Sarge Salman: All the way from Los Altos Hills, California, Mr. Henry Evans.
มาจาก ลอส อัลโทสฮิลล์ แคลิฟอร์เนีย ขอต้อนรับคุณ เฮนรี อีวานส์ ครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Henry Evans: Hello. My name is Henry Evans, and until August 29, 2002, I was living my version of the American dream. I grew up in a typical American town near St. Louis. My dad was a lawyer. My mom was a homemaker. My six siblings and I were good kids, but caused our fair share of trouble. After high school, I left home to study and learn more about the world. I went to Notre Dame University and graduated with degrees in accounting and German, including spending a year of study in Austria. Later on, I earned an MBA at Stanford. I married my high school sweetheart, Jane. I am lucky to have her. Together, we raised four wonderful children. I worked and studied hard to move up the career ladder, eventually becoming a chief financial officer in Silicon Valley, a job I really enjoyed. My family and I bought our first and only home on December 13, 2001, a fixer-upper in a beautiful spot of Los Altos Hills, California, from where I am speaking to you now.
เฮนรี อีวานส์: สวัสดีครับ ผมชื่อเฮนรี อีวานส์ และจนกระทั่งเมื่อ 29 สิงหาคม 2002 ผมอาศัยอยู่ในฝันแบบอเมริกัน ในแบบของผม ผมเติบโตมาในเมืองอเมริกันทั่วๆ ไปใกล้ เซนต์หลุยส์ พ่อผมเป็นทนาย แม่ผมเป็นแม่บ้าน พี่น้องทั้งหก และตัวผม เป็นเด็กดี แต่ก็ซนเอาเรื่องเหมือนกัน หลังจบมัธยมปลาย ผมจากบ้านไป เพื่อเรียนรู้โลกกว้าง ผมเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัย นอร์เทอร์แดม และได้ปริญญาด้านบัญชี และภาษาเยอรมัน รวมถึงใช้เวลาหนึ่งปีเพื่อเรียนในออสเตรีย หลังจากนั้น ผมได้ปริญญาด้าน MBA จากสแตนฟอร์ด และแต่งงานกับ เจน แฟนตั้งแต่สมัยมัธยมของผม ผมโชคดีมากที่มีเธอ เราเลี้ยงลูกๆ ที่น่ารักทั้งสี่คนของเรา ผมทั้งทำงานและเรียนอย่างหนัก เพื่อไต่เต้าให้ได้ตำแหน่งงานที่สูงขึ้น สุดท้าย ผมได้เป็นผู้บริหารสูงสุดด้านการเงิน ในซิลิคอน วัลเลย์ งานซึ่งผมชอบมาก ครอบครัวเราซื้อบ้านหลังแรกและหลังเดียว เมื่อ 13 ธันวาคม 2001 บ้านเก่าบนทำเลดี ใน ลอส อัลโทสฮิลล์ แคลิฟอร์เนีย ที่ซื่งกำลังผมพูดกับคุณอยู่ตองนี้
We were looking forward to rebuilding it, but eight months after we moved in, I suffered a stroke-like attack caused by a birth defect. Overnight, I became a mute quadriplegic at the ripe old age of 40. It took me several years, but with the help of an incredibly supportive family, I finally decided life was still worth living. I became fascinated with using technology to help the severely disabled. Head tracking devices sold commercially by the company Madentec convert my tiny head movements into cursor movements, and enable my use of a regular computer. I can surf the web, exchange email with people, and routinely destroy my friend Steve Cousins in online word games. This technology allows me to remain engaged, mentally active, and feel like I am a part of the world.
