Sarge Salman: All the way from Los Altos Hills, California, Mr. Henry Evans.
Sarge Salman: Din Los Altos Hills, California, Domnul Henry Evans.
(Applause)
(Aplauze)
Henry Evans: Hello. My name is Henry Evans, and until August 29, 2002, I was living my version of the American dream. I grew up in a typical American town near St. Louis. My dad was a lawyer. My mom was a homemaker. My six siblings and I were good kids, but caused our fair share of trouble. After high school, I left home to study and learn more about the world. I went to Notre Dame University and graduated with degrees in accounting and German, including spending a year of study in Austria. Later on, I earned an MBA at Stanford. I married my high school sweetheart, Jane. I am lucky to have her. Together, we raised four wonderful children. I worked and studied hard to move up the career ladder, eventually becoming a chief financial officer in Silicon Valley, a job I really enjoyed. My family and I bought our first and only home on December 13, 2001, a fixer-upper in a beautiful spot of Los Altos Hills, California, from where I am speaking to you now.
Henry Evans: Bună. Numele meu este Henry Evans, Până în 29 August 2002, îmi trăiam visul american. Am crescut într-un oraş aproape de St.Louis. Tatăl meu era avocat. Mama era casnică. Eu şi cei 6 fraţi eram copii buni, dar am creat şi noi ceva probleme. După liceu, am plecat să studiez şi să învăţ despre lume. Am fost la Universitatea Notre Dame și am absolvit în Contabilitate şi Germană, inclusiv un an de studiu în Austria. Mai târziu, am absolvit un MBA la Stanford. M-am căsătorit cu iubita mea din liceu, Jane. Sunt norocos să fiu cu ea. Am crescut patru copii minunaţi împreună. Am lucrat şi am învăţat mult pentru a avansa, pentru a deveni director financiar în Silicon Valley, o slujbă care mi-a plăcut. Ne-am cumpărat prima casă în 13 Decembrie 2001, o casă într-un loc minunat din Los Altos Hils, California, de unde vorbesc acum cu voi.
We were looking forward to rebuilding it, but eight months after we moved in, I suffered a stroke-like attack caused by a birth defect. Overnight, I became a mute quadriplegic at the ripe old age of 40. It took me several years, but with the help of an incredibly supportive family, I finally decided life was still worth living. I became fascinated with using technology to help the severely disabled. Head tracking devices sold commercially by the company Madentec convert my tiny head movements into cursor movements, and enable my use of a regular computer. I can surf the web, exchange email with people, and routinely destroy my friend Steve Cousins in online word games. This technology allows me to remain engaged, mentally active, and feel like I am a part of the world.
Ne gândeam să o reconstruim, dar la opt luni după ce ne-am mutat, am suferit un atac cerebral datorat unui defect din naştere. Brusc, am devenit un paralizat mut la vârsta de doar 40 de ani. Mi-a luat mulţi ani, dar cu ajutorul incredibil al familiei, am decis în final că viaţa merită trăită. Am devenit fascinat de utilizarea tehnologiei pentru a ajuta oamenii cu dizabilităţi. Dispozitivele de monitorizare a capului vândute de compania Madentec convertesc mișcările minuscule ale ochilor şi astfel am putut folosi calculatorul. Pot naviga pe Internet, comunica prin e-mailuri, şi pot să îmi bat prietenul Steve Cousin la jocurile online. Tehnologia mă ajută să mă mobilizez, să fiu activ mental şi să simt că fac parte din lume.
One day, I was lying in bed watching CNN, when I was amazed by Professor Charlie Kemp of the Healthcare Robotics Lab at Georgia Tech demonstrating a PR2 robot. I emailed Charlie and Steve Cousins of Willow Garage, and we formed the Robots for Humanity project. For about two years, Robots for Humanity developed ways for me to use the PR2 as my body surrogate. I shaved myself for the first time in 10 years. From my home in California, I shaved Charlie in Atlanta. (Laughter) I handed out Halloween candy. I opened my refrigerator on my own. I began doing tasks around the house. I saw new and previously unthinkable possibilities to live and contribute, both for myself and others in my circumstance.
