Our face is hugely important because it's the external, visual part that everybody else sees. Let's not forget it's a functional entity. We have strong skull bones that protect the most important organ in our body: the brain. It's where our senses are located, our special senses -- our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. And this bone is peppered, as you can see, with the light shining through the skull with cavities, the sinuses, which warm and moisten the air we breathe. But also imagine if they were filled with solid bone -- our head would be dead weight, we wouldn't be able to hold it erect, we wouldn't be able to look at the world around us. This woman is slowly dying because the benign tumors in her facial bones have completely obliterated her mouth and her nose so she can't breathe and eat.
Людське обличчя надзвичайно важливе, оскільки це зовнішня видима всім частина тіла. І також це важливий функціональний орган. Кістки нашого черепа дуже міцні, вони захищають найважливіший орган нашого тіла - мозок. У мозку розташовані всі важливі центри сприйняття : зоровий, мовний, слуховий, нюховий і смаковий. Кістки черепа, як бачите, злегка просвічуються через порожнини і пазухи, які зігрівають і зволожують повітря яке ми вдихаємо. Уявіть собі, якби вони складалися з суцільної, твердої кісткової тканини, наша голова була б дуже важкою і її неможливо було б тримати прямо, чи повертати, щоб побачити світ що нас оточує. Ця жінка повільно помирає бо доброякісний наріст на кістках її обличчя цілком зруйнував її ніс і рот, настільки, що вона не може харчуватися і дихати.
Attached to the facial bones that define our face's structure are the muscles that deliver our facial expression, our universal language of expression, our social-signaling system. And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure -- taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors. And then we have the sensual factor of the face. Where do we like to kiss people? On the lips. Nibble the ears maybe. It's the face where we're attracted to with that.
До лицьових кісток, що визначають будову нашого обличчя, кріпляться м`язи, які формують його міміку, універсальну мову вираження, єдину для всого людського суспільства. Все це вкрите шкіряним покровом, надзвичайно складною, тривимірною структурою де-не-де зігнутою під прямим кутом, тонкою, наприклад на повіках, чи товщою, як на щоках, і різних відтінків. І нарешті про чуттєву функцію шкіри. Куди люди люблять цілувати один одного? В губи. Чи покусувати мочку вуха, можливо? Але саме обличчя приваблює нас.
But let's not forget the hair. You're looking at the image on your left-hand side -- that's my son with his eyebrows present. Look how odd he looks with the eyebrows missing. There's a definite difference. And imagine if he had hair sprouting from the middle of his nose, he'd look even odder still.
Не забуваймо і про волосся. Зліва ви бачите фото - це мій син, з бровами. А тепер гляньте,як дивно він виглядає без них. Є велика різниця. Тепер уявіть, що волосся проростало б з його носа, це виглядало б ще незвичніше.
Dysmorphophobia is an extreme version of the fact that we don't see ourselves as others see us. It's a shocking truth that we only see mirror images of ourselves, and we only see ourselves in freeze-frame photographic images that capture a mere fraction of the time that we live. Dysmorphophobia is a perversion of this where people who may be very good looking regard themselves as hideously ugly and are constantly seeking surgery to correct their facial appearance. They don't need this. They need psychiatric help. Max has kindly donated his photograph to me. He doesn't have dysmorphophobia, but I'm using his photograph to illustrate the fact that he looks exactly like a dysmorphophobic. In other words, he looks entirely normal.
Дисморфофобія є крайнім виявом того, що ми самі себе бачимо не так, як нас бачать інші. Неймовірно, але насправді ми бачимо тільки своє відображення, ми бачимо себе як фотографічне зображення у певний момент нашого життя. Дисморфофобія - це відхилення, при якому люди, які насправді можуть дуже гарно виглядати, вважають себе неймовірно потворними і постійно намагаються виправити свій вигляд за допомогою хірургічного втручання. Хоча насправді їм потрібна не операція,а психіатрична допомога. Ось фото, яке люб`язно надав мені Макс. У нього нема дисморфофобії, але фото є яскравим прикладом того, як виглядає типовий дисморфофоб. Іншими словами, він виглядає цілком нормально.
