Across Europe and Central Asia, approximately one million children live in large residential institutions, usually known as orphanages. Most people imagine orphanages as a benign environment that care for children. Others know more about the living conditions there, but still think they're a necessary evil. After all, where else would we put all of those children who don't have any parents?
У Європі та Центральній Азії майже один мільйон дітей живе у великих житлових будинках, що їх називають сиротинцями. Люди зазвичай гадають, що сиротинці - це доброзичливе середовище, де піклуються про дітей. Інші знають про умови проживання там, але все ж думають, що це необхідне зло. Врешті-решт, де ми поселимо всіх тих дітей, які не мають батьків?
But 60 years of research has demonstrated that separating children from their families and placing them in large institutions seriously harms their health and development, and this is particularly true for young babies. As we know, babies are born without their full muscle development, and that includes the brain. During the first three years of life, the brain grows to its full size, with most of that growth taking place in the first six months. The brain develops in response to experience and to stimulation. Every time a young baby learns something new -- to focus its eyes, to mimic a movement or a facial expression, to pick something up, to form a word or to sit up -- new synaptic connections are being built in the brain. New parents are astonished by the rapidity of this learning. They are quite rightly amazed and delighted by their children's cleverness. They communicate their delight to their children, who respond with smiles, and a desire to achieve more and to learn more. This forming of the powerful attachment between child and parent provides the building blocks for physical, social, language, cognitive and psychomotor development. It is the model for all future relationships with friends, with partners and with their own children. It happens so naturally in most families that we don't even notice it. Most of us are unaware of its importance to human development and, by extension, to the development of a healthy society. And it's only when it goes wrong that we start to realize the importance of families to children.
Проте 60 років досліджень довели: коли ми забираємо дітей від родини і поселяємо їх у великих закладах, ми серйозно шкодимо їхньому здоров'ю та розвиткові, і особливо це стосується малюків. Як відомо, у немовлят ще не повністю розвинуті м'язи, і, зокрема, мозок. Протягом перших трьох років життя мозок виростає до повного розміру, а найактивніше він росте у перші шість місяців. Мозок розвивається у відповідь на пережиття і стимуляцію. Щоразу, коли немовля навчається чомусь новому - зосереджувати погляд, копіювати рух чи вираз обличчя, вимовляти слово чи сідати - у мозку формуються нові синаптичні зв'язки. Новоспечені батьки вражені тим, як швидко немовля вчиться. Вони не можуть повірити, яка ж їхня дитина розумна. Вони висловлюють своє захоплення дітям, а ті у відповідь посміхаються і прагнуть досягнути ще більшого і навчитися ще більше. Формування міцного зв'язку між дитиною та батьком чи матір'ю складає основу для фізичного, соціального, мовного, когнітивного та психомоторного розвитку. Це модель майбутніх взаємин із друзями, партнерами та власними дітьми. У більшості родин це відбувається настільки природно, що ми навіть цього не помічаємо. Ми здебільшого не усвідомлюємо, наскільки це важливо для людського розвитку, а отже, розвитку здорового суспільства. І лише тоді, коли щось іде не так, ми починаємо розуміти, наскільки важливою для дитини є сім'я.
In August, 1993, I had my first opportunity to witness on a massive scale the impact on children of institutionalization and the absence of parenting. Those of us who remember the newspaper reports that came out of Romania after the 1989 revolution will recall the horrors of the conditions in some of those institutions. I was asked to help the director of a large institution to help prevent the separation of children from their families. Housing 550 babies, this was Ceausescu's show orphanage, and so I'd been told the conditions were much better. Having worked with lots of young children, I expected the institution to be a riot of noise, but it was as silent as a convent. It was hard to believe there were any children there at all, yet the director showed me into room after room, each containing row upon row of cots, in each of which lay a child staring into space. In a room of 40 newborns, not one of them was crying. Yet I could see soiled nappies, and I could see that some of the children were distressed, but the only noise was a low, continuous moan. The head nurse told me proudly, "You see, our children are very well-behaved." Over the next few days, I began to realize that this quietness was not exceptional. The newly admitted babies would cry for the first few hours, but their demands were not met, and so eventually they learned not to bother. Within a few days, they were listless, lethargic, and staring into space like all the others.
