Our face is hugely important because it's the external, visual part that everybody else sees. Let's not forget it's a functional entity. We have strong skull bones that protect the most important organ in our body: the brain. It's where our senses are located, our special senses -- our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste. And this bone is peppered, as you can see, with the light shining through the skull with cavities, the sinuses, which warm and moisten the air we breathe. But also imagine if they were filled with solid bone -- our head would be dead weight, we wouldn't be able to hold it erect, we wouldn't be able to look at the world around us. This woman is slowly dying because the benign tumors in her facial bones have completely obliterated her mouth and her nose so she can't breathe and eat.
Fața noastră este extrem de importantă pentru că reprezintă partea vizuală externă pe care toți ceilalți o văd. Să nu uităm că este o entitate funcțională. Avem oase craniene rezistente pentru a proteja cel mai important organ al organismului: creierul. Aici sunt localizate simțurile noastre, simțurile speciale -- vederea, centru vorbirii, auzul, mirosul, gustul. Acest os e poros, după cum vedeți dacă luminăm craniul, conține cavități, sinusuri, care încălzesc și umezesc aerul pe care îl respirăm. Imaginați-vă că ar fi făcute din oase solide, capul nostru ar fi foarte greu, n-am putea să-l ținem ridicat, n-am putea să privim lumea din jurul nostru. Această femeie moare încet pentru că tumorile benigne din oasele craniene i-au astupat complet gura și nasul, nu poate să respire și să mănânce.
Attached to the facial bones that define our face's structure are the muscles that deliver our facial expression, our universal language of expression, our social-signaling system. And overlying this is the skin drape, which is a hugely complex three-dimensional structure -- taking right-angled bends here and there, having thin areas like the eyelids, thick areas like the cheek, different colors. And then we have the sensual factor of the face. Where do we like to kiss people? On the lips. Nibble the ears maybe. It's the face where we're attracted to with that.
Anexați de oasele craniene, care definesc structura feței, sunt mușchii ce creează expresia facială, limba universală de expresie, sistemul nostru de semnalizare socială. Peste acestea se află stratul de piele, care este o structură tridimensională extrem de complexă - care se curbează la 90˚ pe alocuri, are porțiuni subțiri precum pleoapele, alte zone dense precum obrajii, culori diferite. Și factorul senzorial este localizat pe față. Unde ne place să sărutăm? Pe buze. Poate să mușcăm urechile. Fața ne atrage să facem asta.
But let's not forget the hair. You're looking at the image on your left-hand side -- that's my son with his eyebrows present. Look how odd he looks with the eyebrows missing. There's a definite difference. And imagine if he had hair sprouting from the middle of his nose, he'd look even odder still.
Și să nu uităm părul. În stânga dvs. e o imagine -- acesta este fiul meu -- cu sprâncene. Uitați-vă cât de ciudat arată fără sprâncene. E o diferență clară. Imaginați-vă că i-ar ieși păr din mijlocul nasului, ar arăta și mai ciudat.
Dysmorphophobia is an extreme version of the fact that we don't see ourselves as others see us. It's a shocking truth that we only see mirror images of ourselves, and we only see ourselves in freeze-frame photographic images that capture a mere fraction of the time that we live. Dysmorphophobia is a perversion of this where people who may be very good looking regard themselves as hideously ugly and are constantly seeking surgery to correct their facial appearance. They don't need this. They need psychiatric help. Max has kindly donated his photograph to me. He doesn't have dysmorphophobia, but I'm using his photograph to illustrate the fact that he looks exactly like a dysmorphophobic. In other words, he looks entirely normal.
Dismorfofobia este o versiune extremă a faptului că nu ne vedem așa cum ne văd alții. E un adevăr șocant că vedem doar imagini în oglindă și ne vedem doar în imagini fotografice statice care captează doar o fracțiune din timpul pe care-l trăim. Dismorfofobia este o percepție eronată, în care oamenii, deși poate arată foarte bine, se văd extrem de hidoși și apelează constant la chirurgie pentru a-și corecta fața. N-au nevoie de corectarea feței, ci de ajutor psihiatric. Max mi-a dat o fotografie de-a lui. Nu are dismorfofobie, dar folosesc fotografia lui pentru a ilustra faptul că arată exact ca un dismorfofobic. Cu alte cuvinte, arată complet normal.
