(Overlapping voices sing)
(Tiếng hát chồng lên nhau)
(Singing ends)
(Tiếng hát kết thúc)
(Applause)
(Vỗ tay)
Hi, my name is Holly, and I’m an artist. That was my voice, but I didn’t sing that clip. I trained an AI on my own voice, and now she can sing anything in multiple languages. Her name is Holly+, and you just heard her perform “El Cant de la Sibilla,” which is a traditional song arranged by Maria Arnal in Catalan. Not a language that I speak and not a vocal tradition that I've trained in. Those melismatic runs are really difficult to hit.
Xin chào, tôi là Holly và tôi là nghệ sĩ. Vừa nãy là giọng của tôi, nhưng tôi không hề hát. Tôi đã dạy AI hát bằng giọng của tôi, nên bây giờ cô ấy có thể hát với nhiều ngôn ngữ khác nhau. Tên cô ấy là Holly+, và bạn vừa nghe cô ấy biểu diễn “El Cant de la Sibilla,” bài hát truyền thống do Maria Arnal sáng tác bằng tiếng Catalan. Tôi không nói được ngôn ngữ đó và đó là kiểu âm nhạc cổ truyền tôi chưa từng luyện tập. Những nốt luyến láy đó rất khó để hát.
To show you Holly+'s full range, I'll also play an example in German. This is "Mack the Knife" by Brecht.
Để bạn thấy năng lực toàn diện của Holly+, tôi sẽ mở đoạn nhạc mẫu bằng tiếng Đức. Đây là “Mack the Knife” của Brecht.
(Singing in German)
(Hát bằng tiếng Đức)
(Music ends)
(Hết nhạc)
Of course Holly+ can -- thank you.
Tất nhiên Holly+ có thể--
(Applause)
Cảm ơn.
(Vỗ tay)
Of course, Holly+ can also perform my own music, so here's an excerpt from my own song, "Frontier."
Tất nhiên, Holly+ cũng có thể trình bày âm nhạc của tôi, đây là đoạn trích từ bài hát của tôi, “Frontier.”
(Singing "Frontier" in overlapping voices)
(Bài “Frontier”)
(Singing ends)
(Bài hát kết thúc)
Holly+ uses a process called timbre transfer, where the timbre, or sound quality of one sound, may be mapped onto the performance of another. Timbre transfer is done by creating a machine-learning model of a sound. In this case, it's my voice. So I recorded a wide variety of phrases in my entire vocal range. To be clear, this version of Holly+ is reading notes from a score. So I'll also play you an example of her singing in Spanish, “Bésame Mucho” by Velázquez.
Kỹ thuật mà Holly+ sử dụng được gọi là “truyền âm sắc” (timbre transfer), đó là khi âm sắc, hay chất lượng âm của một âm thanh có thể được ánh xạ vào một tác phẩm âm nhạc khác. Quá trình truyền âm sắc được xây dựng bằng một mô hình máy học dựa trên âm thanh. Ở đây, đó là giọng của tôi. Vậy là tôi đã ghi âm lại một loạt cụm từ trong toàn bộ âm vực của mình. Dễ hiểu hơn, phiên bản Holly+ này đang đọc các nốt từ tổng phổ. Vậy, tôi sẽ cho các bạn nghe một ví dụ mà cô ấy hát bằng tiếng Tây Ban Nha, “Bésame Mucho” của Velázquez.
(Music: "Bésame Mucho")
(Nhạc: “Bésame Mucho”)
(Music ends)
(Bài nhạc kết thúc)
Thank you.
Cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay)
I can't speak Spanish, by the way, so.
Nhân tiện, tôi không nói được tiếng Tây Ban Nha.
Teaching an AI the sonic properties of one sound in order to generate an entirely new sound is what I like to call "spawning." Spawning is what allows Holly+ to create a wide range of vocals that I didn't sing from a set of recorded phrases that I did sing. I like to think of spawning as a kind of 21st-century corollary to the musical tradition of sampling, which had a really big impact on both music and intellectual property. But I think spawning is far more exciting and potentially really weird.