У серпні 1993 року я уперше мала змогу побачити на власні очі, як впливає на дітей проживання у сиротинці та відсутність батьківського виховання. Ті, хто пам'ятають газетні статті, що вийшли друком у Румунії після революції 1989 року, пригадають жахливі умови, що панували в таких закладах. Директор великого інтернату попросив мене допомогти йому припинити відокремлення дітей від їхніх родин. Мова йшла про зразковий сиротинець Чаушеску, де мешкало 550 малюків. Тому мені сказали, що там значно ліпші умови. Маючи досвід роботи з малими дітьми, я очікувала, що в цьому закладі пануватиме галас, але там було тихо, як у монастирі. Здавалося, там взагалі немає дітей, проте директор водив мене з кімнати в кімнату, у кожній з яких стояли ряди ліжок, а в кожному ліжку лежала дитина і дивилася в нікуди. У кімнаті було 40 немовлят, і жодне з них не плакало. Я бачила, що в деяких дітей брудні підгузники, бачила, що деякі діти засмучені, проте я не чула шуму - лише низький, невпинний стогін. Головна медсестра гордо заявила: "Бачите, наші діти дуже чемні". Через кілька днів я почала розуміти, що ця тиша не є чимось винятковим. Малюки, які щойно потрапили до сиротинця, плакали перші кілька годин, але їхні потреби ніхто не задовольнив, і тому врешті-решт вони навчилися не перейматися. Минало кілька днів, і вони ставали млявими, сонними, і вдивлялися в нікуди, як і всі решта.
Over the years, many people and news reports have blamed the personnel in the institutions for the harm caused to the children, but often, one member of staff is caring for 10, 20, and even 40 children. Hence they have no option but to implement a regimented program. The children must be woken at 7 and fed at 7:30. At 8, their nappies must be changed, so a staff member may have only 30 minutes to feed 10 or 20 children. If a child soils its nappy at 8:30, he will have to wait several hours before it can be changed again. The child's daily contact with another human being is reduced to a few hurried minutes of feeding and changing, and otherwise their only stimulation is the ceiling, the walls or the bars of their cots.
Через десяток років чимало людей і газетярів звинуватили працівників таких закладів у тому, що вони причинили шкоду дітям. Але часто один працівник доглядає за 10, 20, а то й 40 дітьми. Вони не мають вибору, окрім як дотримуватися чітко визначеної програми. Цих дітей потрібно збудити о 7, нагодувати о 7:30. О 8 їм треба змінити підгузники, отож працівники мають лише 30 хвилин, щоб нагодувати 10 чи 20 дітей. Якщо дитина забруднить підгузник о 8:30, їй доведеться чекати кілька годин, поки його поміняють. Щоденний контакт дитини з іншими людьми зводиться до кількох хвилин поспішного годування та зміни підгузника. А далі єдиним джерелом стимуляції стає стеля, стіни чи ґратки їхнього ліжечка.
Since my first visit to Ceausescu's institution, I've seen hundreds of such places across 18 countries, from the Czech Republic to Sudan. Across all of these diverse lands and cultures, the institutions, and the child's journey through them, is depressingly similar. Lack of stimulation often leads to self-stimulating behaviors like hand-flapping, rocking back and forth, or aggression, and in some institutions, psychiatric drugs are used to control the behavior of these children, whilst in others, children are tied up to prevent them from harming themselves or others. These children are quickly labeled as having disabilities and transferred to another institution for children with disabilities. Most of these children will never leave the institution again. For those without disabilities, at age three, they're transferred to another institution, and at age seven, to yet another. Segregated according to age and gender, they are arbitrarily separated from their siblings, often without even a chance to say goodbye. There's rarely enough to eat. They are often hungry. The older children bully the little ones. They learn to survive. They learn to defend themselves, or they go under.
