn that curve back upwards. This doesn't have to be peak fish. If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people.
하지만 우리는 그것을 역전시키는 방법에 대하여 알고 있습니다. 제가 오늘 말씀드리고자 하는 부분이 바로 그것입니다. 우리는 저 곡선을 위로 올라가게 하는 방법을 알고 있어요. 저것이 반드시 최대 어획량일 이유가 없습니다. 목표로 설정한 곳에서 몇가지 간단한 일만 하면 물고기를 돌아올 것이고 우리는 그것으로 사람들을 먹여살릴 방법을 알고 있어요.
First we want to know where the fish are, so let's look where the fish are. It turns out the fish, conveniently, are located for the most part in our coastal areas of the countries, in coastal zones, and these are areas that national jurisdictions have control over, and they can manage their fisheries in these coastal areas. Coastal countries tend to have jurisdictions that go out about 200 nautical miles, in areas that are called exclusive economic zones, and this is a good thing that they can control their fisheries in these areas, because the high seas, which are the darker areas on this map, the high seas, it's a lot harder to control things, because it has to be done internationally. You get into international agreements, and if any of you are tracking the climate change agreement, you know this can be a very slow, frustrating, tedious process. And so controlling things nationally is a great thing to be able to do.
우선 우리는 물고기가 어디에 있는지 압니다. 한번 찾아볼까요. 편리하게도 물고기들은 각 국가의 연안 지역에 대부분 살고 있죠. 연안 지역에 말이에요. 이런 지역은 각 국가가 관할권을 가지고 있어서 이런 지역에서는 각 국가가 어족 자원을 관리할 수 있습니다. 연안 국가들은 약 200해리의 관할권을 갖습니다. 소위 배타적 경제 수역이라고 하죠. 이것은 아주 잘 된 일이에요. 이 지역에서는 국가가 어류를 관리할 수 있습니다. 왜냐하면 외해에서는, 이 지도에서는 어둡게 표시된 지역인데요, 외해에서는 관리가 훨씬 더 어렵기 때문이에요. 국제적으로 해결해야 하니까요. 국가간 조약으로 들어가면, 기후 변화 협약을 살펴보시면 이게 매우 느리고, 기운빠지고, 지루한 과정이라는 점을 아실 겁니다. 또 국제적으로 무엇인가를 관리한다는 것은 실행이 매우 어려운 일이에요.
How many fish are actually in these coastal areas compared to the high seas? Well, you can see here about seven times as many fish in the coastal areas than there are in the high seas, so this is a perfect place for us to be focusing, because we can actually get a lot done. We can restore a lot of our fisheries if we focus in these coastal areas.
외해와 비교할 때, 얼마나 많은 어종이 이런 해역에 있을까요? 여기 보실 수 있듯이 외해에 비해서 약 7배 정도의 어류가 있습니다. 그러니까 집중하기에 완벽한 장소이지요. 많은 것을 할 수 있거든요. 이런 해역에 집중하면 상당히 많은 물고기를 되살릴 수 있습니다.
But how many of these countries do we have to work in? There's something like 80 coastal countries. Do we have to fix fisheries management in all of those countries? So we asked ourselves, how many countries do we need to focus on, keeping in mind that the European Union conveniently manages its fisheries through a common fisheries policy? So if we got good fisheries management in the European Union and, say, nine other countries, how much of our fisheries would we be covering? Turns out, European Union plus nine countries covers about two thirds of the world's fish catch. If we took it up to 24 countries plus the European Union, we would up to 90 percent, almost all of the world's fish catch. So we think we can work in a limited number of places to make the fisheries come back. But what do we have to do in these places? Well, based on our work in the United States and elsewhere, we know that there are three key things we have to do to bring fisheries back, and they are: We need to set quotas or limits on how much we take; we need to reduce bycatch, which is the accidental catching and killing of fish that we're not targeting, and it's very wasteful; and three, we need to protect habitats, the nursery areas, the spawning areas that these fish need to grow and reproduce successfully so that they can rebuild their populations. If we do those three things, we know the fisheries will come back.