Age is another thing when our attitude toward our appearance changes. So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. Here's a classic example: Rebecca has a benign blood vessel tumor that's growing out through her skull, has obliterated her nose, and she's having difficulty seeing. As you can see, it's blocking her vision. She's also in danger, when she damages this, of bleeding profusely. Our research has shown that the parents and close loved ones of these children adore them. They've grown used to their face; they think they're special. Actually, sometimes the parents argue about whether these children should have the lesion removed. And occasionally they suffer intense grief reactions because the child they've grown to love has changed so dramatically and they don't recognize them. But other adults say incredibly painful things. They say, "How dare you take this child out of the house and terrify other people. Shouldn't you be doing something about this? Why haven't you had it removed?" And other children in curiosity come up and poke the lesion, because -- a natural curiosity. And that obviously alerts the child to their unusual nature. After surgery, everything normalizes. The adults behave more naturally, and the children play more readily with other children.
Vârsta este un alt lucru când atitudinea față de înfățișarea noastră se schimbă. Copiii se judecă, învață să se judece prin prisma comportamentului adulților din jur. Iată un exemplu clasic: Rebecca are o tumoare benignă a vaselor sangvine, care se dezvoltă spre exteriorul craniului, i-a astupat nasul și-i îngreunează vederea. Îi blochează vederea. Și e în pericol, dacă lezează tumoarea riscă să sângereze abundent. Cercetările noastre au arătat că părinții și apropiații acestor copii îi adoră. S-au obișnuit cu fețele lor; îi cred speciali. Uneori părinții chiar nu se pun de acord dacă excrescența acestor copii ar trebui îndepărtată sau nu. Și, în unele cazuri, suferă imens când copilul pe care au învățat să-l iubească se schimbă atât de mult încât nu-l mai recunosc. Dar alți adulți spun lucruri incredibil de jignitoare. Spun: ”Cum îndrăznești să scoți acest copil din casă și să-i sperii pe ceilalți oameni? Ar trebui să faci ceva. De ce nu l-ai operat?” Și alți copii vin și apasă excrescența, pentru că sunt împinși de curiozitate. Evident că asta alertează copilul asupra modului în care arată. După operație, lucrurile revin la normal. Adulții se poartă mai natural și ceilalți copii se joacă mai repede cu ei.
As teenagers -- just think back to your teenage years -- we're going through a dramatic and often disproportionate change in our facial appearance. We're trying to struggle to find our identity. We crave the approval of our peers. So our facial appearance is vital to us as we're trying to project ourselves to the world. Just remember that single acne spot that crippled you for several days. How long did you spend looking in the mirror every day, practicing your sardonic look, practicing your serious look, trying to look like Sean Connery, as I did, trying to raise one eyebrow? It's a crippling time.
Ca adolescenți -- gândiți-vă la anii adolescenței -- trecem prin schimbări majore și adesea disproporționate în ce privește chipul nostru. Luptăm să ne găsim identitatea. Tânjim după acceptul colegilor. Deci, fața e vitală pentru noi în timp ce încercăm să ne conturăm imaginea în lume. Aduceți-vă aminte că un singur coș vă paraliza timp de câteva zile. Cât timp ați petrecut uitându-vă zilnic în oglindă, exersându-vă privirea sardonică, pe cea serioasă, încercând să arătați ca Sean Connery, cum am făcut eu, încercând să ridicați o sprânceană. E o perioadă dificilă.
I've chosen to show this profile view of Sue because what it shows is her lower jaw jutting forward and her lower lip jutting forward. I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. Turn to the person next to you, push your lower jaws forward. Turn to the person next to you and look at them -- they look miserable. That's exactly what people used to say to Sue. She wasn't miserable at all. But people used to say to her, "Why are you so miserable?" People were making misjudgments all the time on her mood. Teachers and peers were underestimating her; she was teased at school. So she chose to have facial surgery. After the facial surgery, she said, "My face now reflects my personality. People know now that I'm enthusiastic, that I'm a happy person." And that's the change that can be achieved for teenagers.