Відколи я уперше побувала у закладі Чаушеску, я бачила сотні таких місць у 18 країнах - від Чехії до Судану. У всіх цих таких різних країнах і культурах сиротинці та шлях дітей через них до болю схожі. Відсутність стимуляції веде до самостимуляції, скажімо, діти плескають руками, хитаються взад і вперед, або ж виявляють агресію. І у деяких закладах поведінку таких дітей стримують психіатричними ліками. А в кількох сиротинцях таких дітей прив'язують, щоб вони не завдали шкоди собі чи іншим. На цих дітей швидко ставлять ярмо інвалідів і переводять їх до інших закладів для неповносправних дітей. Більшість із них ніколи не покине межі закладу. Водночас, повносправних дітей у віці трьох років переводять до іншого сиротинця, а в сім років - до наступного. Їх ділять за віком і статтю, а часом свавільно відокремлюють від братів чи сестер, не даючи змоги навіть попрощатися. Їжі не вистачає. Ці діти часто голодують. Старші діти знущаються з менших. Вони вчаться виживати. Вони вчаться захищатися, інакше вони не виживуть.
When they leave the institution, they find it really difficult to cope and to integrate into society. In Moldova, young women raised in institutions are 10 times more likely to be trafficked than their peers, and a Russian study found that two years after leaving institutions, young adults, 20 percent of them had a criminal record, 14 percent were involved in prostitution, and 10 percent had taken their own lives.
Коли ці діти покинуть сиротинець, їм буде дуже складно дати собі раду і влитися у суспільство. У Молдові молоді жінки, виховані в сиротинці, в 10 разів частіше стають жертвами торгівлі людьми, ніж їхні ровесниці. А згідно з дослідженням, що його провели в Росії, коли вихованці виростають і покидають сиротинець, вже через два роки 20 відсотків з них скоюють злочин, 14 відсотків займаються проституцією, а 10 відсотків - чинять самогубство.
But why are there so many orphans in Europe when there hasn't been a great deal of war or disaster in recent years? In fact, more than 95 percent of these children have living parents, and societies tend to blame these parents for abandoning these children, but research shows that most parents want their children, and that the primary drivers behind institutionalization are poverty, disability and ethnicity. Many countries have not developed inclusive schools, and so even children with a very mild disability are sent away to a residential special school, at age six or seven. The institution may be hundreds of miles away from the family home. If the family's poor, they find it difficult to visit, and gradually the relationship breaks down. Behind each of the million children in institutions, there is usually a story of parents who are desperate and feel they've run out of options, like Natalia in Moldova, who only had enough money to feed her baby, and so had to send her older son to the institution; or Desi, in Bulgaria, who looked after her four children at home until her husband died, but then she had to go out to work full time, and with no support, felt she had no option but to place a child with disabilities in an institution; or the countless young girls too terrified to tell their parents they're pregnant, who leave their babies in a hospital; or the new parents, the young couple who have just found out that their firstborn child has a disability, and instead of being provided with positive messages about their child's potential, are told by the doctors, "Forget her, leave her in the institution, go home and make a healthy one."
Але чому в Європі так багато сиріт? Останнім часом там не було ані воєн, ані катастроф. Насправді, понад 95 відсотків таких дітей мають живих батьків, і суспільство звинувачує таких батьків за те, що вони покинули своїх дітей. Проте згідно з дослідженням, більшість батьків не хочуть відмовлятися від дітей. Ці діти опинилися в сиротинцях через бідність, неповносправність та етнічне походження. Чимало країн не мають інклюзивних шкіл, тому навіть частково неповносправних дітей відправляють до спеціальних інтернатів у віці шести-семи років. Ці заклади часто знаходяться за сотні миль від родинної оселі. Якщо сім'я бідна, вона не може часто відвідувати дитину, і стосунки між батьками і дітьми сходять нанівець. За кожним вихованцем сиротинця - а їх мільйон - прихована історія батьків, які втратили надію і відчувають, що перепробували всі можливі варіанти. Як-от Наталія з Молдови, якій ледь вистачило грошей, щоб нагодувати свого малюка, тому вона мусила відправити свого старшого сина до інтернату. Або Десі з Болгарії, яка доглядала за своїми чотирма дітьми вдома, а коли її чоловік помер, була змушена піти працювати на повну ставку. Позбавлена жодної підтримки, вона не мала вибору, окрім як віддати свою неповносправну дитину до інтернату. Або сотні дівчат, які жахливо бояться сказати своїм батькам, що вони вагітні, і тому залишають немовлят у шпиталі. Або новоспечені батьки, молода пара, яка щойно дізналася, що їхній первісток - неповносправний. Замість того, щоб запевнити цих батьків, що їхня дитина має особливі здібності, лікарі кажуть їм: "Забудьте про неї, залиште її в інтернаті, йдіть додому і зробіть собі здорову дитину".
