Sarge Salman: All the way from Los Altos Hills, California, Mr. Henry Evans.
사지 살만: 캘리포니아 주 로스 알토스 힐즈에서 여기까지 오신 헨리 에반스씨를 소개합니다.
(Applause)
(박수)
Henry Evans: Hello. My name is Henry Evans, and until August 29, 2002, I was living my version of the American dream. I grew up in a typical American town near St. Louis. My dad was a lawyer. My mom was a homemaker. My six siblings and I were good kids, but caused our fair share of trouble. After high school, I left home to study and learn more about the world. I went to Notre Dame University and graduated with degrees in accounting and German, including spending a year of study in Austria. Later on, I earned an MBA at Stanford. I married my high school sweetheart, Jane. I am lucky to have her. Together, we raised four wonderful children. I worked and studied hard to move up the career ladder, eventually becoming a chief financial officer in Silicon Valley, a job I really enjoyed. My family and I bought our first and only home on December 13, 2001, a fixer-upper in a beautiful spot of Los Altos Hills, California, from where I am speaking to you now.
헨리 에반스: 안녕하세요. 헨리 에반스라고 합니다. 지난 2002년 8월 29일까지 저는 아메리칸 드림같은 삶을 살고 있었습니다. 저는 세인트 루이스 근처의 전형적인 미국인 마을에서 자랐습니다. 아버지는 변호사셨고 어머니는 주부셨죠. 저와 여섯명의 형제들은 착한 아이들이었지만 꽤 골칫거리들이기도 했어요. 고등학교를 졸업한 후 저는 세상에 대해 더 많이 배우기 위해 고향을 떠났습니다. 노트르담대학에서 회계와 독일어를 전공하면서 오스트리아에서 1년간 공부하기도 했고요. 그 다음 저는 스탠포드대학에서 MBA 학위를 취득하고 고등학교 때 여자 친구였던 제인과 결혼했습니다. 그녀를 얻게 된 건 정말 행운입니다. 우리는 함께 네 명의 멋진 아이들을 키웠고 저는 직장 생활의 사다리를 오르며 열심히 일하고 공부해 결국 한 실리콘 밸리 회사의 최고 재무 관리자가 되었습니다. 제가 진심으로 즐긴 일이었죠. 2001년 12월 13일 저희 가족은 저희의 최초이자 유일한 집을 샀습니다. 제가 지금 여러분과 대화하고 있는 캘리포니아 로스 알토스 힐즈의 한 아름다운 동네에 위치한 개조용 주택을 샀어요.
We were looking forward to rebuilding it, but eight months after we moved in, I suffered a stroke-like attack caused by a birth defect. Overnight, I became a mute quadriplegic at the ripe old age of 40. It took me several years, but with the help of an incredibly supportive family, I finally decided life was still worth living. I became fascinated with using technology to help the severely disabled. Head tracking devices sold commercially by the company Madentec convert my tiny head movements into cursor movements, and enable my use of a regular computer. I can surf the web, exchange email with people, and routinely destroy my friend Steve Cousins in online word games. This technology allows me to remain engaged, mentally active, and feel like I am a part of the world.
저희는 이 집을 개조할 일을 고대하고 있었습니다. 하지만 이사한 지 8개월 후 저는 선천성 결함에 의해 뇌졸중과 유사한 증상을 겪게 됩니다. 그렇게 하룻밤 사이 사지불구 벙어리가 되었죠. 마흔이라는 창창한 나이에요. 그 후로 수년이 걸렸지만 놀랍도록 힘이 되어 준 가족들의 도움으로 저는 결국 제 인생이 아직 살만하다고 마음먹게 되었습니다. 저는 심한 장애를 가진 사람들을 위해 개발된 기술에 매료되었고 매던테크라는 회사가 판매하던 움직임 추적 장치를 사용해 제 미세한 머리의 움직임을 커서의 움직임으로 변환할 수 있게 되었습니다. 이로서 저는 보통의 컴퓨터를 사용할 수 있게 됐지요. 웹서핑을 하고 사람들과 이메일을 주고받으며 온라인 단어 게임에서 제 친구 스티브 커즌스를 주기적으로 이기게 됐습니다. 이 기술은 저로 하여금 정신적으로 활동하게 하고 제가 세상의 일부분임을 느끼게 해줬습니다.