Am ales să vă arăt acest profil al lui Sue pentru că îi arată mandibula care iese în afară și buza inferioară ieșită în afară. Toți cei din public, vă rog să vă împingeți mandibula în afară, întoarceți-vă spre persoana de lângă voi, împingeți mandibula în afară, întoarceți-vă spre persoana de lângă voi și priviți-o -- ni se pare tristă. Tocmai asta spuneau și oamenii despre Sue. Nu era deloc tristă. Dar oamenii obișnuiau să-i spună: ”De ce ești atât de tristă?” Tot timpul, oamenii se înșelau asupra dispoziției ei. Profesorii și colegii o subestimau și era tachinată la școală. Așa că a decis să se opereze. După operație, a spus: ”Fața mea îmi reflectă personalitatea acum. Oamenii știu acum că sunt entuziastă, că sunt o persoană fericită.” Și asta e schimbarea care poate fi făcută pentru adolescenți.
Is this change, though, a real change, or is it a figment of the imagination of the patient themselves? Well we studied teenagers' attitudes to photographs of patients having this corrective facial surgery. And what we found was -- we jumbled up the photographs so they couldn't recognize the before and after -- what we found was that the patients were regarded as being more attractive after the surgery. Well that's not surprising, but we also asked them to judge them on honesty, intelligence, friendliness, violence. They were all perceived as being less than normal in all those characteristics -- more violent, etc. -- before the surgery. After the surgery, they were perceived as being more intelligent, more friendly, more honest, less violent -- and yet we hadn't operated on their intellect or their character.
Oare aceasta este o schimbare reală sau e doar o plăsmuire a imaginației pacienților? Am studiat atitudinea adolescenților față de fotografiile pacienților care au făcut operații estetice. Am concluzionat că -- am amestecat fotografiile ca să nu mai recunoască variante de dinainte și după -- și am aflat că pacienții erau considerați mai atractivi după operație. Asta nu-i surprinzător, dar i-am rugat să le evalueze și onestitatea, inteligența, bunătatea, agresivitatea. Toți au fost percepuți ca fiind inferiori în toate aceste trăsături -- mai agresivi, etc -- înainte de operație. După operație, au fost percepuți ca fiind mai inteligenți, mai prietenoși, mai onești, mai puțin agresivi - și, totuși, nu le-am operat intelectul sau caracterul.
When people get older, they don't necessarily choose to follow this kind of surgery. Their presence in the consultation suite is a result of the slings and arrows of outrageous fortune. What happens to them is that they may have suffered cancer or trauma. So this is a photograph of Henry, two weeks after he had a malignant cancer removed from the left side of his face -- his cheekbone, his upper jaw, his eye-socket. He looks pretty good at this stage. But over the course of the next 15 years he had 14 more operations, as the disease ravaged his face and destroyed my reconstruction regularly. I learned a huge amount from Henry. Henry taught me that you can carry on working. He worked as an advocate. He continued to play cricket. He enjoyed life to the full, and this was probably because he had a successful, fulfilling job and a caring family and was able to participate socially. He maintained a calm insouciance. I don't say he overcame this; he didn't overcome it. This was something more than that. He ignored it. He ignored the disfigurement that was happening in his life and carried on oblivious to it. And that's what these people can do.