Dạy cho AI đặc tính của một loại âm thanh để tạo ra một loại âm thanh hoàn toàn mới là quá trình mà tôi hay gọi là “sinh sản” “Sinh sản” cho phép Holly+ tạo ra một loạt giọng hát mà tôi không hề hát từ một tập hợp các cụm từ ghi âm sẵn mà tôi từng hát. Tôi nghĩ “sinh sản” là kết quả tất yếu của thế kỉ 21 đối với truyền thống lấy mẫu âm nhạc, điều đã tạo ra sự ảnh hưởng to lớn đối với âm nhạc và sở hữu trí tuệ. Nhưng tôi thấy “sinh sản” thú vị hơn nhiều và có khả năng là rất kì quặc.
(Laughter)
(Tiếng cười)
So, for example, with sampling, usually you copy and remix a recording by someone else to create something new. But with spawning, you can perform as someone else based on trained information about them. And as an artist, this is making me rethink my own past work as not only my archive but potentially also I myself could become reanimated with AI. This also opens up the question of how we deal with a collective human archive if we can reanimate old media. It opens up really big ethical and intellectual property questions that require entirely new conceptual and legal frameworks.
Ví dụ với việc lấy mẫu nhạc, thường bạn sẽ copy và remix bản thu âm của người khác để tạo một bản mới. Nhưng với “sinh sản”, bạn có thể biểu diễn như một người khác dựa trên những thông tin đã biết từ họ. Và là một nghệ sĩ, điều này làm tôi nhớ lại các tác phẩm ngày xưa vì không chỉ tác phẩm cũ của tôi, mà có khả năng, ngay cả tôi cũng sẽ được AI ban cho cuộc sống mới. Điều này cũng làm nảy ra vấn đề làm sao để ta xử lý kho lưu trữ cũ của nhân loại nếu ta có thể khôi phục những tài liệu truyền thông cũ. Điều này đặt ra một câu hỏi rất lớn về đạo đức và quyền sở hữu trí tuệ đòi hỏi các hành lang pháp lý và khái niệm hoàn toàn mới.
One way that I like to think about intellectual property I call identity play. So rather than limiting the use of my voice, I'm creating instruments to allow as many people as possible to create music with me, and even as me. That's why I've made versions of Holly+ freely available for anyone to use online. If I can allow people to play with my IP, my digital identity, my intellectual property, what might they come up with? Could someone else go on tour as me, with my permission? Could I be in a thousand different bands in multiple languages? And what would that even sound like?
Về sở hữu trí tuệ, tôi có một ý tưởng được gọi là “trò chơi nhận dạng.” Thay vì giới hạn việc sử dụng giọng nói của mình, tôi tạo các công cụ để mời càng nhiều người càng tốt cùng tạo ra âm nhạc với tôi, và thậm chí với tư cách là tôi. Đó là lý do tôi đưa các phiên bản khác nhau của Holly+ lên mạng, miễn phí cho mọi người sử dụng. Nếu tôi có thể cho mọi người sử dụng tài sản trí tuệ của mình, danh tính kỹ thuật số của tôi, tài sản trí tuệ của tôi, họ có thể làm gì? Ai đó, với sự cho phép của tôi, sẽ bắt đầu chuyến lưu diễn với tư cách là tôi chứ? Tôi có thể tham gia hàng nghìn ban nhạc thành thạo các ngôn ngữ khác nhau không? Và nếu được vậy, giọng tôi sẽ nghe như thế nào?
To be clear, musicians have been taught to be really protective over our IP, and that's for really good reason. But I'm trying to think of ways to make this new capability mutually beneficial. So to allow people to use my voice but still to maintain the ability to approve certain derivative works.
Nói rõ hơn, các nhạc sĩ luôn có ý thức mạnh mẽ về bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ, và đó là lý do thực sự chính đáng. Nhưng tôi đang nghĩ về cách nhận thức có thể mang lại lợi ích cho cả hai bên. Tôi cho phép người khác sử dụng giọng nói của tôi, nhưng vẫn duy trì khả năng phê duyệt một số tác phẩm phái sinh.
