Ebola is one of the deadliest viruses we know of. If left untreated, it kills about half of those it infects. It can spread through pretty much every fluid your body makes, including blood and sweat. Even the dead can transmit the disease, often doing so at their own funerals.
O Ébola é um dos vírus mais letais que conhecemos. Se não for tratado, mata cerca de metade dos infetados. Pode espalhar-se através de quase todos os fluidos que o corpo produz, incluindo sangue e suor. Até os mortos podem transmitir a doença, muitas vezes transmitindo nos próprios funerais.
On December 26th, 2013, a two-year-old boy in southern Guinea got sick. Just two days later, he died. It took local doctors working with the international community four months to discover that Ebola was to blame, largely because it had never before been detected outside of Central Africa.
A 26 de dezembro de 2013, um menino de 2 anos do sul da Guiné ficou doente. Apenas dois dias depois, morreu. Os médicos locais, a trabalhar com a comunidade internacional, demoraram 4 meses para descobrir que a culpa era do Ébola, principalmente porque nunca tinha sido detetado fora da África Central.
In those four months, Ebola gained a head start that would prove devastating. The outbreak lasted two years and mushroomed into the largest Ebola epidemic in recorded history. More than 28,000 people contracted the disease and over 11,000 died.
Nesses 4 meses, o Ébola ganhou um avanço que se tornaria devastador. O surto durou dois anos e assumiu a proporção da maior epidemia de Ébola nos registos históricos. Mais de 28 000 pessoas apanharam a doença e mais de 11 000 morreram.
In 2013, Guinea had no formal emergency response system, few trained contact tracers, and no rapid tests, border screenings, or licensed vaccine for Ebola.
Em 2013, a Guiné não tinha um sistema de resposta formal a emergências, poucos rastreadores de contacto formados, não tinha testes rápidos, nem controlo de fronteiras, ou uma vacina autorizada para o Ébola.
After that epidemic, Guinea, with the support of the US and other international partners, completely overhauled their epidemic response system. And in January 2021, that system faced its first real test.
Depois dessa epidemia, a Guiné, com o apoio dos EUA e de outros parceiros internacionais, reviu totalmente o seu sistema de resposta a epidemias. E em janeiro de 2021, esse sistema enfrentou o seu primeiro teste real.
It started when a nurse in southern Guinea developed a headache, vomiting, and fever.
Começou quando uma enfermeira no sul da Guiné
A few days later, she died. As dictated by traditional burial practices, her family prepared her body for the funeral. Within a week, the nurse’s husband and other family members started experiencing symptoms.
ficou com dores de cabeça, vómitos e febre. Uns dias depois, morreu. Conforme ditam as práticas tradicionais de enterro, a sua família preparou o corpo para o funeral. Num espaço de uma semana, o marido e outros parentes da enfermeira começaram a ter sintomas.
Health officials suspected Ebola much quicker than in 2013 and ordered tests.
As autoridades sanitárias suspeitaram ser Ébola
They came back positive, and Guinea activated its epidemic alert system the next day.
muito mais rapidamente do que em 2013 e pediram testes. Os testes deram positivo e a Guiné ativou o seu sistema de alerta epidémico no dia seguinte.
Then, lots of things happened very quickly. Guinea’s National Agency for Health Security activated 38 district-level emergency operations centers, as well as a national one. Teams of epidemiologists and contact tracers began the painstaking job of figuring out exactly who was exposed and when, generating a list of 23 initial contacts that quickly grew to over 1,100. Advanced rapid testing capacity spun up in the city where the outbreak started. At Guinea’s borders with Liberia and Cote d’Ivoire, public health workers screened more than 2 million travelers. A large-scale vaccination campaign was started. And, finally, more than 900 community mobilizers alerted people of the outbreak and suggested alternative burial practices that were acceptable to the community and reduced the risk of spreading Ebola.
Depois, muitas coisas aconteceram rapidamente. A Agência Nacional de Segurança Sanitária da Guiné ativou 38 centros de operações de emergência a nível distrital, assim como um a nível nacional. As equipas de epidemiologistas e rastreadores de contactos começaram o trabalho meticuloso de descobrir exatamente quem tinha sido exposto e quando, gerando uma lista de 23 contactos iniciais que rapidamente aumentou para mais de 1100. A capacidade avançada de testagem rápida aumentou na cidade onde o surto começou. Nas fronteiras da Guiné com a Libéria e a Costa do Marfim, os trabalhadores de saúde pública examinaram mais de 2 milhões de viajantes. Deu-se início a uma campanha de vacinação em grande escala. E, finalmente, mais de 900 mobilizadores comunitários alertaram as pessoas do surto e sugeriram práticas alternativas de enterro que eram aceitáveis para a comunidade e reduziam o risco de espalhar o Ébola.
