On the coast of Northern Ireland, a vast plateau of basalt slabs and columns called the Giant’s Causeway stretches into the ocean. The scientific explanation for this is that it’s the result of molten lava contracting and fracturing as it cooled in the wake of a volcanic eruption. But an ancient Irish myth has a different accounting.
Pe coasta Irlandei de Nord, un platou vast din dale și coloane de bazalt, numit The Giant’s Causeway (Podul de piatră al uriașilor), se întinde până în ocean. Din punct de vedere științific, acesta este rezultatul lavei topite care s-a contractat și fragmentat pe măsură ce s-a răcit în urma erupției unui vulcan. Dar un mit irlandez antic spune altceva.
According to legend, the giant Finn MacCool lived happily on the North Antrim coast with his wife Oonagh. Their only disturbance came from the taunts and threats of the giant Benandonner, or the red man, who lived across the sea in Scotland. The two roared insults and hurled rocks at each other in dramatic shows of strength.
Potrivit legendei, gigantul Finn MacCool a trăit fericit pe coasta nordică a Antrimului împreună cu soția sa, Oonagh. Singurul lor inconvenient provenea de la tachinările și amenințările gigantului Benandonner, sau omul roșu, care trăia dincolo de mare, în Scoția. Cei doi strigau, se insultau și își aruncau pietre unul altuia, fiecare demonstrându-și dramatic puterea. Odată, Finn a rupt o bucată zdravănă de pământ
Once, Finn tore up a great clump of land and heaved it at his rival, but it fell short of reaching land. Instead, the clump became the Isle of Man, and the crater left from the disturbed earth filled with water to become Lough Neagh. The giants’ tough talk continued, until one day Benandonner challenged Finn to a fight, face to face. And so the Irish giant tossed enough boulders into the sea to create a bridge of stepping stones to the Scottish coast.
și i-a zvârlit-o rivalului său, dar nu a atins țărmul. Bucata a devenit Insula Man și craterul lăsat de solul deranjat s-a umplut cu apă, devenind Lough Neagh. Discuțiile aprinse dintre giganți au continuat până într-o zi când Benandonner l-a provocat pe Finn la luptă directă. Astfel, uriașul irlandez a aruncat destui bolovani în mare pentru a crea un pod din pietre către coasta scoțiană.
Finn marched across in a fit of rage. When Scotland loomed before him, he made out the figure of Benandonner from afar. Finn was a substantial size, but at the sight of his colossal enemy thundering towards him, his courage faltered. With one look at Benandonner’s thick neck and crushing fists, Finn turned and ran.
Finn l-a traversat furios. La ivirea Scoției, a reușit să-l vadă pe Benandonner de la distanță. Finn avea o dimensiune considerabilă, însă la vederea inamicului colosal care se apropia violent, curajul său s-a diminuat. La o singură privire asupra gâtului gros și pumnilor zdrobitori ai lui Benandonner,
Back home, with Benandonner fast approaching, Finn trembled as he described his enemy’s bulk to Oonagh. They knew that if he faced Benandonner head on, he’d be crushed. And so Oonagh hatched a cunning plan - they needed to create an illusion of size, to suggest Finn was a mountain of a man whilst keeping him out of sight.
Finn s-a întors și a fugit. Înapoi acasă, cu Benandonner apropiindu-se rapid, Finn tremura în timp ce descria inamicul său voluminos lui Oonagh. Știau că la o luptă directă cu Benandonner va fi zdrobit. Astfel, Oonagh s-a gândit la un plan viclean: era nevoie de o iluzie a dimensiunilor, de a-l face pe Finn să pară cât un munte, fără să fie la vedere.
As Benandonner neared the end of the bridge, Oonagh stuffed her husband in a huge cradle. Disguised as an enormous baby, Finn lay quiet as Benandonnner pounded on the door. The house shook as he stepped inside.
Pe măsură ce Benandonner se apropia de capătul podului, Oonagh și-a îndesat soțul într-un leagăn uriaș. Deghizat într-un bebeluș gigant, Finn stătea liniștit în timp ce Benandonner bătea în ușă. Casa s-a cutremurat când a intrat.
Oonagh told the enraged visitor that her husband wasn’t home, but welcomed him to sit and eat while he waited. When Benandonner tore into the cakes placed before him, he cried out in pain for he’d shattered his teeth on the metal Oonagh had concealed inside. She told him that this was Finn’s favorite bread, sowing a seed of doubt in Benandonner’s mind that he was any match for his rival.
Oonagh i-a spus vizitatorului furios că soțul ei nu e acasă, dar l-a invitat la masă cât timp îl așteaptă. Când Benandonner a servit din bucățile de pe masă, a început să plângă de durere, zdrobindu-și dinții în metalul ascuns de Oonagh în aluat. I-a spus că acestea erau preferatele lui Finn, nedumerindu-l pe Benandonner și făcându-l să creadă că nu e de nasul rivalului său.
When Finn let out a squawk, Benandonner’s attention was drawn to the gigantic baby in the corner. So hefty was the infant swaddled under piles of blankets, Benandonner shuddered at the thought of what the father would look like. He decided he’d rather not find out.
Când Finn a scos un geamăt, Benandonner și-a concentrat atenția pe bebelușul gigant din colț. La cât de bine era copilul înfășurat în pături, Benandonner s-a înfiorat gândindu-se cum ar putea arăta tatăl. A decis că e mai bine să nu afle.
As he fled, Benandonner tore up the rocks connecting the shores, breaking up the causeway. What remains are two identical rock formations: one on the North Antrim coast of Ireland and one at Fingal’s Cave in Scotland, right across the sea.
Pe măsură ce fugea spre casă, a distrus pietrele ce conectau malurile, distrugând podul. Au rămas doar două formațiuni stâncoase identice: una pe Coasta Antrim din Irlanda de Nord și una la Peștera lui Fingal, în Scoția, pe cealaltă parte a mării.