Age is another thing when our attitude toward our appearance changes. So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. Here's a classic example: Rebecca has a benign blood vessel tumor that's growing out through her skull, has obliterated her nose, and she's having difficulty seeing. As you can see, it's blocking her vision. She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely. Our research has shown that the parents and close loved ones of these children adore them. They've grown used to their face; they think they're special. Actually, sometimes the parents argue about whether these children should have the lesion removed. And occasionally they suffer intense grief reactions because the child they've grown to love has changed so dramatically and they don't recognize them. But other adults say incredibly painful things. They say, "How dare you take this child out of the house and terrify other people. Shouldn't you be doing something about this? Why haven't you had it removed?" And other children in curiosity come up and poke the lesion, because -- a natural curiosity. And that obviously alerts the child to their unusual nature. After surgery, everything normalizes. The adults behave more naturally, and the children play more readily with other children.
Інша справа, коли мова заходить про вік, коли наше ставлення до зовнішності змінюється. Діти сприймають себе, вчаться оцінювати себе за поведінкою дорослих, що їх оточують. Ось вам класичний приклад: у Ребекки є доброякісна пухлина кровоносної судини, яка проросла крізь її череп і руйнує ніс, при цьому створюючи труднощі для очей. Як бачите, вона буквально закриває їй поле зору. Також, дівчинка ризикує спричинити серйозну кровотечу, якщо пошкодить утворення. Наші дослідження показали, що батьки і близькі цих дітей обожнюють їх. Діти звикають до свого обличчя і вважають його особливим. Інколи батьки навіть сперечаються, чи варто виправляти такі вади зовнішності у дітей І часто вони дуже засмучуються через те, що діти, яких вони з любов`ю виростили, змінюються так, що їх не впізнати. Інші дорослі говорять страшні речі. Вони кажуть: "Як ти можеш виводити таке дитя на люди, щоб лякати їх. Нам слід щось робити з цим? Чому б це не видалити?" Інші діти підходять і тицяють пальцями в ці утворення, чисто з природної допитливості. І це очевидно настрожує їх, перед незвичайністю їх вигляду. Після операції все стає на свої місця. Дорослі поводяться звичніше і діти впевненіше йдуть на контакт з іншими дітьми.
As teenagers -- just think back to your teenage years -- we're going through a dramatic and often disproportionate change in our facial appearance. We're trying to struggle to find our identity. We crave the approval of our peers. So our facial appearance is vital to us as we're trying to project ourselves to the world. Just remember that single acne spot that crippled you for several days. How long did you spend looking in the mirror every day, practicing your sardonic look, practicing your serious look, trying to look like Sean Connery, as I did, trying to raise one eyebrow? It's a crippling time.
У підлітковому віці, згадаймо ті часи, наше обличчя суттєво і часто непропорційно змінюється. Ми намагаємося знайти свою індивідуальність. Бажаючи схвалення однолітків і знайомих. Наше обличчя є життєво важливим для нас, оскільки ми намагаємося показати себе світові. Згадаймо тільки той нещасний прищик, який не давав спокою кілька днів. Скільки часу ви проводили перед дзеркалом щодня, вправляючись у вираженні сарказму чи серйозності, намагаючись виглядати, як Шон Конері, як я колись, намагаючись підняти одну брову? Це руйнівний період.
I've chosen to show this profile view of Sue because what it shows is her lower jaw jutting forward and her lower lip jutting forward. I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. Turn to the person next to you, push your lower jaws forward. Turn to the person next to you and look at them -- they look miserable. That's exactly what people used to say to Sue. She wasn't miserable at all. But people used to say to her, "Why are you so miserable?" People were making misjudgments all the time on her mood. Teachers and peers were underestimating her; she was teased at school. So she chose to have facial surgery. After the facial surgery, she said, "My face now reflects my personality. People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person." And that's the change that can be achieved for teenagers.
