On the coast of Northern Ireland, a vast plateau of basalt slabs and columns called the Giant’s Causeway stretches into the ocean. The scientific explanation for this is that it’s the result of molten lava contracting and fracturing as it cooled in the wake of a volcanic eruption. But an ancient Irish myth has a different accounting.
בחופי צפון אירלנד, מישור רחב של לוחות ועמודי בזלת שנקרא מעבר המים של הענקים נמתח לתוך האוקיינוס. ההסבר המדעי לזה הוא שזוהי תוצאה של לאבה מותכת שהתכווצה ונסדקה כשהיא התקררה אחרי התפרצות געשית. אבל מיתוס אירי עתיק מספר סיפור אחר.
According to legend, the giant Finn MacCool lived happily on the North Antrim coast with his wife Oonagh. Their only disturbance came from the taunts and threats of the giant Benandonner, or the red man, who lived across the sea in Scotland. The two roared insults and hurled rocks at each other in dramatic shows of strength.
לפי האגדה, הענק פין מק'קול חי באושר על חוף האנטרים הצפוני עם אשתו אונך. ההפרעה היחידה שלהם הגיעה מההקנטות והאיומים של הענק בננדונר, או האיש האדום, שחי בצדו השני של הים בסקוטלנד. השניים צעקו קללות והשליכו סלעים אחד על השני במופעים דרמטיים של כוח.
Once, Finn tore up a great clump of land and heaved it at his rival, but it fell short of reaching land. Instead, the clump became the Isle of Man, and the crater left from the disturbed earth filled with water to become Lough Neagh. The giants’ tough talk continued, until one day Benandonner challenged Finn to a fight, face to face. And so the Irish giant tossed enough boulders into the sea to create a bridge of stepping stones to the Scottish coast.
פעם אחת, פין קרע גוש אדמה גדול והשליך אותו על יריבו, אבל הוא לא הגיע לאדמה. במקום, הגוש הפך לאי מאן, והמכתש שנשאר באדמה המופרעת התמלא מים והפך ללוך ניי. השיחות הקשות של הענקים המשיכו, עד שיום אחד בננדונר אתגר את פין לקרב, פנים אל פנים. וכך הענק האירי השליך מספיק סלעים לים כדי ליצור גשר של אבני מדרך לחוף הסקוטי.
Finn marched across in a fit of rage. When Scotland loomed before him, he made out the figure of Benandonner from afar. Finn was a substantial size, but at the sight of his colossal enemy thundering towards him, his courage faltered. With one look at Benandonner’s thick neck and crushing fists, Finn turned and ran.
פין צעד לרוחבו בהתקף של זעם. כשסקוטלנד הופיעה לפניו, הוא זיהה את דמותו של בננדונר מרחוק. פין היה בגודל משמעותי, אבל למראה האוייב הקולוסלי רועם לעברו, האומץ שלו כשל. עם מבט אחד בצאוורו העבה של בננדונר ואגרופיו המנפצים, פין פנה לאחור וברח.
Back home, with Benandonner fast approaching, Finn trembled as he described his enemy’s bulk to Oonagh. They knew that if he faced Benandonner head on, he’d be crushed. And so Oonagh hatched a cunning plan - they needed to create an illusion of size, to suggest Finn was a mountain of a man whilst keeping him out of sight.
בבית, כשבננדונר מתקרב במהירות, פין רעד כשתאר את אוייבו לאשתו אונך. הם ידעו שאם הוא יעמוד פנים אל פנים מול בננדונר, הוא ימחץ. וכך אונך העלתה רעיון ערמומי -- הם צריכים ליצור אשליה של גודל, כדי להציג כאילו פין היה הר של אדם, בעודם שומרים אותו הרחק מטווח ראיה.
As Benandonner neared the end of the bridge, Oonagh stuffed her husband in a huge cradle. Disguised as an enormous baby, Finn lay quiet as Benandonnner pounded on the door. The house shook as he stepped inside.
כשבננדונר התקרב לקצה הגשר, אונך דחפה את בעלה לעריסה ענקית. הסוותה אותו כתינוק ענק. פין שכב בשקט כשבננדונר דפק על הדלת. הבית רעד כשנכנס.
Oonagh told the enraged visitor that her husband wasn’t home, but welcomed him to sit and eat while he waited. When Benandonner tore into the cakes placed before him, he cried out in pain for he’d shattered his teeth on the metal Oonagh had concealed inside. She told him that this was Finn’s favorite bread, sowing a seed of doubt in Benandonner’s mind that he was any match for his rival.
אונך אמר למבקר הזועם שבעלה לא בבית, אבל הזמינה אותו לשבת ולאכול בזמן שחיכה. כשבננדונר גרס את העוגות שהונחו לפניו, הוא בכה בכאב מאחר וניפץ את שיניו ממתכת שאונך הסתירה בפנים. היא אמרה שלו שזה היה הלחם האהוב על פין, וזרעה זרע של ספק בראשו של בננדונר אם הוא יוכל בכלל להתמודד עם יריבו.
When Finn let out a squawk, Benandonner’s attention was drawn to the gigantic baby in the corner. So hefty was the infant swaddled under piles of blankets, Benandonner shuddered at the thought of what the father would look like. He decided he’d rather not find out.
כשפין שיחרר ציוץ, תשומת הלב של בננדונר נמשכה לתינוק הענק בפינה. כל כך גדול היה התינוק תחת ערמות השמיכות, שבננדונר רעד מפחד מהמחשבה של איך אביו יראה. הוא החליט שהוא מעדיף לא לגלות.
As he fled, Benandonner tore up the rocks connecting the shores, breaking up the causeway. What remains are two identical rock formations: one on the North Antrim coast of Ireland and one at Fingal’s Cave in Scotland, right across the sea.
כשהוא ברח, בננדונר קרע את הסלעים שחיברו את החופים, ושבר את המעבר. מה שנשאר הן שתי צורות סלעים זהות: אחת על חוף צפון אנטרים של אירלנד ואחת במערת פינגל בסקוטלנד, ממש מעבר לים.