그런데 몇 개국이나 참여시켜야 할 수 있을까요? 연안국가는 약 80개 정도입니다. 이들 국가 모두에서 어족 관리를 해야만 할까요? 그래서 자문해 보았습니다. 얼마나 많은 국가에 집중해야 할까? 유럽 국가 연합은 공동 어류 정책을 통해 자신들의 어족을 손쉽게 관리하고 있다는 점을 기억하세요. 그래서 우리가 유럽 국가 연합과 약 9개의 다른 나라에서 어족 관리를 잘한다면 얼마나 많은 어종을 관리할 수 있을까요? 나타나는 바로는, 유럽 국가 연합과 9개 국을 더하면 전세계 어획량의 2/3을 관리할 수 있습니다. 유럽 국가 연합에 24개 국을 더하면 90%까지 가능합니다. 전세계 어획량의 대부분이지요. 그래서 저희는 물고기가 되돌아 오게 하는데 제한적 장소에만 집중해도 됩니다. 그러면 그런 곳에서 우리는 어떤 일을 해야할까요? 미국과 그외의 지역에서 저희가 헀던 일에 의하면 물고기가 되돌아오도록 하는데 해야할 중요한 세가지 일이 있습니다. 그것들은 우리는 어획 할당량제, 또는 제한을 두어야 합니다. 의도하지 않은 혼획을 줄여야 합니다. 목표로 하지 않는 물고기를 잡거나 죽이는 사고 말입니다. 이건 굉장히 낭비적인 일이에요. 그리고 세가지, 즉 서식지와 산란지, 성장에 필요한 지역을 보호해야만 합니다. 그래서 물고기들이 성공적으로 자라고 번식하여 스스로 개체수를 구축할 수 있도록 해야 합니다. 이런 세 가지를 하면 물고기들은 되돌아 올 것입니다.
How do we know? We know because we've seen it happening in a lot of different places. This is a slide that shows the herring population in Norway that was crashing since the 1950s. It was coming down, and when Norway set limits, or quotas, on its fishery, what happens? The fishery comes back. This is another example, also happens to be from Norway, of the Norwegian Arctic cod. Same deal. The fishery is crashing. They set limits on discards. Discards are these fish they weren't targeting and they get thrown overboard wastefully. When they set the discard limit, the fishery came back. And it's not just in Norway. We've seen this happening in countries all around the world, time and time again. When these countries step in and they put in sustainable fisheries management policies, the fisheries, which are always crashing, it seems, are starting to come back. So there's a lot of promise here.
어떻게 아냐구요? 저희는 그런 일이 일어나는 것을 여러 곳에서 봤기 때문에 알고 있습니다. 이 슬라이드는 노르웨이의 청어 개체수를 보여줍니다. 1950대 이후로 급격히 감소한 어종이지요. 수가 줄다가, 노르웨이가 어획량을 재한하자 무슨 일이 일어났을까요? 물고기가 되돌아 왔습니다. 이것도 노르웨이에서 있었던 다른 예인데 노르웨이산 극지 대구입니다. 마찬가집니다. 개체가 급감했어요. 남획에 제한을 두었습니다. 이 물고기들은 의도하지 않은 남획에 시달렸는데 갑판에서 던져버려졌던 것이지요. 그랗게 버리는데 제한을 두자 이 종도 되살아났습니다. 노르웨이에서 뿐 만이 아니에요. 저희는 이런 현상을 전 세계의 여러 나라에서 오랜 시간 동안 봐왔습니다. 이들 국가가 나서 지속가능한 관리 정책을 세우자 급감하는 것으로 보이던 어종들이 되살아나기 시작했습니다. 여기에 상당한 희망이 있습니다.