Când oamenii îmbătrânesc, nu aleg neapărat să facă acest tip de operație. Prezența lor în camera de consultație e rezultatul sorții nemiloase. E posibil să fi suferit de cancer sau traume. Asta e o fotografie a lui Henry la două săptămâni după ce i-a fost extirpată o tumoare malignă localizată pe partea stângă a feței -- pe pomeți, maxilar, alveola oculară. Arată destul de bine în stadiul acesta. Dar în decursul următorilor 15 ani a mai făcut încă 14 operații, deoarece boala îi răvășea fața și distrugea mereu ceea ce reconstruiam eu. Am învățat multe de la Henry. Henry m-a învățat că poți continua să muncești. A lucrat ca avocat. A continuat să joace cricket. S-a bucurat pe deplin de viață. Și asta s-a întâmplat, probabil, pentru a avut o slujbă care l-a împlinit și o familie care îl iubea și pentru că a putut fi activ social. A păstrat o nonșalanță calmă. Nu spun că a depășit situația -- n-a depășit-o. A fost ceva mai mult. A ignorat boala. A ignorat desfigurarea din viața lui, a continuat făcând abstracție de asta. Asta-i ce pot face acești oameni.
Henriapi illustrates this phenomenon as well. This is a man in his 20s whose first visit out of Nigeria was with this malignant cancer that he came to the United Kingdom to have operated on. It was my longest operation. It took 23 hours. I did it with my neurosurgeon. We removed all the bones at the right side of his face -- his eye, his nose, the skull bones, the facial skin -- and reconstructed him with tissue from the back. He continued to work as a psychiatric nurse. He got married. He had a son called Jeremiah. And again, he said, "This painting of me with my son Jeremiah shows me as the successful man that I feel that I am." His facial disfigurement did not affect him because he had the support of a family; he had a successful, fulfilling job.
Henriapi ilustrează și el acest fenomen. Acesta-i un bărbat de 20 de ani care a ieșit pentru prima dată din Nigeria, având cancer malign, pentru a veni în Anglia să se opereze. A fost cea mai lungă operație a mea. A durat 23 de ore. Am facut-o împreună cu un neurochirurg. Am îndepărtat toate oasele de pe partea stângă a feței - ochii, nasul, oasele craniene, pielea feței - și l-am reconstruit folosind țesut de pe spate. A continuat să lucreze ca asistent psihiatric. S-a căsătorit. A avut un fiu pe nume Jeremiah. Și iar, a spus: ”Această fotografie cu mine și cu fiul meu, Jeremiah mă arată ca omul de succes care mă simt.” Desfigurarea lui facială nu l-a afectat pentru că a avut parte de susținerea familiei, a avut o slujbă bună, care îl împlinea.
So we've seen that we can change people's faces. But when we change people's faces, are we changing their identity -- for better or for worse? For instance, there are two different types of facial surgery. We can categorize it like that. We can say there are patients who choose to have facial surgery -- like Sue. When they have facial surgery, they feel their lives have changed because other people perceive them as better people. They don't feel different. They feel that they've actually gained what they never had, that their face now reflects their personality. And actually that's probably the difference between cosmetic surgery and this kind of surgery. Because you might say, "Well, this type of surgery might be regarded as cosmetic." If you do cosmetic surgery, patients are often less happy. They're trying to achieve difference in their lives. Sue wasn't trying to achieve difference in her life. She was just trying to achieve the face that matched her personality.
Am văzut că putem să schimbăm fețele oamenilor. Dar când le schimbăm, le schimbăm oare și identitatea în bine sau în rău? De exemplu, există două tipuri de chirurgie facială. Putem să facem următoarea distincție. Putem spune să sunt oameni, cum e Sue care optează pentru chirurgia facială. După ce trec prin operație, simt că viețile li s-au schimbat, pentru că ceilalți îi percep ca fiind oameni mai buni. Ei nu se simt altfel. Ei simt că au obținut de fapt ceea ce nu au avut niciodată, că acum fața lor le reflectă personalitatea. Și probabil că asta e diferența dintre chirurgia estetică și acest tip de chirurgie. Ai putea spune: ” Bine, acest tip de operație ar putea fi considerat chirurgie estetică. Dacă faci operații estetice, pacienții sunt adesea mai puțin fericiți. Ei încearcă să obțină un statut diferit. Sue nu încerca să obțină ceva diferit în viața ei, ci doar să obțină fața care se potrivea cu personalitatea ei.