One day, I was lying in bed watching CNN, when I was amazed by Professor Charlie Kemp of the Healthcare Robotics Lab at Georgia Tech demonstrating a PR2 robot. I emailed Charlie and Steve Cousins of Willow Garage, and we formed the Robots for Humanity project. For about two years, Robots for Humanity developed ways for me to use the PR2 as my body surrogate. I shaved myself for the first time in 10 years. From my home in California, I shaved Charlie in Atlanta. (Laughter) I handed out Halloween candy. I opened my refrigerator on my own. I began doing tasks around the house. I saw new and previously unthinkable possibilities to live and contribute, both for myself and others in my circumstance.
어느날 저는 침대에 누워 CNN을 보던 중 조지아 공대의 의료용 로봇 연구소의 찰리 켐프 교수가 보여준 PR2 로봇 시범에 매우 감탄했습니다. 저는 찰리와 '윌로우 개라지(Willow Garage)'의 스티브 커즌스에서 이메일했고 우리 셋은 함께 '인류를 위한 로봇' 프로젝트를 시작했습니다. 약 2년동안 인류를 위한 로봇은 PR2를 제 대체 몸으로 사용할 수 있는 방법들을 개발했습니다. 저는 10년만에 처음으로 혼자서 면도를 하게 되었습니다. 캘리포니아에 있는 제 집에 앉아서 아틀란타에 있는 찰리도 면도를 해줬고요. (웃음) 할로윈에 아이들에게 사탕을 나눠줬고 혼자서 냉장고를 열었고 집안 일도 하기 시작했어요. 저는 제 자신과 저와 같은 사람들이 살아가고 세상에 기여할 수 있는, 전에는 상상도 못했을 가능성을 보게 되었습니다.
All of us have disabilities in one form or another. For example, if either of us wants to go 60 miles an hour, both of us will need an assistive device called a car. Your disability doesn't make you any less of a person, and neither does mine. By the way, check out my sweet ride. (Laughter) Since birth, we have both suffered from the inability to fly on our own.
우리 모두는 어떤 식으로든 장애가 있습니다. 예를 들어, 여러분이나 제가 한시간에 60마일을 가기 원한다면 저나 여러분이나 자동차라는 보조 도구가 필요합니다. 이 '장애'가 여러분을 인간으로서 부족하게 만드는 게 아니듯 저도 마찬가지에요. 그건 그렇고 제 멋진 차를 한번 보세요. (웃음) 태어났을 때부터 여러분과 저는 모두 혼자서 하늘을 날 수 없는 무능에 시달립니다.
