I bet all of you are familiar with this view of the ocean, but the thing is, most of the ocean looks nothing like this. Below the sunlit surface waters, there's an otherworldly realm known as the twilight zone. At 200 to 1,000 meters below the surface, sunlight is barely a glimmer. Tiny particles swirl down through the darkness while flashes of bioluminescence give us a clue that these waters teem with life: microbes, plankton, fish. Everything that lives here has amazing adaptations for the challenges of such an extreme environment. These animals help support top predators such as whales, tuna, swordfish and sharks. There could be 10 times more fish biomass here than previously thought. In fact, maybe more than all the rest of the ocean combined. There are countless undiscovered species in deep waters, and life in the twilight zone is intertwined with earth's climate.
このような海の景色を見たことが ありますよね しかし実は 海の大部分はこのようには見えません 太陽光が届く海面の下に 「トワイライトゾーン」と呼ばれる 不思議な世界が存在しています 水深200〜1,000mでは 太陽光は かすかに射すだけです 極小の粒子が暗闇の中を 渦巻きながら沈み 生物発光のきらめきは この海水が生物で 満ちていることを示しています 微生物 プランクトン 魚など この辺に住んでいる生物はどれも きわめて厳しい環境に 見事に順応してきたのです これらの生物はクジラ マグロ メカジキ サメなどの 捕食者の餌となります この場所の魚類生物量は かつて想定された量の 10倍になると言われています 他の海域全体を合わせた量より 多いかもしれません 深海には未発見の種が無数に生息しており トワイライトゾーンに棲む生命は 気候変動と緊密に結び付いています
Yet the twilight zone is virtually unexplored. There are so many things we still don't know about it.
しかしトワイライトゾーンは まだ ほとんど調査されていません この海域はまだ未知の世界ですが
I think we can change that. I was drawn to oceanography by just this kind of challenge. To me it represents the perfect intersection of science, technology and the unknown, the spark for so many breakthrough discoveries about life on our planet.
解明できるはずです そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました 海洋学は科学 技術と未知が 重なり合う学問であり 地球上の生命に関する 革命的発見の発火点なのです
As a college student, I went on an expedition across the Atlantic with a team of scientists using a high-powered laser to measure microscopic algae. The wild thing that happened on that trip is that we discovered what everyone who looked before had completely missed: photosynthetic cells smaller than anyone thought possible. We now know those tiny cells are the most abundant photosynthetic organisms on earth. This amazing discovery happened because we used new technology to see life in the ocean in a new way. I am convinced that the discoveries awaiting us in the twilight zone will be just as breathtaking.
大学生のころ 私は 科学者チームとともに 大西洋を渡り 高エネルギーレーザーで 微細藻類を研究しました 驚くことに そのとき これまで完全に見逃されていたものを 発見しました それは前代未聞の 極小の光合成細胞です 今ではこの細胞は 地球上最多の 光合成生物と分かっています 新技術で海中の生物を研究したことで この素晴らしい発見が実現しました トワイライトゾーンでは 息を呑むほどの発見が 私たちを待っているに違いありません
We know so little about the twilight zone because it's difficult to study. It's exceedingly large, spanning from the Arctic to the Southern Ocean and around the globe. It's different from place to place. It changes quickly as the water and animals move. And it's deep and dark and cold, and the pressures there are enormous.
研究が難しく トワイライトゾーンは 未解明のままです 非常に広大で 北極海から南極海まで 全世界に広がっており 場所によって違いがあります 水と動物たちの移動によって たちまち変化し 深く 暗く 寒く 非常に高圧です
What we do know is fascinating. You may be imagining huge monsters lurking in the deep sea, but most of the animals are very small, like this lantern fish. And this fierce-looking fish is called a bristlemouth. Believe it or not, these are the most abundant vertebrates on earth and many are so small that a dozen could fit in this one tube.
本当に魅力的です 深海に巨大な怪獣が潜んでいるのを 想像するかもしれませんが この海域の生物は非常に小さく このハダカイワシくらいなのです この凄まじい形相の魚は ヨコエソ科で 信じがたいですが 地球上 最多の脊椎動物であり この試験管に12匹入れるほど 小さいのです
It gets even more interesting, because small size does not stop them from being powerful through sheer number. Deep, penetrating sonar shows us that the animals form dense layers. You can see what I mean by the red and yellow colors around 400 meters in these data. So much sound bounces off this layer, it's been mistaken for the ocean bottom. But if we look, it can't be, because the layer is deep during the day, it rises up at night and the pattern repeats day after day. This is actually the largest animal migration on earth. It happens around the globe every day, sweeping through the world's oceans in a massive living wave as twilight zone inhabitants travel hundreds of meters to surface waters to feed at night and return to the relative safety of deeper, darker waters during the day.