Într-o zi, mă uitam la CNN, şi am fost surprins de Profesorul Charlie Kemp de la Laboratorul de Robotică din Georgia care demonstra un robot PR2. I-am trimis un mail lui şi lui Steve Cousin şi am format proiectul Roboţi pentru Umanitate. Timp de doi ani, Robots for Humanity a creat modalităţi să folosesc robotul PR2 ca surogat al corpului meu. M-am bărbierit singur prima dată în 10 ani. De la mine de acasă, din California, l-am bărbierit pe Charlie în Atlanta. (Râsete) Am dat bomboane de Halloween. Mi-am deschis frigiderul. Am început să fac lucruri prin casă. Am întrevăzut posibilităţi nelimitate de a trăi şi participa, atât la viaţa mea dar şi a altora.
All of us have disabilities in one form or another. For example, if either of us wants to go 60 miles an hour, both of us will need an assistive device called a car. Your disability doesn't make you any less of a person, and neither does mine. By the way, check out my sweet ride. (Laughter) Since birth, we have both suffered from the inability to fly on our own.
Toţi avem dizabilităţi într-o formă sau alta. De ex., dacă vrem să mergem cu 100 km/oră, avem nevoie de un dispozitiv ajutător numit maşină. Dizabilitatea voastră nu vă face să fiţi mai puţin o persoană şi nici pe mine. Priviţi cum mă plimb. (Râsete) Încă din naștere suferim de inabilitatea de a zbura.
Last year, Kaijen Hsiao of Willow Garage connected with me Chad Jenkins. Chad showed me how easy it is to purchase and fly aerial drones. It was then I realized that I could also use an aerial drone to expand the worlds of bedridden people through flight, giving a sense of movement and control that is incredible. Using a mouse cursor I control with my head, these web interfaces allow me to see video from the robot and send control commands by pressing buttons in a web browser. With a little practice, I became good enough with this interface to drive around my home on my own. I could look around our garden and see the grapes we are growing. I inspected the solar panels on our roof. (Laughter) One of my challenges as a pilot is to land the drone on our basketball hoop. I went even further by seeing if I could use a head-mounted display, the Oculus Rift, as modified by Fighting Walrus, to have an immersive experience controlling the drone. With Chad's group at Brown, I regularly fly drones around his lab several times a week, from my home 3,000 miles away. All work and no fun makes for a dull quadriplegic, so we also find time to play friendly games of robot soccer. (Laughter) I never thought I would be able to casually move around a campus like Brown on my own. I just wish I could afford the tuition. (Laughter)
Anul trecut, Kaijen Hsiao din Willow Garage m-a pus în legătură cu Chad Jenkins. El mi-a arătat cât de simplu este să obții și să manipulezi o dronă aeriană. Am realizat atunci că aş putea folosi asemenea dronă pentru a extinde lumea celor imobilizaţi la pat prin zbor, dându-le un simţ de control şi mişcare şi asta e incredibil. Controlez cursorul unui mouse cu mișcările capului. Aceste interfeţe web îmi permit să văd imagini de la robot şi să trimit comenzi de control apăsând butoane într-un browser web. Cu puţină practică am învățat să-i controlez zborul prin casă.. Mă pot uita în grădină şi pot vedea cum cresc strugurii. Pot controla panourile solare de pe acoperiş. (Râsete) O provocare este să aterizez drona în coșul de basket. Am mers mai departe să văd dacă pot folosi un display pemtru cap, Oculus Rift, modificat de Fighting Walrus, pentru a avea o experienţă captivantă controlând drona. Cu grupul lui Chad de la Brown, manipulez dronele prin laboratorul lui de câteva ori pe săptamână din casa mea de la 5.000 km depărtare. Munca fără distracție devine plictisitoare aşa că găsim timp şi pentru meciuri prietenești de fotbal robotizat. (Râsete) Nu am crezut că voi putea să mă deplasez prin campus ca Brown. Mi-aș dori să-mi pot permite taxa universitară. (Râsete)
Chad Jenkins: Henry, all joking aside, I bet all of these people here would love to see you fly this drone from your bed in California 3,000 miles away.
Chad Jenkins: Henry, lăsăm gluma de-o parte, pariez că oamenii de aici ar dori să te vadă controlând drona din patul tău de la 5.000 km depărtare.