Я вирішив показати вам цей профіль Сью, на якому її нижня щелепа виходить трохи вперед, і нижня губа разом з нею. Я б хотів, щоб зараз усі присутні висунули нижню щелепу трішки вперед. Поверніться до свого сусіда і висуньте нижню щелепу. Подивіться на свого сусіда, з таким виразом обличчя, здається, що він дуже засмучений. Саме такою здавалася людям Сью. Хоч насправді вони зовсім не була сумна. Але всі питали в неї: "Що трапилося?" Вони завжди помилялися щодо її настрою. І вчителі, і ровесники її недооцінювали, знущалися з неї в школі. Тому вона відважилася на пластичну операцію. Після операції вона казала, що тепер її обличчя відображає її особистість. "Люди знають, що я повна енергії, щаслива людина." Оце і є та зміна, якої досягають підлітки.
Is this change, though, a real change, or is it a figment of the imagination of the patient themselves? Well we studied teenagers' attitudes to photographs of patients having this corrective facial surgery. And what we found was -- we jumbled up the photographs so they couldn't recognize the before and after -- what we found was that the patients were regarded as being more attractive after the surgery. Well that's not surprising, but we also asked them to judge them on honesty, intelligence, friendliness, violence. They were all perceived as being less than normal in all those characteristics -- more violent, etc. -- before the surgery. After the surgery, they were perceived as being more intelligent, more friendly, more honest, less violent -- and yet we hadn't operated on their intellect or their character.
Але чи відбувається вона насправді, чи це просто витвір уяви, бачення того, що пацієнт хотів бачити? Ми досліджували думки підлітків показуючи їм фотографії пацієнтів,яким провели хірургічну корекцію обличчя. Виявилося, що серед змішаних фото, так щоб неможливо було взнати де саме пацієнт "до", і де "після" операції, учасники дослідження визнали більше привабливими фото пацієнтів після операції. В цьому звісно нема нічого дивного, але також ми попросили їх сказати щось про їх чесність, мудрість, дружність чи жорстокість. І всіх пацієнтів сприйняли за цими параметрами трохи гірше ніж насправді, жорстокішими наприклад до операції. Після операції, вони здавалися добрішими, чеснішими, розумнішими, більш дружніми хоча ми не коригували ні їх інтелект, ні характер.
When people get older, they don't necessarily choose to follow this kind of surgery. Their presence in the consultation suite is a result of the slings and arrows of outrageous fortune. What happens to them is that they may have suffered cancer or trauma. So this is a photograph of Henry, two weeks after he had a malignant cancer removed from the left side of his face -- his cheekbone, his upper jaw, his eye-socket. He looks pretty good at this stage. But over the course of the next 15 years he had 14 more operations, as the disease ravaged his face and destroyed my reconstruction regularly. I learned a huge amount from Henry. Henry taught me that you can carry on working. He worked as an advocate. He continued to play cricket. He enjoyed life to the full, and this was probably because he had a successful, fulfilling job and a caring family and was able to participate socially. He maintained a calm insouciance. I don't say he overcame this; he didn't overcome it. This was something more than that. He ignored it. He ignored the disfigurement that was happening in his life and carried on oblivious to it. And that's what these people can do.