เราตั้งใจจะบูรณะมัน แต่หลังจากที่เราย้ายเข้ามาอยู่ได้แปดเดือน ผมก็ป่วยจากอาการ คล้ายอัมพาต ซึ่งเป็นความผิดปกติโดยกำเนิด เพียงข้ามคืน ผมกลายเป็นอัมพาตตั้งแค่คอลงไป เมื่ออายุ 40 ปี ผมต้องใช้เวลาหลายปี แต่ด้วยความช่วยเหลือจากครอบครัวที่คอยให้กำลังใจ ผมตัดสินใจว่าชีวิตนี้ยังมีค่าพอ ผมเริ่มหลงไหลกับการใช้เทคโนโลยี เพื่อช่วยคนพิการขั้นรุนแรง อุปกรณ์ติดตามการเคลื่อไหวของศีรษะ ที่มีขายเชิงพาณิชย์ โดยบริษัท แมเดนเทค (Madentec) แปลงการเคลื่อนไหวของหัวผม ให้ขยับเคอร์เซอร์ ทำให้ผมใช้คอมพิวเตอร์ทั่วไปได้ ผมสามารถท่องเว็ป เขียนอีเมลหาคนอื่นๆ และเอาชนะเพื่อนผม สตีฟ เคาซินส์ อยู่เสมอๆ ในเกมเล่นคำออนไลน์ เทคโนโลยีนี้ ทำให้ผมสามารถมีส่วนร่วม มีสภาพจิตใจที่ตื่นตัว และรู้สึกเหมือนผมเป็นส่วนหนึ่งของโลกใบนี้
One day, I was lying in bed watching CNN, when I was amazed by Professor Charlie Kemp of the Healthcare Robotics Lab at Georgia Tech demonstrating a PR2 robot. I emailed Charlie and Steve Cousins of Willow Garage, and we formed the Robots for Humanity project. For about two years, Robots for Humanity developed ways for me to use the PR2 as my body surrogate. I shaved myself for the first time in 10 years. From my home in California, I shaved Charlie in Atlanta. (Laughter) I handed out Halloween candy. I opened my refrigerator on my own. I began doing tasks around the house. I saw new and previously unthinkable possibilities to live and contribute, both for myself and others in my circumstance.
วันหนึ่ง ผมกำลังนอนดูข่าว CNN อยู่บนเตียง และผมก็ต้องตะลึง เมื่อ ศาสตราจารย์ชาร์ลี เคมพ์ จากแล็ปหุ่นยนต์เพื่อการสาธารณสุข (Healthcare Robotics Lab) แห่งจอร์เจียเทค ทำการสาธิตหุ่นยนต์ PR2 ผมอีเมลหาชาร์ลี และ สตีฟ เคาซินส์ แห่ง Willow Garage และเราก็ร่วมกันสร้างโครงการหุ่นยนต์เพื่อมมุษยชาติ ด้วยเวลาประมาณสองปี โครงการนี้ ได้พัฒนาวิธีที่ทำให้ผมใช้หุ่นยนต์ PR2 เป็นตัวแทนร่างกายของผม ผมได้โกนหนวดครั้งแรกในเวลา 10 ปี จากบ้านของผมในแคลิฟอร์เนีย ผมโกนหนวดชาร์ลีในแอตแลนตา (เสียงหัวเราะ) ผมได้แจกขนมวันฮาโลวีน ผมเปิดตู้เย็นได้ด้วยตัวเอง ผมเริ่มทำงานบ้านต่างๆ ผมเห็นความเป็นไปได้ใหม่ๆ ที่ไม่เคยคาดคิด ที่จะใช้ชีวิต และอุทิศตัว ให้ทั้งกับตัวผมเอง และคนอื่นๆ ในสถานการณ์เดียวกับผม
All of us have disabilities in one form or another. For example, if either of us wants to go 60 miles an hour, both of us will need an assistive device called a car. Your disability doesn't make you any less of a person, and neither does mine. By the way, check out my sweet ride. (Laughter) Since birth, we have both suffered from the inability to fly on our own.