What does this mean for the world fish catch? This means that if we take that fishery catch that's on the decline and we could turn it upwards, we could increase it up to 100 million metric tons per year. So we didn't have peak fish yet. We still have an opportunity to not only bring the fish back but to actually get more fish that can feed more people than we currently are now. How many more? Right about now, we can feed about 450 million people a fish meal a day based on the current world fish catch, which, of course, you know is going down, so that number will go down over time if we don't fix it, but if we put fishery management practices like the ones I've described in place in 10 to 25 countries, we could bring that number up and feed as many as 700 million people a year a healthy fish meal.
이것이 전세계 어획량에 어떤 의미를 가질까요? 이것은 곧, 우리가 잡는 물고기의 양을 줄이면 (그래프를) 위로 올릴 수 있어요, 증가시킬 수 있습니다 매년 1억 톤까지요. 우리는 아직 어획의 정점까지는 가지 않았습니다. 여전히 기회는 있습니다. 그래서 물고기가 되돌아 올 뿐만 아니라 더 많은 물고기를 잡아 현재 물고기에 의존해서 사는 사람들 보다 더 많은 사람들을 먹여살릴 수 있습니다. 얼마나 더 먹여살릴 수 있을까요? 지금 현재 우리는 하루에 약 4억 5천만 명에게 생선 식을 제공할 수 있습니다. 이것은 현재의 어획량에 따른 것이고 우리가 그걸 바로잡지 않으면 그 수는 물론 시간이 지남에 따라, 줄어들 것입니다. 하지만 제가 앞서 말씀드린 바와 같이 10에서 25개 국에서 어종 관리가 시행되면 우리는 그 수를 일년에 약 7억 명까지 늘릴 수 있습니다.
We should obviously do this just because it's a good thing to deal with the hunger problem, but it's also cost-effective. It turns out fish is the most cost-effective protein on the planet. If you look at how much fish protein you get per dollar invested compared to all of the other animal proteins, obviously, fish is a good business decision. It also doesn't need a lot of land, something that's in short supply, compared to other protein sources. And it doesn't need a lot of fresh water. It uses a lot less fresh water than, for example, cattle, where you have to irrigate a field so that you can grow the food to graze the cattle. It also has a very low carbon footprint. It has a little bit of a carbon footprint because we do have to get out and catch the fish. It takes a little bit of fuel, but as you know, agriculture can have a carbon footprint, and fish has a much smaller one, so it's less polluting. It's already a big part of our diet, but it can be a bigger part of our diet, which is a good thing, because we know that it's healthy for us. It can reduce our risks of cancer, heart disease and obesity. In fact, our CEO Andy Sharpless, who is the originator of this concept, actually, he likes to say fish is the perfect protein. Andy also talks about the fact that our ocean conservation movement really grew out of the land conservation movement, and in land conservation, we have this problem where biodiversity is at war with food production. You have to cut down the biodiverse forest if you want to get the field to grow the corn to feed people with, and so there's a constant push-pull there. There's a constant tough decision that has to be made between two very important things: maintaining biodiversity and feeding people. But in the oceans, we don't have that war. In the oceans, biodiversity is not at war with abundance. In fact, they're aligned. When we do things that produce biodiversity, we actually get more abundance, and that's important so that we can feed people.