Last year, Kaijen Hsiao of Willow Garage connected with me Chad Jenkins. Chad showed me how easy it is to purchase and fly aerial drones. It was then I realized that I could also use an aerial drone to expand the worlds of bedridden people through flight, giving a sense of movement and control that is incredible. Using a mouse cursor I control with my head, these web interfaces allow me to see video from the robot and send control commands by pressing buttons in a web browser. With a little practice, I became good enough with this interface to drive around my home on my own. I could look around our garden and see the grapes we are growing. I inspected the solar panels on our roof. (Laughter) One of my challenges as a pilot is to land the drone on our basketball hoop. I went even further by seeing if I could use a head-mounted display, the Oculus Rift, as modified by Fighting Walrus, to have an immersive experience controlling the drone. With Chad's group at Brown, I regularly fly drones around his lab several times a week, from my home 3,000 miles away. All work and no fun makes for a dull quadriplegic, so we also find time to play friendly games of robot soccer. (Laughter) I never thought I would be able to casually move around a campus like Brown on my own. I just wish I could afford the tuition. (Laughter)
작년에 윌로우 개라지의 카이젠 샤오가 저를 채드 젠킨스와 연결시켜 줬습니다. 채드는 제게 비행용 드론 로봇을 구입하고 조작하는게 얼마나 간단한지 보여줬어요. 그 순간 저는 이런 비행 로봇을 이용하면 침대에 누워 생활하는 사람들의 세계도 넓힐 수 있다는 걸 깨달았습니다. 놀라울 정도의 움직임과 조종 능력을 얻게 되는 거죠. 제 머리로 움직이는 마우스 커서를 이용해 저는 이 웹 인터페이스로 로봇의 비디오를 볼 수 있고 웹 브라우저의 버튼을 눌러 명령을 보낼 수 있습니다. 약간의 연습 후 저는 이 인터페이스 조작에 능숙해져 저희 집 안을 날아다닐 수 있게 됐어요. 정원을 둘러보고 우리가 키우고 있는 포도도 볼 수 있었죠. 저희 집 지붕에 있는 태양열 판도 조사했습니다. (웃음) 제 목표중의 하나는 이 드론을 조종해 저희 집 농구대 후프를 통과시키는 거였어요. 거기서 한걸음 더 나아가 저는 '파이팅 월러스'사가 수정 제작한 머리에 쓰는 영상 장치 '오큘러스 리프트'를 이용해 드론을 조종하며 몰입적인 체험 실감을 시도할 수 있었습니다. 채드가 있는 브라운대학교의 연구팀과 함께 저는 매 주 수번 연구실 안의 드론들을 비행했습니다. 3,000 마일 떨어진 제 집 안에서 조종해서요. 일만 하고 놀지 않으면 지루한 사지 불구자가 될테니 이렇게 친선 경기를 하는 시간도 가졌죠. 로봇 축구로요. (웃음) 저는 제가 브라운대학교 같은 캠퍼스 안을 혼자서 자유롭게 돌아다닐 수 있게 될 거라고는 생각지도 못했습니다. 학비를 낼 돈만 있었으면 좋았을텐데요. (웃음)
Chad Jenkins: Henry, all joking aside, I bet all of these people here would love to see you fly this drone from your bed in California 3,000 miles away.
채드 젠킨스: 헨리, 농담도 농담이지만 여기 계신 모든 분들이 3,000 마일 떨어진 캘리포니아의 자네의 침대에서 자네가 이 드론을 비행 조종하는 걸 보고 싶어하실 것 같은데.
(Applause)
(박수)
Okay, Henry, have you been to D.C. lately?
알았어, 헨리, 최근에 워싱턴 D. C. 를 방문한 적 있나?
(Laughter)
(웃음)
Are you excited to be at TEDxMidAtlantic?
TEDxMidAtlantic 에 참석하게 되서 기쁜가?
(Laughter) (Applause)
(웃음) (박수)
Can you show us how excited you are?
얼마나 기쁜지 보여줄 수 있어?
(Laughter)
(웃음)
All right, big finish. Can you show us how good of a pilot you are?
좋았어, 멋지게 끝내보자. 자네가 얼마나 조종을 잘하는지 보여줄 수 있나?
(Applause)
(박수)
All right, we still have a little ways to go with that, but I think it shows the promise.
좋습니다. 아직도 발전의 여지가 남았지만 장래성을 보여준다고 생각합니다.
What makes Henry's story amazing is it's about understanding Henry's needs, understanding what people in Henry's situation need from technology, and then also understanding what advanced technology can provide, and then bringing those two things together for use in a wise and responsible way. What we're trying to do is democratize robotics, so that anybody can be a part of this. We're providing affordable, off-the-shelf robot platforms such as the A.R. drone, 300 dollars, the Suitable Technologies beam, only 17,000 dollars, along with open-source robotics software so that you can be a part of what we're trying to do. And our hope is that, by providing these tools, that you'll be able to think of better ways to provide movement for the disabled, to provide care for our aging population, to help better educate our children, to think about what the new types of middle class jobs could be for the future, to both monitor and protect our environment, and to explore the universe.