But then we have other people who don't choose to have facial surgery. They're people who have their face shot off. I'll move it off, and we'll have a blank slide for those who are squeamish amongst you. They have it forced upon them. And again, as I told you, if they have a caring family and good work life, then they can lead normal and fulfilled lives. Their identity doesn't change.
Dar sunt alți oameni, care nu aleg de bună voie operația facială. Aceștia sunt oameni a căror față a fost mutilată. O voi îndepărta și vom avea ecranul gol pentru cei dintre dvs. care sunt sensibili. Li s-a întâmplat asta. Din nou, așa cum v-am spus, dacă au parte de o familie iubitoare și o slujbă bună pot să ducă o viață normală și împlinită. Identitatea lor nu se schimbă.
Is this business about appearance and preoccupation with it a Western phenomenon? Muzetta's family give the lie to this. This is a little Bangladeshi girl from the east end of London who's got a huge malignant tumor on the right side of her face, which has already made her blind and which is rapidly growing and is going to kill her shortly. After she had surgery to remove the tumor, her parents dressed her in this beautiful green velvet dress, a pink ribbon in her hair, and they wanted the painting to be shown around the world, despite the fact that they were orthodox Muslims and the mother wore a full burqa. So it's not simply a Western phenomenon.
Oare această preocupare cu felul cum arătăm este un fenomen occidental? Familia lui Muzetta spune că nu. Aceasta este o fetiță din estul Londrei, născută în Bangladesh care are o tumoare malignă uriașă pe partea dreaptă a feței, din cauza căreia a orbit; se extinde rapid și o va ucide în scurt timp. După ce a fost operată și tumoarea a fost îndepărtată părinții au îmbrăcat-o în această frumoasă rochiță verde de catifea, i-au pus fundiță roz în păr și au vrut ca fotografia să fie arătată în toată lumea, în ciuda faptului că erau musulmani ortodocși, și mama purta burqa ce-i acoperea toată fața. Deci nu-i doar un fenomen occidental.
We make judgments on people's faces all the time. It's been going on since we can think of Lombroso and the way he would define criminal faces. He said you could see criminal faces, judging them just on the photographs that were showed. Good-looking people are always judged as being more friendly. We look at O.J. -- he's a good-looking guy. We'd like to spend time with him. He looks friendly. Now we know that he's a convicted wife-batterer, and actually he's not the good guy. And beauty doesn't equate to goodness, and certainly doesn't equate to contentment.
Judecăm oamenii după fețele lor tot timpul. Asta se întâmpla încă din timpul lui Lombrosso și modul în care definea el fețele criminalilor. El spunea că poți identifica criminalii analizând doar fotografiile lor. Oamenii arătoși sunt întotdeauna priviți ca fiind mai prietenoși. Ne uităm la O.J. - e un tip arătos. Ne-ar plăcea să petrecem timp cu el. Pare a fi prietenos. Acum știm că a fost condamnat pentru violență domestică și că de fapt nu e ”băiat bun”. Frumusețea nu înseamnă bunătate și cu siguranță nu înseamnă nici mulțumire.
So we've talked about the static face and judging the static face, but actually, we're more comfortable with judging the moving face. We think we can judge people on their expressions. U.K. jurors in the U.K. justice system like to see a live witness to see whether they can pick up the telltale signs of mendacity -- the blink, the hesitation. And so they want to see live witnesses. Todorov tells us that, in a tenth of a second, we can make a judgment on somebody's face. Are we uncomfortable with this image? Yes, we are. Would we be happy if our doctor's face, our lawyer's face, our financial adviser's face was covered? We'd be pretty uncomfortable. But are we good at making the judgments on facial appearance and movement? The truth is that there's a five-minute rule, not the tenth-of-a-second rule like Todorov, but a five-minute rule. If you spend five minutes with somebody, you start looking beyond their facial appearance, and the people who you're initially attracted to may seem boring and you lose interest in them, and the people who you didn't immediately seek out, because you didn't find them particularly attractive, become attractive people because of their personality.