Стаючи старшими, люди не завжди підтримують цей вид хірургічного втручання. Їх приводить в кабінет для консультацій круті повороти долі, чи нещасні випадки. Вони в основному страждають від раку, чи наслідків травм. Ось фотографія Генрі зроблена на другому тижні після того, як йому видалили злоякісну ракову пухлину з правої частини його обличчя, а саме зі щоки, верхньої щелепи, і очної ямки. На даному етапі він досить добре виглядає. Але на протязі наступних 15 років йому зробили ще 14 операцій, так як хвороба руйнувала його обличчя і постійно псувала мою роботу з його відновлення. Я багато навчився з Генрі. А саме, що можливо продовжувати працювати. Він працював адвокатом і продовжував грати в крикет. Він насолоджувався життям сповна, і це було можливим, мабуть завдяки успішній роботі, що приносила йому задоволення і дбайливій, люблячій сім`ї. А ще через те, що він міг бути частиною суспільства. Він був спокійним і безтурботним. Він не поборов це, навпаки, йому не вдалося. Але було щось більше - він просто не звертав на це уваги. Він ігнорував дефект, який псував його життя, і залишався байдужим до нього. Ось, що ці люди можуть.
Henriapi illustrates this phenomenon as well. This is a man in his 20s whose first visit out of Nigeria was with this malignant cancer that he came to the United Kingdom to have operated on. It was my longest operation. It took 23 hours. I did it with my neurosurgeon. We removed all the bones at the right side of his face -- his eye, his nose, the skull bones, the facial skin -- and reconstructed him with tissue from the back. He continued to work as a psychiatric nurse. He got married. He had a son called Jeremiah. And again, he said, "This painting of me with my son Jeremiah shows me as the successful man that I feel that I am." His facial disfigurement did not affect him because he had the support of a family; he had a successful, fulfilling job.
Генріапі теж є хорошим прикладом цього феномену. Йому біля 20 років. Вперше він виїхав за межі Нігерії через злоякісну ракову пухлину, яку поїхав оперувати до Великобританії. Це була найдовша моя операція. Вона тривала 23 години і я проводив її з моїм нейрохірургом. Спочатку ми видалили всі кістки з правої частини обличчя: око, ніс, кістки черепа, шкіру обличчя, і відновили його з шкіри спини.. Він продовжив працювати медбратом в психіатрії. Одружився, і дав життя синові, якого назвав Джеремайа. Він сказав, знову ж таки, "На цьому портреті я з сином Джеремайєю, зображений успішним чоловіком, і я почуваю себе таким." Дефект його обличчя не впливає на нього, оскільки його підтримує сім`я і він має улюблену роботу, що приносить задоволення.
So we've seen that we can change people's faces. But when we change people's faces, are we changing their identity -- for better or for worse? For instance, there are two different types of facial surgery. We can categorize it like that. We can say there are patients who choose to have facial surgery -- like Sue. When they have facial surgery, they feel their lives have changed because other people perceive them as better people. They don't feel different. They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. And actually that's probably the difference between cosmetic surgery and this kind of surgery. Because you might say, "Well, this type of surgery might be regarded as cosmetic." If you do cosmetic surgery, patients are often less happy. They're trying to achieve difference in their lives. Sue wasn't trying to achieve difference in her life. She was just trying to achieve the face that matched her personality.
Отже ми бачимо, що змінювати обличчя можливо. Але змінюючи обличчя, чи міняємо ми їхню індивідуальність - і на краще чи на гірше? Наприклад, існує два різновиди пластики обличчя. Ми їх поділяємо таким чином. Можна сказати, що є пацієнти, що зважуються на операцію, з тих самих причин, що Сью. Коли вони роблять операцію, вони відчувають, що їх життя змінилося, і оточуючі сприймають їх краще. Вони не почуваються іншими, а лише відчувають, що отримали те, чого в них ніколи не було, і що обличчя тепер точно відображає їх особистість. І це таки мабуть і є головна відмінясть між косметичною операцією і цим типом хірургічного втручання. Бо ви могли б сказати, що і цей тип можна вважати косметичним. Але після косметичної операції пацієнти зазвичай не такі щасливі. Бо хочуть просто якихось змін у житті. Сью не хотіла змін, а хотіла, щоб її обличчя відповідало її внутрішньому світу.
But then we have other people who don't choose to have facial surgery. They're people who have their face shot off. I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you. They have it forced upon them. And again, as I told you, if they have a caring family and good work life, then they can lead normal and fulfilled lives. Their identity doesn't change.