(Applause)
(Aplauze)
Okay, Henry, have you been to D.C. lately?
OK, Henry, ai fost în ultima vreme în Washington?
(Laughter)
(Râsete)
Are you excited to be at TEDxMidAtlantic?
Ești încântat să fii la TEDxMidAtlantic?
(Laughter) (Applause)
(Râsete) (Aplauze)
Can you show us how excited you are?
Poţi să ne arăţi cât de încântat eşti?
(Laughter)
(Râsete)
All right, big finish. Can you show us how good of a pilot you are?
OK, încheiem. Ne poţi arăta ce bun pilot eşti?
(Applause)
(Aplauze)
All right, we still have a little ways to go with that, but I think it shows the promise.
Ok, mai avem puţin de lucru, dar cred că este promiţător.
What makes Henry's story amazing is it's about understanding Henry's needs, understanding what people in Henry's situation need from technology, and then also understanding what advanced technology can provide, and then bringing those two things together for use in a wise and responsible way. What we're trying to do is democratize robotics, so that anybody can be a part of this. We're providing affordable, off-the-shelf robot platforms such as the A.R. drone, 300 dollars, the Suitable Technologies beam, only 17,000 dollars, along with open-source robotics software so that you can be a part of what we're trying to do. And our hope is that, by providing these tools, that you'll be able to think of better ways to provide movement for the disabled, to provide care for our aging population, to help better educate our children, to think about what the new types of middle class jobs could be for the future, to both monitor and protect our environment, and to explore the universe.
Povestea lui Henry este uimitoare pentru că e vorba de a înţelege ce au nevoie oamenii aflaţi în situaţia lui de la tehnologie şi de a înțelege ce poate oferi tehnologia avansată şi împreunând aceste două lucruri cum pot fi folosite înțelept și responsabil. Încercăm să democratizăm roboţii, astfel încât oricine să aibă acces. Oferim platforme robotice accesibile ca drona A.R. de 300 de dolari, acest ecran mobil pentru prezență de la distanță de 17.000 de dolari împreună cu soft open source robotizat pentru participare directă la ce vrei să faci. Sperăm că prin aceste instrumente veţi putea gândi noi modalităţi de a oferi mobilitate celor cu dizabilităţi, îngrijire pentru persoanele în vârstă, educaţie mai bună pentru copii, conceperea de ocupaţii noi pentru clasa de mijloc din viitor, pentru a monitoriza şi proteja mediul şi a explora universul.
Back to you, Henry.
Înapoi la tine Henry.
HE: Thank you, Chad.
HE: Mulţumesc Chad.
With this drone setup, we show the potential for bedridden people to once again be able to explore the outside world, and robotics will eventually provide a level playing field where one is only limited by their mental acuity and imagination, where the disabled are able to perform the same activities as everyone else, and perhaps better, and technology will even allow us to provide an outlet for many people who are presently considered vegetables. One hundred years ago, I would have been treated like a vegetable. Actually, that's not true. I would have died.
Cu această dronă am arătat posibilitatea ca persoanele imobilizate să poată din nou să exploreze lumea exterioară, şi robotica va oferi un loc în care să fim limitaţi doar de acuitatea mentală şi de imaginaţie în care cei cu dizabilităţi să poată avea aceleaşi activităţi ca oricine altcineva poate şi mai bine. Tehnologia ne va permite să furnizăm o soluţie pentru cei care în prezent sunt consideraţi legume. Acum o sută de ani, aş fi fost tratat ca o legumă. De fapt, nu e adevărat. Aş fi putut să mor.
It is up to us, all of us, to decide how robotics will be used, for good or for evil, for simply replacing people or for making people better, for allowing us to do and enjoy more.
De noi depinde să decidem cum va fi folosită robotica, în bine sau nu, pentru a înlocui oamenii sau pentru a face oamenii mai buni, să putem să ne bucurăm mai mult.
Our goal for robotics is to unlock everyone's mental power by making the world more physically accessible to people such as myself and others like me around the globe. With the help of people like you, we can make this dream a reality.
Scopul roboticii este de a descătuşa puterea mentală făcând lumea mai accesibilă fizic oamenilor ca mine din lume. Cu ajutorul oamenilor ca voi, putem face din acest vis o realitate.
Thank you.
Mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)