さらに興味深いのは 1匹では小さいですが 個体数の多さで 凄まじい力を持っていることです 超音波探知機で 魚はみんな 密集層を作ることが分かりました 400m付近の赤と黄色の層から 魚の密集層がわかります この層からの反射があまり強いので 海底と勘違いされることもありますが 良く見ると海底ではありえません 層は日中に深く沈み 夜には上昇するという パターンを毎日繰り返すからです 実は これは地球上で 最大の生物移動なのです 毎日 あらゆる場所で起こっていて 世界中の海洋を 巨大な生物の波が駆け抜けます トワイライトゾーンの生き物たちは 夜には餌を探して 海面まで数百m上昇し 昼間には安全を求めて 暗い深海へと戻っていきます
These animals and their movements help connect the surface and deep ocean in important ways. The animals feed near the surface, they bring carbon in their food into the deep waters, where some of that carbon can stay behind and remain isolated from the atmosphere for hundreds or even thousands of years. In this way, the migration may help keep carbon dioxide out of our atmosphere and limit the effects of global warming on our climate.
この海面と深海間の移動は 両海域を繋ぐ大切な役割を果たしています 生き物は海面で捕食し 餌に含まれた炭素を深海まで運びます 炭素の一部はそのまま残り 大気から隔離されて 数百 数千年間を経ても残留しています 同様に二酸化炭素も 生物の移動により 大気から隔離され 温暖化の気候への影響は 制限されると考えられます
But we still have many questions. We don't know which species are migrating, what they're finding to eat, who is trying to eat them or how much carbon they are able to transport.
しかしまだ疑問は山積しています どの種が移動をし 何を餌とし 何がその種を捕食するのか また どのくらいの炭素量を運べるかも 分かっていません
So I'm a scientist who studies life in the ocean. For me, curiosity about these things is a powerful driver, but there's more to the motivation here. We need to answer these questions and answer them quickly, because the twilight zone is under threat. Factory ships in the open ocean have been vacuuming up hundreds of thousands of tons of small, shrimp-like animals called krill. The animals are ground into fish meal to support increasing demands for aquaculture and for nutraceuticals such as krill oil. Industry is on the brink of deepening fisheries such as these into the mid-water in what could start a kind of twilight zone gold rush operating outside the reach of national fishing regulations. This could have irreversible global-scale impacts on marine life and food webs. We need to get out ahead of fishing impacts and work to understand this critical part of the ocean.
私は海の生命を研究している 科学者ですが この謎を研究しているのは ただ好奇心があるからだけではありません この謎をいち早く 解明しなければならないのは トワイライトゾーンに 危機が迫っているからです 外洋で工船が オキアミというエビに似た生物を 何十万トンも 吸い上げているのです 養殖やクリルオイルなどの 栄養補助食品の需要が高まり オキアミは 魚粉に加工されるのです 水産業界は より深い中間層にまで 漁場を広めようという瀬戸際にあります 自国の漁業規制の管轄外で 操業するので トワイライトゾーンで ゴールドラッシュが始まる勢いです 海の生命と食物連鎖に 取り返しのつかない影響が もたらされるかもしれません 漁労の負の影響が及ぶ前に この海の重要部分の理解に 努力する必要があります
At Woods Hole Oceanographic Institution, I'm really fortunate to be surrounded by colleagues who share this passion. Together, we are ready to launch a large-scale exploration of the twilight zone. We have a plan to begin right away with expeditions in the North Atlantic, where we'll tackle the big challenges of observing and studying the twilight zone's remarkable diversity. This kind of multiscale, multidimensional exploration means we need to integrate new technologies.
ウッズホール海洋研究所では 情熱を共有してくれる 同僚に囲まれ 幸せを感じています 私たちはトワイライトゾーンへの 大規模な調査を始めようとしています 北大西洋への調査遠征に すぐにでも出かけて トワイライトゾーンの生命多様性について 研究に挑む予定です このような多次元分析には 新しい技術の統合が必要です
Let me show you a recent example that has changed our thinking. Satellite tracking devices on animals such as sharks are now showing us that many top predators regularly dive deep into the twilight zone to feed. And when we map their swimming patterns and compare them to satellite data, we find that their feeding hot spots are linked to ocean currents and other features. We used to think these animals found all of their food in surface waters. We now believe they depend on the twilight zone. But we still need to figure out how they find the best areas to feed, what they're eating there and how much their diets depend on twilight zone species.