Але є багато інших, які не роблять операцій на обличчі. Серед них є люди, обличчя яких знищене пострілом. Я перемотаю це зображення, щоб не турбувати людей з слабкими нервами. Вони не винні в тому, що сталося з ними. Знову ж таки, як я вам казав, якщо в них є дбайлива сім"я і хороша робота, вони можуть вести нормальне повноцінне життя. Їхня особистість не міняється.
Is this business about appearance and preoccupation with it a Western phenomenon? Muzetta's family give the lie to this. This is a little Bangladeshi girl from the east end of London who's got a huge malignant tumor on the right side of her face, which has already made her blind and which is rapidly growing and is going to kill her shortly. After she had surgery to remove the tumor, her parents dressed her in this beautiful green velvet dress, a pink ribbon in her hair, and they wanted the painting to be shown around the world, despite the fact that they were orthodox Muslims and the mother wore a full burqa. So it's not simply a Western phenomenon.
Чи є вся ця ідея з зовнішністю і така заклопотаність нею суто західним явищем? Сім`я Музітти спростовує цю думку. У цієї маленької дівчинки родом з Бангладешу, що проживає на сході Лондона, величезне злоякісне утворення на правій частині обличчя. Пухлина вже осліпила її, вона швидко росте і скоро вб`є дівчинку. Після операції по видаленню пухлини її батьки одягли її в це прекрасне оксамитове платтячко, зав`язали волосся рожевою стрічкою, і малюнок на якому вона так зображена розповсюдили по всьому світі, попри те, що вони сумлінні мусульмани і її мати носить бурку, що повністю закриває її тіло. Тому це не лише західне явище.
We make judgments on people's faces all the time. It's been going on since we can think of Lombroso and the way he would define criminal faces. He said you could see criminal faces, judging them just on the photographs that were showed. Good-looking people are always judged as being more friendly. We look at O.J. -- he's a good-looking guy. We'd like to spend time with him. He looks friendly. Now we know that he's a convicted wife-batterer, and actually he's not the good guy. And beauty doesn't equate to goodness, and certainly doesn't equate to contentment.
Ми завжди судимо людей за їх обличчям. Це триває віддавна, згадаймо тільки про Ломброзо зі своїм методом визначення злочинців за обличчям. Він казав, що можливо впізнати злочинця судячи лише по фотографії. Люди, що гарно виглядають, завжди вважаються більш дружніми. Це О.Джей - він виглядає гарно. З ним хотілося б проводити час, і він здається дружнім. Але тепер ми дізнаємося, що він звинувачений у побитті дружини. І що насправді він зовсім не хороший. І краса не означає доброту, і точно не означає задоволення.
So we've talked about the static face and judging the static face, but actually, we're more comfortable with judging the moving face. We think we can judge people on their expressions. U.K. jurors in the U.K. justice system like to see a live witness to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity -- the blink, the hesitation. And so they want to see live witnesses. Todorov tells us that, in a tenth of a second, we can make a judgment on somebody's face. Are we uncomfortable with this image? Yes, we are. Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered? We'd be pretty uncomfortable. But are we good at making the judgments on facial appearance and movement? The truth is that there's a five-minute rule, not the tenth-of-a-second rule like Todorov, but a five-minute rule. If you spend five minutes with somebody, you start looking beyond their facial appearance, and the people who you're initially attracted to may seem boring and you lose interest in them, and the people who you didn't immediately seek out, because you didn't find them particularly attractive, become attractive people because of their personality.