Thanks to all these measures, the 2021 outbreak ended just four months after it began. Only 23 people contracted Ebola; only 12 died. That's less than 1% of the deaths in the prior outbreak.
Graças a todas estas medidas, o surto de 2021 acabou apenas quatro meses depois de ter começado. Só 23 pessoas contraíram Ébola e apenas 12 morreram. Isto é menos de 1% das mortes do surto anterior.
The 2021 outbreak cost $100 million to control— which sounds like a lot but pales in comparison to the global economic cost of the previous outbreak: $53 billion.
O surto de 2021 custou 100 milhões de dólares para controlar, o que parece muito, mas é insignificante em comparação com o custo económico global do surto anterior: 53 mil milhões de dólares.
So should every country just copy Guinea’s approach?
Então, todos os países devem copiar a abordagem da Guiné?
Not exactly. It is always important to respond to an outbreak quickly, so an early warning system is essential. But beyond that, a successful response can look very different for different diseases in different countries.
Não exatamente. É sempre importante responder a um surto rapidamente, por isso, é essencial um sistema de alerta precoce. Mas para além disso, uma resposta bem-sucedida pode ser muito diferente para diferentes doenças em diferentes países.
For example, Brazil quenched an outbreak of yellow fever, which is spread by mosquitoes, primarily by mounting a massive vaccination campaign. That strategy worked well for Brazil because it’s one of the major global producers of the yellow fever vaccine, and its population was accustomed to regular, routine vaccinations.
Por exemplo, o Brasil eliminou um surto de febre amarela, que é espalhada por mosquitos, principalmente ao montar uma enorme campanha de vacinação. Essa estratégia funcionou bem para o Brasil porque é um dos maiores produtores globais da vacina da febre amarela, e a população estava habituada a vacinações regulares e de rotina.
But for many diseases, you don't even need a mass vaccination program. In August of 2021, a truck driver tested positive for cholera in Burkina Faso. Health care workers alerted the government that same day and contact tracing began immediately. Cholera is caused by a bacterium, so Burkina Faso gave antibiotics to those exposed or potentially exposed. This extremely fast response stopped the outbreak just a few weeks after it started. Cholera often rears its head in West Africa— in 2021, there were over 100,000 cases and more than 3,700 deaths. Because Burkina Faso was so well prepared, they had zero deaths that year. Zero.
Mas para muitas doenças, nem sequer é preciso um programa de vacinação massivo. Em agosto de 2021, um camionista testou positivo para cólera no Burkina Faso. Os profissionais de saúde alertaram o governo no mesmo dia e começou imediatamente o rastreamento de contactos. A cólera é causada por uma bactéria, então, o Burkina Faso deu antibióticos aos que foram expostos ou potencialmente expostos. Esta resposta extremamente rápida parou o surto poucas semanas depois de ter começado. A cólera ressurge muitas vezes na África Ocidental. Em 2021, havia mais de 100 000 casos e mais de 3700 mortes. Como o Burkina Faso estava tão bem preparado, tiveram zero mortes nesse ano. Zero.
In Chiang Mai, Thailand, health officials piloted a community-owned, community-driven outbreak alert system to monitor animal health— that’s important because some animal outbreaks have the potential to spill over and become human outbreaks. Villagers used an app to alert health authorities about outbreaks in animals. Over the course of 16 months, 36 animal outbreaks were identified.
Em Chiang Mai, na Tailândia, as autoridades sanitárias testaram um sistema de alerta de surtos orientado e pertencente à comunidade para monitorizar a saúde animal. Isto é importante porque alguns surtos animais têm o potencial de alastrar e tornarem-se surtos humanos. Os habitantes usaram uma aplicação para alertar as autoridades sanitárias sobre surtos em animais. Durante 16 meses, foram identificados 36 surtos em animais.
For any outbreak response system to be effective, it needs to be trusted, valued, and ultimately used by communities. That means reaching people where they are, in the language they speak, and aware of the culture, beliefs, and practices with which they live.
Para que um sistema de resposta a surtos seja eficaz, tem de ser fiável, valorizado e, por fim, usado pela comunidades. Isso significa chegar às pessoas onde estiverem, no idioma que falarem, e consciente da cultura, crenças e práticas com que vivem.
Perhaps most importantly, we can't expect to do nothing for years and then just swing into action when an outbreak occurs. One of the best ways to save lives is to invest in lasting health infrastructure, 365 days a year, for everyone, especially the most vulnerable among us.
Talvez mais importante ainda, não podemos esperar não fazer nada durante anos e depois voltar à ação quando ocorrer um surto. Uma das melhores formas de salvar vidas é investir em infraestruturas sanitárias duradouras, 365 dias por ano, para todos,