Am vorbit despre fața statică și judecarea feței statice, dar, de fapt, ne simțim mai în largul nostru dacă evaluăm o față în mișcare. Credem că putem estima oamenii după expresiile lor. Jurațiilor din sistemul de justiție englez le place să vadă direct martorul, să vadă dacă pot detecta semnele care trădează minciuna -- clipitul, ezitarea. Așa că vor să vadă martorul ”pe viu”. Todorov ne spune că într-o zecime de secundă putem judeca fața cuiva. Ne deranjează această imagine? Da, ne deranjează. Am fi în largul nostru dacă fața doctorului, a avocatului, a consilierului nostru financiar ar fi acoperită? N-am fi în largul nostru. Dar oare ne pricepem să facem estimări după înfățișare și expresie facială? Adevărul e că există ”Regula celor 5 minute”- nu a zecimii de secundă cum spunea Todorov, ci regula celor 5 minute. Dacă petreci 5 minute cu cineva, începi să vezi dincolo de înfățișare, și oameni de care ești atras la început pot apărea plictisitori și devin neinteresanți, iar oameni pe care nu i-ai remarcat imediat, pentru că nu ți se păruseră deosebit de atractivi , devin plăcuți datorită personalității lor.
So we've talked a lot about facial appearance. I now want to share a little bit of the surgery that we do -- where we're at and where we're going. This is an image of Ann who's had her right jaw removed and the base of her skull removed. And you can see in the images afterward, we've managed to reconstruct her successfully. But that's not good enough. This is what Ann wants. She wants to be out kayaking, she wants to be out climbing mountains. And that's what she achieved, and that's what we have to get to.
Am vorbit mult despre impactul feței. Vreau acum să vă prezint pe scurt operațiile pe care le facem -- unde ne aflăm și încotro ne îndreptăm. Aceasta este o fotografie a lui Ann, care avusese distrusă partea dreaptă a mandibulei și baza craniului. Vedeți în fotografiile de după operație că am reușit să-i reconstruim fața cu succes. Dar asta nu e destul. Asta e ceea ce vrea Ann. Vrea să poată face kayak, să urce pe munte. Și a reușit, aici trebuie să ajungem.
This is a horrific image, so I'm putting my hand up now. This is a photograph of Adi, a Nigerian bank manager who had his face shot off in an armed robbery. And he lost his lower jaw, his lip, his chin and his upper jaw and teeth. This is the bar that he set for us. "I want to look like this. This is how I looked before." So with modern technology, we used computers to make models. We made a model of the jaw without bone in it. We then bent a plate up to it. We put it in place so we knew it was an accurate position. We then put bone and tissue from the back. Here you can see the plate holding it, and you can see the implants being put in -- so that in one operation we achieve this and this. So the patient's life is restored. That's the good news. However, his chin skin doesn't look the same as it did before. It's skin from his back. It's thicker, it's darker, it's coarser, it doesn't have the contours. And that's where we're failing, and that's where we need the face transplant.
Asta e o imagine cumplită, de aceea îmi ridic acum mâna. Este o fotografie a lui Adi, un director de bancă nigerian care a fost împușcat în față în timpul unui jaf armat. Și-a pierdut mandibula, bărbia, maxilarul și dinții. Iată rugămintea pe care ne-a adresat-o. ”Vreau să arăt așa. Așa arătam înainte.” Cu ajutorul tehnologiei moderne am folosit computere să creăm modele. Am făcut un model al maxilarului fără os în el. Apoi am îndoit o plăcuță după model. Am fixat-o și am știut că era în poziția corectă. Apoi am pus os și țesut luat de pe spate. Aici vedeți plăcuța pe poziție și implanturile fixate în ea -- astfel că într-o singură intervenție am obținut asta și asta. Pacientului i-a fost înapoiată viața. Acestea sunt veștile bune. Cu toate acestea, pielea de pe bărbie nu arată la fel ca înainte. E piele luată de pe spate. E mai groasă, mai închisă, mai aspră, nu are aceeași textură. Eșuăm aici. Aici avem nevoie de transplant de față.