Отже ми говорили про нерухоме обличчя і оціновали його в стані спокою. Але насправді, нам зручніше судити за обличчям, що рухається. Ми вважаємо, що можна судити людей за виразом їх обличчя. Присяжні у Британській системі правосуддя надають перевагу тому,щоб бачити живого свідка, мати можливість вловити в його словах ознаки лицемірства - моргання, сумніви. Тому вони хочуть бачити свідків вживу. Тодоров вважає, що за одну десяту секунди, ми можемо зробити судження по чиємусь обличчі. Чи відчуваємо ми через це незручності? Звичайно що так. Чи добре ми б себе почували,якби наш лікар, чи адвокат, чи фінансовий агент прикривали своє обличчя? Нам було б досить незручно. Але чи правильно нам вдається робити судження за виразом обличчя чи його рухом? Правда в тому, що діє правило "п`яти хвилин", а не правило "одної десятої секунди" зі слів Тодорова. Якщо ви проведете з кимось п`ять хвилин, ви почнете бачити далі ніж його чи її зовнішній вираз обличчя. Таким чином людина, яка вас привабила спочатку, може здатися нудною, і ви втратите до неї інтерес, а людина, яка навпаки здалася непомітною, через те, що її обличчя не таке вже і надзвичайно привабливе, починають притягувати вас своєю особистістю.
So we've talked a lot about facial appearance. I now want to share a little bit of the surgery that we do -- where we're at and where we're going. This is an image of Ann who's had her right jaw removed and the base of her skull removed. And you can see in the images afterward, we've managed to reconstruct her successfully. But that's not good enough. This is what Ann wants. She wants to be out kayaking, she wants to be out climbing mountains. And that's what she achieved, and that's what we have to get to.
Ми багато говорили про обличчя і зовнішність. а зараз я хотів би показати вам деякі з операцій, які ми робимо, в процесі виконання і те, до чого ми йдемо. Це фото Енн якій ми видалили праву частину щелепи і основи черепа. А це її наступні фото, на яких нам успішно вдалося відновити її. Але це ще недостатньо добре. Це те, що хоче Енн. Вона хоче сплавлятися по річці, і лазити по горах. І це те, чого вона досягла і що ми маємо зрозуміти.
This is a horrific image, so I'm putting my hand up now. This is a photograph of Adi, a Nigerian bank manager who had his face shot off in an armed robbery. And he lost his lower jaw, his lip, his chin and his upper jaw and teeth. This is the bar that he set for us. "I want to look like this. This is how I looked before." So with modern technology, we used computers to make models. We made a model of the jaw without bone in it. We then bent a plate up to it. We put it in place so we knew it was an accurate position. We then put bone and tissue from the back. Here you can see the plate holding it, and you can see the implants being put in -- so that in one operation we achieve this and this. So the patient's life is restored. That's the good news. However, his chin skin doesn't look the same as it did before. It's skin from his back. It's thicker, it's darker, it's coarser, it doesn't have the contours. And that's where we're failing, and that's where we need the face transplant.
Наступна картина жахлива і я підніму руку, щоб попередити вас. Це фото Едді, банківський службовець з Нігерії, якому стріляли в обличчя підчас збройного погабування. Він втратив нижню щелепу, губу, підборіддя, а також верхню щелепу і зуби. Ось мета, яку він поставив перед нами. " Я хочу виглядати саме так. Я виглядав так дотепер." За допомогою сучасних технологій та комп`ютерів ми створили макети. Ми сконструювали модель щелепи без кістки. Потім зігнули пластину, так само як на макеті. Ми вставили її на місце знаючи, в якій точно позиції вона повинна бути. А потім вставили кістку і частину шкіри зі спини. Ось ви бачите, як пластина утримує їх, і імплантанти, які ми вставили. Таким чином за одну операцію ми впоралися з усім. Життя пацієнта відновлено, і це добре. Однак його підборіддя не виглядає так, як колись. Через те, що шкіра зі спини. Вона товща, темніша, грубша і не створює тонких обрисів. І це наше слабке місце, де нам потрібна шкіра з обличчя донора.