This state of affairs is neither necessary nor is it inevitable. Every child has the right to a family, deserves and needs a family, and children are amazingly resilient. We find that if we get them out of institutions and into loving families early on, they recover their developmental delays, and go on to lead normal, happy lives. It's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions. One study suggests that a family support service costs 10 percent of an institutional placement, whilst good quality foster care costs usually about 30 percent. If we spend less on these children but on the right services, we can take the savings and reinvest them in high quality residential care for those few children with extremely complex needs.
Таких ситуацій можна уникнути. Кожна дитина має право на сім'ю, потребує родину і заслуговує на неї. До того ж, діти неймовірно легко змінюються. Ми переконалися, що якщо малих дітей забрати із сиротинця і передати до рук турботливої сім'ї, вони швидко подолають затримку в розвитку і вестимуть нормальне, щасливе життя. Окрім того, підтримувати сім'ї набагато дешевше, ніж забезпечувати інтернати. Згідно з одним дослідженням, служба допомоги сім'ї потребує 10 відсотків від вартості перебування дитини в сиротинці. А високоякісне виховання усиновленої дитини вартує близько 30 відсотків. Якщо ми витрачатимемо менше, але на правильні послуги, заощаджені гроші ми зможемо спрямувати на високоякісний догляд в інтернаті за тими дітьми, які мають надзвичайно складні потреби.
Across Europe, a movement is growing to shift the focus and transfer the resources from large institutions that provide poor quality care to community-based services that protect children from harm and allow them to develop to their full potential. When I first started to work in Romania nearly 20 years ago, there were 200,000 children living in institutions, and more entering every day. Now, there are less than 10,000, and family support services are provided across the country. In Moldova, despite extreme poverty and the terrible effects of the global financial crisis, the numbers of children in institutions has reduced by more than 50 percent in the last five years, and the resources are being redistributed to family support services and inclusive schools. Many countries have developed national action plans for change. The European Commission and other major donors are finding ways to divert money from institutions towards family support, empowering communities to look after their own children.
По всій Європі виступають за зміни - за те, щоб ресурси, які зараз отримують великі заклади, де погано турбуються про дітей, надходили до місцевих служб, де діти почуватимуться захищеними і зможуть розвивати свої здібності. Коли 20 років тому я почала працювати в Румунії, 200,000 тамтешніх дітей мешкали в сиротинцях, і щодня їх ставало дедалі більше. Зараз налічується 10,000 таких дітей, а служби допомоги сім'ї діють по всій країні. Попри крайню бідність і жахливі наслідки світової фінансової кризи, кількість дітей у сиротинцях знизилася на понад 50 відсотків за останні п'ять років. А ресурси спрямовують до служб підтримки сім'ї та інклюзивних шкіл. Чимало країн розробили національні плани дій заради змін. Європейська Комісія та інші організації, що надають фінансову підтримку, знаходять способи скерувати кошти від інтернатів до сімейної підтримки, і дати спільнотам змогу доглядати за своїми дітьми.
But there is still much to be done to end the systematic institutionalization of children. Awareness-raising is required at every level of society. People need to know the harm that institutions cause to children, and the better alternatives that exist. If we know people who are planning to support orphanages, we should convince them to support family services instead.
Проте потрібно докласти ще чималих зусиль, щоб діти більше не потрапляли до сиротинців. Потрібно інформувати громадськість. Люди мусять знати про шкоду, яку ці заклади чинять дітям, і про те, що існують кращі альтернативи. Якщо ми знаємо людей, які планують підтримати сиротинці, треба переконати їх підтримувати служби допомоги сім'ї.
Together, this is the one form of child abuse that we could eradicate in our lifetime.
Гуртом ми зможемо викорінити цю форму знущання над дітьми.
Thank you. (Applause)
Дякую. (Оплески)
(Applause)
(Оплески)