우리는 분명히 이 일을 해야만 합니다. 기아 문제를 해결하는데 좋을 뿐아니라 비용 절감에도 효과적이기 떄문입니다. 나타난 바로는 수산물이 비용 효율면에서 최상의 단백질입니다. 지구상에서요. 1달러당 얻을 수 있는 생선 단백질의 양을 보면, 다른 모든 동물의 단백질과 비교했을 때 수산물이 경제적으로도 좋은 결정입니다. 다른 단백질 원에 비교해도 땅이 많이 필요한 것도 아닙니다. 땅은 공급이 부족하니까요. 먹을 수 있는 물이 많이 필요한 것도 아닙니다. 수산물은 다른 것보다 예를 들어, 소보다도 식수를 덜 사용합니다. 소를 키우려면 소먹이를 재배하는데 필요한 땅을 일구어야 합니다. 게다가 수산물은 탄소 배출(발자국)도 아주 낮아요. 수산물에아주 적은 탄소 배출은 필요합니다. 왜냐하면 물고기를 잡으러 밖으로 나가야 하니까요. 약간의 연료가 필요하지만 아시다시피 농업에는 탄소 배출이 뒤따릅니다. 반면에 수산업에는 훨씬 적은 양이면 되죠. 공해가 덜 생깁니다. 수산물은 이미 인류의 식단에 커다란 부분을 차지하고 있지만 더 커질 수도 있습니다. 그건 좋은 일인데요. 수산물은 몸에 좋으니까요. 암이나 심장병, 비만의 위험을 줄일 수 있으니까요. 실제로 우리 대표인 앤디 샤프리스는 이런 개념의 창시자인데 어류가 완벽한 단백질원이라고 즐겨 언급합니다. 또한 그는 우리의 해양 보존 운동이 실제로는 육지 보존 운동에서 나온 것이라는 사실을 이야기 합니다. 이러한 문제는 생물 다양성이 먹거리 생산의 문제와 부딪히는 곳에서 발생합니다. 사람이 먹을 수 있는 옥수수를 생산하는 땅을 확보하려면 생물 다양성이 있는 숲을 벌목해야만 합니다. 그래서 이 문제에는 계속되는 딜레마가 있습니다. 계속해서 두가지 중요한 것들 중에 선택해야만 하는 어려운 문제가 있어요: 생물 다양성을 확보하느냐 아니면 먹거리를 확보한냐의 문제이죠. 하지만 바다의 경우에는 그런 갈등이 없습니다. 바다의 경우에, 풍부함 덕분에 생물 다양성에는 문제가 없습니다. 사실 이 두 문제는 일직선상에 놓입니다. 생물 다양성을 확보하는 일을 하면 자원이 더욱 풍부해집니다. 이것은 먹거리를 확보하는데 중요하지요.
Now, there's a catch.
그런데 문제가 있습니다.
Didn't anyone get that? (Laughter)
아무도 눈치채지 못하셨나요? (웃음)
Illegal fishing. Illegal fishing undermines the type of sustainable fisheries management I'm talking about. It can be when you catch fish using gears that have been prohibited, when you fish in places where you're not supposed to fish, you catch fish that are the wrong size or the wrong species. Illegal fishing cheats the consumer and it also cheats honest fishermen, and it needs to stop. The way illegal fish get into our market is through seafood fraud. You might have heard about this. It's when fish are labeled as something they're not. Think about the last time you had fish. What were you eating? Are you sure that's what it was? Because we tested 1,300 different fish samples and about a third of them were not what they were labeled to be. Snappers, nine out of 10 snappers were not snapper. Fifty-nine percent of the tuna we tested was mislabeled. And red snapper, we tested 120 samples, and only seven of them were really red snapper, so good luck finding a red snapper.
불법 포획이에요. 불법 포획이 제가 말씀드리고 있는 지속가능한 어족 관리를 약화시키고 있습니다. 금지된 장비를 사용하여 고기를 잡을 때, 고기를 잡으면 안되는 곳에서 고기를 잡을 때, 그리고 잡아서는 안되는 크기나 어종을 잡을 때 그렇습니다. 불법 어획은 소비자를 우롱하고 정직한 어부를 속이는 것입니다. 이건 중지되어야 합니다. 불법 포획된 어류가 시장에 나오는 방법은 수산물 사기을 통해서 입니다. 여러분은 아마 들어보셨을지도 모르죠. 실제와 맞지 않은 어류로 표시되어 나오는 겁니다. 가장 최근에 어류를 드신 때를 생각해보세요. 무얼 드셨죠? 그게 무엇이었는지 확신하십니까? 저희가 1,300여 종의 다양한 물고기를 조사해 봤는데 그 중 약 1/3이 표시된 것과 다른 물고기였어요. 도미의 경우, 십중팔구는 도미가 아닙니다. 참치라고 표시된 것 중에 59%는 잘못 표기된 것입니다. 붉은 도미는 약 120개 정도를 검사해봤는데요. 그 중 7개 만 진짜 붉은 도미였습니다. 그러니 붉은 도미를 찾으실 때는 운이 필요합니다.