เราทุกคนล้วนมีความพิการ ไม่แบบใดก็แบบหนึ่ง ยกตัวอย่างเช่น ถ้าใครสักคน อยากจะวิ่งได้เร็ว 60 ไมล์ต่อชั่วโมง เราทั้งสองคนจะต้องมีอุปกรณ์ช่วยเหลือ ที่เรียกว่า รถยนต์ ความพิการไม่ได้ทำให้คุณค่า ความเป็นคนของคุณลดลงเลย และผมก็เช่นกัน อ้อ ดูรถของผมเสียก่อน (เสียงหัวเราะ) ตั้งแต่เกิด เราล้วนต้องทนทุกข์ เพราะเราบินไม่ได้ ด้วยตัวเอง
Last year, Kaijen Hsiao of Willow Garage connected with me Chad Jenkins. Chad showed me how easy it is to purchase and fly aerial drones. It was then I realized that I could also use an aerial drone to expand the worlds of bedridden people through flight, giving a sense of movement and control that is incredible. Using a mouse cursor I control with my head, these web interfaces allow me to see video from the robot and send control commands by pressing buttons in a web browser. With a little practice, I became good enough with this interface to drive around my home on my own. I could look around our garden and see the grapes we are growing. I inspected the solar panels on our roof. (Laughter) One of my challenges as a pilot is to land the drone on our basketball hoop. I went even further by seeing if I could use a head-mounted display, the Oculus Rift, as modified by Fighting Walrus, to have an immersive experience controlling the drone. With Chad's group at Brown, I regularly fly drones around his lab several times a week, from my home 3,000 miles away. All work and no fun makes for a dull quadriplegic, so we also find time to play friendly games of robot soccer. (Laughter) I never thought I would be able to casually move around a campus like Brown on my own. I just wish I could afford the tuition. (Laughter)
เมื่อปีที่แล้ว ไคเจน เสี่ยว แห่ง Willow Garage แนะนำให้ผมรู้จัก แชด เจนคินส์ แชด แสดงให้ผมดูว่ามันง่ายแค่ไหน ที่จะซื้อหุ่นโดรนสักตัว และหัดบิน ตอนนั้นเอง ที่ผมตระหนักว่า ผมสามารถใช้ หุ่นโดรนเพื่อขยายโลกทัศน์ ของคนที่ต้องนอนซมอยู่บนเตียง ด้วยการบิน โดยให้ความรู้สึกของการเคลื่อนไหว และการควบคุม ซึ่งนั่นมันเหลือเชื่อมาก โดยใช้เคอร์เซอร์ที่ผมควบคุมด้วยหัวของผม ตัวเชื่อมต่อผ่านเว็ปเหล่านี้ ทำให้ผมสามารถ เห็นวิดีโอจากหุ่นยนต์ และส่งคำสั่งควบคุม โดยการกดปุ่มผ่านเว็ปเบราเซอร์ ด้วยการฝึกฝนนิดหน่อย ผมก็เก่งพอที่จะใช้ตัวเชื่อมต่อนี้ ที่จะบินไปรอบๆ บ้าน โดยลำพัง ผมสามารถมองไปรอบๆ สวนของเรา และมองเห็นต้นองุ่นที่เราปลูกไว้ ผมตรวจสอบแผงโซลาร์เซลล์บนหลังคาได้ด้วย (เสียงหัวเราะ) ภารกิจหนึ่งของผม ในฐานะนักบิน คือจอดหุ่นโดรนนี้ ลงในห่วงบาสเก็ตบอล ผมไปไกลอีกขั้น โดยการทดลองว่าผม จะใช้จอแบบสวมหัว อ็อคคูลัส ริฟท์ (Occulus Rift) ซึ่งดัดแปลงโดยใช้ Fighting Walrus เพื่อให้ประสบการณ์เต็มรูปแบบ ในการควบคุมหุ่นโดรน ด้วยกลุ่มวิจัยของ แชด ที่มหาวิทยาลัยบราวน์ ผมบินหุ่นโดรนไปรอบๆ แล็ปนี้เป็นประจำ หลายครั้งต่อสัปดาห์ จากบ้านผมที่ห่างออกไป 3,000 ไมล์ คนอัมพาตเซ็งๆ คนนี้ต้องทำงานหนักตลอด ไม่ได้เล่นสนุกเลย เราจึงต้องหาเวลาเล่นเกมกระชับมิตรกันบ้าง ฟุตบอลหุ่นยนต์ นั่นเอง (เสียงหัวเราะ) ผมไม่เคยคิดมาก่อนว่าผมจะสามารถเคลื่อนที่ อย่างง่ายดายไปรอบๆ มหาวิทยาลัยบราวน์ ได้โดยลำพัง ผมได้แต่หวังว่าผมจะจ่ายค่าเรียนไหว (เสียงหัวเราะ)
Chad Jenkins: Henry, all joking aside, I bet all of these people here would love to see you fly this drone from your bed in California 3,000 miles away.