私たちの考え方を変えた例をご紹介します サメなどの生物に衛星追跡装置を仕掛けた結果 頂点捕食者の多くが 定期的にトワイライトゾーンまで餌を探しに 潜ることが明らかになりました そして 動きをマッピングして 衛星データと比較すると 頂点捕食者が採餌する場所が 海流を含めた特徴などと 関係があることが明らかになりました これまで頂点捕食者は表層で餌を探すと 考えられてきましたが 現在は トワイライトゾーンに依存していると 考えを改めました しかしどのように最良の採餌場所を探し そこで何を食べ どれほどトワイライトゾーンに棲む種に 栄養を頼っているのでしょうか
We will also need new technologies to explore the links with climate. Remember these particles? Some of them are produced by gelatinous animals called salps. Salps are like superefficient vacuum cleaners, slurping up plankton and producing fast-sinking pellets of poop -- try saying that 10 times fast -- pellets of poop that carry carbon deep into the ocean. We sometimes find salps in enormous swarms. We need to know where and when and why and whether this kind of carbon sink has a big impact on earth's climate.
トワイライトゾーンと気候との関係を 研究するための新しい技術も不可欠です この粒子を覚えていますか サルパというジェラチン状の生き物によって 作られるものもあります サルパは超効率的な掃除機のように プランクトンを吸い込み 素早く 海の底まで沈む玉状の糞便を出し― 早口言葉にしてみましょうか 深海まで炭素を運ぶ 糞便を出すのです サルパの大群を見つけることもあります どこで いつ どうして または果たして本当に この炭素移動が気候に影響を与えるのか 解明する必要があります
To meet these challenges, we will need to push the limits of technology. We will deploy cameras and samplers on smart robots to patrol the depths and help us track the secret lives of animals like salps. We will use advanced sonar to figure out how many fish and other animals are down there. We will sequence DNA from the environment in a kind of forensic analysis to figure out which species are there and what they are eating. With so much that's still unknown about the twilight zone, there's an almost unlimited opportunity for new discovery. Just look at these beautiful, fascinating creatures. We barely know them. And imagine how many more are just down there waiting for our new technologies to see them.
この疑問に挑戦するため 技術の限界を広げていかねばなりません カメラと試料採集器を ロボットに取り付け 海の深くを巡回させて サルパのような 生き物の謎を観察する予定です 魚や他の生物の数は 高度なソナーを使って把握します 法医学のような分析方法で 環境のDNAシークエンシングを行い トワイライトゾーンには どのような種が存在し 何を餌としているのかを調査します トワイライトゾーンについては まだ未解明のことが多く残っていますが 新しい発見のチャンスも 数え切れないほどあります この魅力的で美しい生き物を見てください この生物についてはほとんど未知です そこではもっと多くの生物が 新技術で発見されるのを 待ち構えています
The excitement level about this could not be higher on our team of ocean scientists, engineers and communicators. There is also a deep sense of urgency. We can't turn back the clock on decades of overfishing in countless regions of the ocean that once seemed inexhaustible. How amazing would it be to take a different path this time?
海洋学者 エンジニア コミュニケーターで構成された我々チームは これ以上ないほど興奮しています 同時に強い焦りも感じています かつて資源は無尽蔵と思われていた 数多くの海域で 乱獲が続いた数十年という時を 巻き戻すことはできません 今後は違う道を進むことができたなら なんて素晴らしいでしょう
The twilight zone is truly a global commons. We need to first know and understand it before we can be responsible stewards and hope to fish it sustainably. This is not just a journey for scientists, it is for all of us, because the decisions we collectively make over the next decade will affect what the ocean looks like for centuries to come.
トワイライトゾーンは 真の国際公共財です 責任ある管理のあり方や 持続的な漁業を目指す前に まずトワイライトゾーンを知り 理解を深める必要があります 科学者たちだけでなく 私たち全員に責任があります 私たちが次の10年間に行う 意思決定は その後 数世紀にわたる 海の状態に 影響するからです
Thank you.
ご清聴ありがとうございました。
(Applause)
(拍手)