Seafood has a really complex supply chain, and at every step in this supply chain, there's an opportunity for seafood fraud, unless we have traceability. Traceability is a way where the seafood industry can track the seafood from the boat to the plate to make sure that the consumer can then find out where their seafood came from.
해산물은 정말로 복잡한 공급 체계를 갖고 있어서 공급망의 각 단계마다 사기가 있을 수 있는 기회가 있습니다. 수산물 추적이 가능하지 않다면 말이죠. 수산물 추적은 해산물 산업이 해산물을 배에서 하역될 때부터 접시에 오를 때까지 추적하여 소비자가 그 수산물이 어디서 왔는지 확인할 수 있는 체계입니다.
This is a really important thing. It's being done by some in the industry, but not enough, so we're pushing a law in Congress called the SAFE Seafood Act, and I'm very excited today to announce the release of a chef's petition, where 450 chefs have signed a petition calling on Congress to support the SAFE Seafood Act. It has a lot of celebrity chefs you may know -- Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others — and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating.
이건 아주 중요한 일인데요. 일부는 산업 자체 내에서 이행되지만 충분하지는 않습니다. 그래서 우리를 국회에 해산물 안전법 (SAFE Seafood Act)의 통과를 요구하고 있습니다. 그리고 저는 오늘 요리사들의 선언이 발표되었음을 알려드립니다. 여기에는 450명의 요리사들이 국회에 해산물 안전법을 통과시켜 달라는 탄원서에 서명하였습니다. 여러분들도 알지 모르는 유명한 요리사들이 포함되었습니다. --안토니 버데인, 마리오 바탤리, 바톤 시버 같은 분들이죠-- 그들이 여기에 서명한 이유는 사람들이 자신이 먹는 음식에 대해 알 권리가 있다고 믿기 때문입니다.
(Applause)
(박수)
Fishermen like it too, so there's a good chance we can get the kind of support we need to get this bill through, and it comes at a critical time, because this is the way we stop seafood fraud, this is the way we curb illegal fishing, and this is the way we make sure that quotas, habitat protection, and bycatch reductions can do the jobs they can do.
어부들도 좋아합니다. 그래서 저희는 이 법이 통과되는데 필요한 만큼의 지지를 받을 가능성이 충분히 있습니다. 이건 아주 중요한 시기에 나온 것인데요. 왜냐하면 이 방법으로 해산물 사기를 막을 수 있고 불법 어획을 줄일 수 있는 방법이기 때문입니다. 또한 이 방법을 통해 우리는 어획량 제한, 서식지 보호, 그리고 혼획 감량이 그들이 할 수 있는 일이라는 사실을 확인시켜 줄 수 있습니다.
We know that we can manage our fisheries sustainably. We know that we can produce healthy meals for hundreds of millions of people that don't use the land, that don't use much water, have a low carbon footprint, and are cost-effective. We know that saving the oceans can feed the world, and we need to start now.
저희는 우리가 어류의 지속가능성을 관리할 수 있다는 것을 알고 있습니다. 우리는 땅을 사용하지 않으며 많은 식수를 사용하지 않고, 수백만명에게 건강한 음식을 제공할 수 있다는 것을 알고 있습니다. 게다가 탄소 배출도 적고 비용 효율도 높은 방법이죠. 우리는 바다를 보존하여 세계가 먹고 살 수 있다는 것과 지금 바로 시작해야 한다는 점을 알고 있습니다.
(Applause)
(박수)
Thank you. (Applause)
감사합니다. (박수)