แชด เจนกินส์: เฮนรี พักเรื่องขำๆ เอาไว้ก่อน ผมพนันว่าผู้ฟังที่นี่ คงอยากเห็นคุณบินหุ่นโดรน จากเตียงของคุณในแคลิฟอร์เนีย ที่ห่างออกไป 3,000 ไมล์
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Okay, Henry, have you been to D.C. lately?
เอาล่ะ เฮนรี คุณได้มาที่ ดีซี เมื่อเรวๆ นี้หรือเปล่า?
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Are you excited to be at TEDxMidAtlantic?
คุณตื่นเต้นไหมที่ได้มาพูดที่ TEDxMidAtlantic?
(Laughter) (Applause)
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
Can you show us how excited you are?
คุณแสดงให้ดูได้ไหมว่าคุณตื่นเต้นแค่ไหน
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
All right, big finish. Can you show us how good of a pilot you are?
เอาล่ะ ถึงฉากจบที่ยิ่งใหญ่แล้ว ไหนลองโชว์ให้เราดูว่าคุณบินเก่งแค่ไหนซิ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
All right, we still have a little ways to go with that, but I think it shows the promise.
สงสัยต้องฝึกซ้อมกันอีกสักหน่อยนะครับ แต่ผมคิดว่าสิ่งนี้สร้างความหวังให้เรามากทีเดียว
What makes Henry's story amazing is it's about understanding Henry's needs, understanding what people in Henry's situation need from technology, and then also understanding what advanced technology can provide, and then bringing those two things together for use in a wise and responsible way. What we're trying to do is democratize robotics, so that anybody can be a part of this. We're providing affordable, off-the-shelf robot platforms such as the A.R. drone, 300 dollars, the Suitable Technologies beam, only 17,000 dollars, along with open-source robotics software so that you can be a part of what we're trying to do. And our hope is that, by providing these tools, that you'll be able to think of better ways to provide movement for the disabled, to provide care for our aging population, to help better educate our children, to think about what the new types of middle class jobs could be for the future, to both monitor and protect our environment, and to explore the universe.