헨리의 이야기가 놀라운 이유는 이 이야기가 헨리의 필요가 무엇인지 이해하고 헨리같은 상황에 처한 사람들이 기술로부터 무엇을 요구하는지 이해하는 것에 관한 이야기이기 때문입니다. 또한 발전된 기술이 우리에게 무엇을 줄 수 있는지 그리고 필요와 기술, 이 두 가지를 함께 모아 지혜롭고 책임감 있는 방법으로 사용하는 것에 관한 이야기입니다. 우리가 하려는 것은 로봇 공학의 민주화로 모든 사람들이 동참할 수 있게 하는 겁니다. 우리는 적절한 가격에 즉시 구매할 수 있는 로봇 플랫폼을 제공합니다. 300불짜리 A. R. 드론과, 17,000불에 불과한 수터블 테크놀로지의 광선, 오픈 소스의 로봇 소프트웨어로 여러분도 우리가 하려는 일에 동참할 수 있습니다. 우리의 희망 사항은 이런 도구들을 제공함으로 여러분들이 더 나은 방법들에 대해 궁리하게 하는 것입니다. 어떻게 장애인들에게 더 나은 움직임을 제공할지, 어떻게 노령화 되어가는 인구를 더 잘 돌볼 수 있을지, 어떻게 우리 아이들을 더 잘 교육 시킬 수 있을지, 미래에는 어떤 새로운 종류의 중산층 직업들이 생겨날 수 있는지, 어떻게 우리의 환경을 더 잘 관찰하고 보존할 수 있을지, 또 우주를 더 잘 탐험할 수 있을지와 같은 방법들에 대해서 말입니다.
Back to you, Henry.
헨리에게 다시 자리를 넘기죠.
HE: Thank you, Chad.
헨리: 고마워, 채드.
With this drone setup, we show the potential for bedridden people to once again be able to explore the outside world, and robotics will eventually provide a level playing field where one is only limited by their mental acuity and imagination, where the disabled are able to perform the same activities as everyone else, and perhaps better, and technology will even allow us to provide an outlet for many people who are presently considered vegetables. One hundred years ago, I would have been treated like a vegetable. Actually, that's not true. I would have died.
이 드론 장치로 우리는 침대에 누워지내는 사람들이 다시 바깥 세상을 탐험할 수 있는 가능성을 보여줬습니다. 결국 로봇 공학은 모두에게 공평한 경연장을 제공할 겁니다. 그곳에서 한계는 인간의 정신 능력과 상상력 뿐입니다. 장애인들이 다른 모두와 똑같은 일들을 할 수 있게 될거고 어쩌면 더 잘할 수 있을지도 모릅니다. 기술은 심지어 현재 식물 인간이라고 판정된 사람들에게도 소통 방법을 마련해 줄 겁니다. 100년 전이라면 저는 식물 인간과 같은 취급을 받았을 겁니다. 아, 그게 아니라 아마 그냥 죽었겠죠.
It is up to us, all of us, to decide how robotics will be used, for good or for evil, for simply replacing people or for making people better, for allowing us to do and enjoy more.
로봇 공학이 어떻게 사용될지, 좋은 쪽에 쓰일지, 나쁜 쪽에 쓰일지는 우리에게 달려있습니다. 단지 인간의 노동력을 대신할건지 아니면 인간을 더 낫게 만들고 더 많은 걸 하고 더 많은 걸 즐길 수 있도록 할지요.
Our goal for robotics is to unlock everyone's mental power by making the world more physically accessible to people such as myself and others like me around the globe. With the help of people like you, we can make this dream a reality.
로봇 공학에서 우리의 목표는 모든 사람의 정신력을 최대한 사용하게 하는 겁니다. 저와 또 전세계에 있는 저같은 사람들에게 더 열려있고 물리적으로 가능한 세상을 만들어 주는 방법을 통해서요. 여러분과 같은 분들의 도움으로 우리는 이 꿈을 현실로 만들 수 있습니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)