The face transplant has a role probably in burns patients to replace the skin. We can replace the underlying skeletal structure, but we're still not good at replacing the facial skin. So it's very valuable to have that tool in our armamentarium. But the patients are going to have to take drugs that suppress their immune system for the rest of their lives. What does that mean? They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy. This is not a life-saving transplant -- like a heart, or liver, or lung transplant -- it is a quality-of-life transplant, and as a result, are the patients going to say, if they get a malignant cancer 10 or 15 years on, "I wish I'd had conventional reconstructive techniques rather than this because I'm now dying of a malignant cancer"? We don't know yet. We also don't know what they feel about recognition and identity. Bernard Devauchelle and Sylvie Testelin, who did the first operation, are studying that. Donors are going to be short on the ground, because how many people want to have their loved one's face removed at the point of death? So there are going to be problems with face transplantation.
Transplantul de față are rolul, probabil pentru pacienții arși, să înlocuiască pielea. Putem înlocui structura scheletului de dedesubt, dar nu suntem încă buni la înlocuirea pielii feței. Deci e foarte important să avem această opțiune în arsenalul nostru. Pacienții vor trebui să ia imunosupresoare pentru tot restul vieții. Ce înseamnă asta? Prezintă un risc ridicat de infecție, de apariție a tumorilor maligne. Nu e un transplant care salvează vieți, precum transplantul de cord, ficat sau plămâni, e un transplant care îmbunătățește calitatea vieții și ca rezultat pacienții vor spune oare, dacă fac o formă de cancer malign peste 10 sau 15 ani: ”Imi doresc să fi ales tehnicile convenționale de reconstrucție, pentru că acum mor de cancer malign? ” Încă nu știm. Nu știm nici ce simt ei despre percepție și identitate. Bernand Devauchelle și Sylvie Testelin, cei care au făcut prima operație, studiază asta. Donatori vor fi puțini. Câți oameni vor ca fața persoanei dragi să-i fie îndepărtată când mor? Deci vor exista probleme cu transplantul de față.
So the better news is the future's almost here -- and the future is tissue engineering. Just imagine, I can make a biologically-degradable template. I can put it in place where it's meant to be. I can sprinkle a few cells, stem cells from the patient's own hip, a little bit of genetically engineered protein, and lo and behold, leave it for four months and the face is grown. This is a bit like a Julia Child recipe.
Vestea bună e că viitorul este aproape -- iar viitorul este ingineria celulară. Imaginați-vă, pot face un model degradabil biologic. Pot să-l plasez unde-i nevoie. Presar câteva celule, celule stem din șoldul pacientului, câteva proteine prelucrate genetic și, priviți și vă minunați, le las câteva luni și crește o față. Seamană puțin cu o rețetă a Juliei Child.
But we've still got problems. We've got mouth cancer to solve. We're still not curing enough patients -- it's the most disfiguring cancer. We're still not reconstructing them well enough. In the U.K. we have an epidemic of facial injuries among young people. We still can't get rid of scars. We need to do research. And the best news of all is that surgeons know that we need to do research. And we've set up charities that will help us fund the clinical research to determine the best treatment practice now and better treatment into the future, so we don't just sit on our laurels and say, "Okay, we're doing okay. Let's leave it as it is."
Dar tot mai avem probleme. Trebuie să rezolvăm cancerul bucal. Încă nu vindecăm suficienți pacienți; e cancerul care desfigurează cel mai tare. Încă nu facem reconstrucții suficient de bune. În Anglia avem o epidemie de leziuni faciale printre tineri. Încă nu putem îndepărta cicatricile. Trebuie să facem cercetări. Și cea mai bună veste dintre toate este că acum chirurgii știu că avem nevoie să facem cercetare. Am fondat organizații de caritate care ne vor ajuta să finanțăm cercetări clinice pentru a implementa cel mai bun tratament prezent și a dezvolta tratamente mai bune în viitor, ca să nu ne culcăm pe lauri și să spunem: ”Ok, ne descurcăm bine. S-o lăsăm așa cum e.”
Thank you very much indeed.
Vă mulțumesc.
(Applause)
(Aplauze)