สิ่งที่น่าทึ่งเกี่ยวกับเรื่องราวของเฮนรี คือการทำความเข้าใจความต้องการของเฮนรี เข้าใจว่าคนที่อยู่ในสถานการณ์เดียวกับเฮนรี ต้องการอะไรจากเทคโนโลยี และต้องเข้าใจ ว่าเทคโนโลยีที่ล้ำหน้า ทำอะไรได้บ้าง และนำสองสิ่งนี้มารวมกัน เพื่อใช้มันอย่างฉลาด และมีความรับผิดชอบ สิ่งที่เราพยายามทำคือแบ่งปันหุ่นยนต์นี้ เพื่อให้ทุกคนสามารถเข้าถึงมันได้ เรามีหุ่นยนต์สำเร็จรูปในราคาย่อมเยา เช่นหุ่นโดรน A.R. ราคา 300 ดอลลาร์ หุ่นยนต์บีม (beam) จาก Suitable Technologies ในราคาเพียง 17,000 ดอลลาร์ พร้อมด้วยซอฟท์แวร์สำหรับหุ่นยนต์แบบโอเพนซอร์ซ เพื่อที่คุณจะได้เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่เรากำลังทำ และความหวังของเขาก็คือ โดยการให้เครื่องมือเหล่านี้ คุณจะสามารถคิดวิธีที่ดีกว่า เพื่อที่จะมอบการเคลื่อนไหวแก่ผู้พิการ และให้ความช่วยเหลือแก่ผู้สูงอายุ ช่วยสอนลูกหลานของเรา ให้คิดหาอาชีพใหม่ๆ สำหรับชนชั้นกลางในอนาคต จะเป็นอย่างไรได้บ้าง เพื่อให้คอยดูแล และปกป้อง สภาพแวดล้อมของเรา และเพื่อออกสำรวจเอกภพ
Back to you, Henry.
กลับไปที่คุณเลย เฮนรี
HE: Thank you, Chad.
เฮนรี: ขอบคุณ แชด
With this drone setup, we show the potential for bedridden people to once again be able to explore the outside world, and robotics will eventually provide a level playing field where one is only limited by their mental acuity and imagination, where the disabled are able to perform the same activities as everyone else, and perhaps better, and technology will even allow us to provide an outlet for many people who are presently considered vegetables. One hundred years ago, I would have been treated like a vegetable. Actually, that's not true. I would have died.
ด้วยโดรนนี้ เราได้แสดงถึงศักยภาพ สำหรับผู้ป่วยที่ต้องนอนบนเตียง ให้พวกเขาสามารถ ออกไปสำรวจโลกภายนอกได้อีกครั้ง และสุดท้ายแล้ว หุ่นยนต์จะมอบ พื้นที่ที่เปิดกว้าง ซึ่งจะถูกจำกัด ก็โดยเพียงความแหลมคมของสติปัญญา และจินตนาการของผู้ใช้ ที่ซึ่งผู้พิการ จะสามารถ ทำสิ่งต่างๆ ได้เช่นเดียวกับคนอื่นๆ และอาจทำได้ดีกว่าด้วยซ้ำ และเทคโนโลยี อาจช่วยให้เราสามารถ สื่อสารกับผู้ป่วยหลายๆ คน ที่ปัจจุบัน อยู่ในสภาพเจ้าชายนิทรา หนึ่งร้อยปีที่แล้ว ผมคงได้รับการปฏิบัติ เสมือนว่าเป็นเจ้าชายนิทรา ซึ่งที่จริงแล้ว มันไม่ใช่เลย ผมคงตายไปแล้ว
It is up to us, all of us, to decide how robotics will be used, for good or for evil, for simply replacing people or for making people better, for allowing us to do and enjoy more.
มันขึ้นอยู่กับเรา พวกเราทุกคน ที่จะตัดสินใจว่า หุ่นยนต์จะถูกใช้ ในทางดี หรือร้าย ใช้แค่เพียงทดแทนผู้คน หรือ ทำให้ผู้คนดีขึ้น เพื่อให้เราสามารถทำสิ่งต่างๆ ได้มากขึ้น และมีความสุขไปกับมัน
Our goal for robotics is to unlock everyone's mental power by making the world more physically accessible to people such as myself and others like me around the globe. With the help of people like you, we can make this dream a reality.
เป้าหมายของเรา สำหรับหุ่นยนต์ ก็คือ การปลดปล่อยพลังในจิตใจของทุกคน โดยทำให้ผู้คนเช่นตัวผม และผู้ที่เป็นคล้ายผมทั่วดลก สามารถเข้าถึงสถานที่ต่างๆ ในโลกนี้ได้ ด้วยการช่วยเหลือจากพวกคุณ เราจะสามารถทำให้ฝันนี้เป็นจริงได้
Thank you.
ขอบคุณครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)