The face transplant has a role probably in burns patients to replace the skin. We can replace the underlying skeletal structure, but we're still not good at replacing the facial skin. So it's very valuable to have that tool in our armamentarium. But the patients are going to have to take drugs that suppress their immune system for the rest of their lives. What does that mean? They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy. This is not a life-saving transplant -- like a heart, or liver, or lung transplant -- it is a quality-of-life transplant, and as a result, are the patients going to say, if they get a malignant cancer 10 or 15 years on, "I wish I'd had conventional reconstructive techniques rather than this because I'm now dying of a malignant cancer"? We don't know yet. We also don't know what they feel about recognition and identity. Bernard Devauchelle and Sylvie Testelin, who did the first operation, are studying that. Donors are going to be short on the ground, because how many people want to have their loved one's face removed at the point of death? So there are going to be problems with face transplantation.
Донорська шкіра грає величезну роль для пацієнтів кому треба робити пересадку шкіри через опіки. Ми можемо замінити внутрішню структуру з кісток, але нам все ще невдається заміняти шкіру обличчя. І це дуже важливо мати таку можливість пересадити цю шкіру. Але пацієнтам тоді довелося б приймати ліки, які б пригнічували їхню імунну систему, до кінця життя. Що це означає? В них збільшується ризик інфекції, зростає ризик онкології. Така трансплантація не рятує життя, на відміну від донорського серця, печінки чи легень. Це трансплантація пов`зана з якістю життя і як наслідок, ми досі не знаємо чи скажуть ці пацієнти через 10-15 років, якщо у них утвориться злоякісна пухлина: "Краще б я застосовував традиційні методи реконструкції замість операції, бо зараз я помираю від раку." Це ще невідомо. Також ми не знаємо, як в них відбувається самопізнання і самоідентифікація. Бернард Девошель і Сільві Тестелін, які зробили першу операцію, це вивчають. Донорів завжди не вистачатиме, бо небагато людей можуть дозволити, щоб їх близьким перед смертю знімали з обличчя шкіру. Тому з трансплантацією шкіри обличчя все ще будуть проблеми.
So the better news is the future's almost here -- and the future is tissue engineering. Just imagine, I can make a biologically-degradable template. I can put it in place where it's meant to be. I can sprinkle a few cells, stem cells from the patient's own hip, a little bit of genetically engineered protein, and lo and behold, leave it for four months and the face is grown. This is a bit like a Julia Child recipe.
Кращими новинами є те, що майбутнє вже майже тут, і це майбутнє - тканинна інженерія. Уявіть собі, я можу створити зразок, здатний біологічно розкладатися. Я можу встановити його там, де він повинен бути. Я можу ввести кілька клітин, стовбурових клітин зі стегна самого пацієнта, трішки генно-модифікованого білка і, як очікувалося,через чотири місяці виростає обличчя. Це схоже на рецепт Джулії Чайлд.
But we've still got problems. We've got mouth cancer to solve. We're still not curing enough patients -- it's the most disfiguring cancer. We're still not reconstructing them well enough. In the U.K. we have an epidemic of facial injuries among young people. We still can't get rid of scars. We need to do research. And the best news of all is that surgeons know that we need to do research. And we've set up charities that will help us fund the clinical research to determine the best treatment practice now and better treatment into the future, so we don't just sit on our laurels and say, "Okay, we're doing okay. Let's leave it as it is."
Але проблеми все ще існують. Нам слід вирішити проблеми раку ротової порожнини. Ми все ще не можемо вилікувати всіх пацієнтів, а цей вид раку найбільше псує зовнішність. І нам все ще не вдається повністю відновити її. У Великобританії є епідемія лицьових ушкоджень серед молодих людей. Ми все ще не можемо позбутися шрамів. Необхідно провести дослідження. Найкраще - це те, що хірурги знають, що нам ці дослідження потрібні. Ми заснували ряд благодійних фондів, що допоможуть нам фінансувати клінічні дослідження з визначення найкращих методів лікування зараз, і також у майбутньому. Тому нам не слід спочивати на лаврах і казати," В нас все добре. Залишмо все як є."
Thank you very much indeed.
Дякую вам за увагу.
(Applause)
Оплески.