So I invite you to consider, if given the opportunity, who would you like to perform through? And can you imagine someone else performing you? With that in mind, I'd like to invite the incredible musician Pher to the stage.
Tôi muốn bạn nghĩ về nó, nếu có cơ hội, bạn muốn hát với giọng hát của ai? Bạn có thể tưởng tượng ai đó hát bằng giọng hát của bạn không? Với ý nghĩ đó, tôi xin mời nhạc sĩ ưu tú Pher lên sân khấu.
(Applause)
(Vỗ tay)
So today, Pher will be performing his own song, "Murky." And with one microphone you'll hear Pher's beautiful, natural voice.
Hôm nay, Pher sẽ trình bày bài hát của anh ấy, “Murky.” Micro này là giọng hát tự nhiên, đẹp đẽ của Pher.
(Pher vocalizing)
(Giọng của Pher)
(Audience cheers)
(Khán giả reo hò)
And with this microphone, you'll hear a live version of Holly+ developed with Voctro Labs.
Và với chiếc micro này, bạn sẽ nghe phiên bản Holly+ hát trực tiếp được phát triển bởi Voctro Labs.
(Pher vocalizing in Holly+ voice)
(Pher hòa giọng cùng Holly+)
(Laughter and applause)
(Tiếng cười và vỗ tay)
Take it away Pher.
Bắt đầu nào, Phier.
(Pher singing "Murky")
(Pher hát “Murky”)
It gets so murky
Trời trở nên âm u
Loving what you know
Yêu những gì bạn biết
But I, I keep on swimming,
Nhưng tôi vẫn tiếp tục bơi
I'm swimming
Tôi vẫn đang bơi
Further up the road
Xa hơn nữa trên con đường
See, the problem is,
Bạn thấy đấy, vấn đề là
I don't know what to say
Tôi không biết phải nói gì
When you come around
Khi bạn đến gần bên
Acting this way
Cư xử như thế này
Oh oh
Oh Oh
And, yes, the truth is
Vâng, sự thật là
I show you every day
Tôi cho bạn thấy mỗi ngày
Cause you love to stay
Bởi vì bạn muốn ở lại
(Applause)
(Vỗ tay)
Living in all the pain
Chịu đựng mọi nỗi đau
And it gets so murky
Trời trở nên âm u
Loving what you know
Yêu những gì bạn biết
But I'll keep on swimming
Nhưng tôi vẫn tiếp tục bơi
Further up the road
Xa hơn trên con đường
And I've been calling out
Tôi đang gọi
Calling out your name
Gọi tên bạn
Deep down in my sleep
Trong sâu thẳm giấc nồng
And I even memorized your face
Tôi thậm chí còn nhớ khuôn mặt của bạn
So ain't no leaving' me
Vì vậy đừng rời xa tôi
And I just handle my biz
Tôi sẽ quan tâm đến việc của mình
And keep the train moving on
Giữ cho tàu chạy
And you know what it is
Bạn có biết đây là cái gì không
Is just you that
Chỉ có bạn
I'm choosing
Tôi chỉ chọn bạn
Cause it gets so murky
Bởi vì trời trở nên âm u
Loving what you know
Yêu những gì bạn biết
And I'll
Và tôi sẽ
I'll keep on swimming
Tôi sẽ tiếp tục bơi
Further up the road
Xa hơn trên con đường
And it gets so murky
Và trời trở nên âm u
Loving what you know
Yêu những gì bạn biết
And I’ll,
Và tôi sẽ
I'll keep on swimming
Tôi sẽ tiếp tục bơi
Further up the road
Xa hơn trên con đường
Swimming
Bơi mãi
I'm swimming
Tôi đang bơi
Further up the road
Xa hơn nữa trên con đường
And I'll keep on swimming
Và tôi sẽ tiếp tục bơi
Swimming
Bơi mãi
Further up the road
Xa hơn nữa trên con đường
(Vocalizing)
(Xướng âm)
(Cheers and applause)
(Vỗ tay và reo hò)
Holly Herndon: Thank you. Thank you.
Holly Herndon: Cảm ơn. Cảm ơn.